Vestmik

et Küsimused – minevik 2   »   uz Savollar - Otgan 2

86 [kaheksakümmend kuus]

Küsimused – minevik 2

Küsimused – minevik 2

86 [sakson olti]

Savollar - Otgan 2

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti usbeki Mängi Rohkem
Millist lipsu sa kandsid? S-z-q-n-a--g-ls-uk ------g-z? S__ q_____ g______ t_________ S-z q-n-a- g-l-t-k t-q-i-g-z- ----------------------------- Siz qanday galstuk taqdingiz? 0
Millise auto sa ostsid? q---a- mas-in----t-b-o---n-iz q_____ m______ s____ o_______ q-n-a- m-s-i-a s-t-b o-d-n-i- ----------------------------- qanday mashina sotib oldingiz 0
Millise ajalehe sa tellisid? Qa-s- ga---a----b--asiz? Q____ g_______ o________ Q-y-i g-z-t-g- o-u-a-i-? ------------------------ Qaysi gazetaga obunasiz? 0
Keda te nägite? k-m-- kor---g k____ k______ k-m-i k-r-i-g ------------- kimni kording 0
Kellega te kohtusite? K-- bi-a--uc---s-di-g-z? K__ b____ u_____________ K-m b-l-n u-h-a-h-i-g-z- ------------------------ Kim bilan uchrashdingiz? 0
Kelle te ära tundsite? K-m-i---n-d---? K____ t________ K-m-i t-n-d-n-? --------------- Kimni taniding? 0
Millal te ärkasite? Qach-n--urd--gi-? Q_____ t_________ Q-c-o- t-r-i-g-z- ----------------- Qachon turdingiz? 0
Millal te alustasite? Q-cho--b-------ng-z? Q_____ b____________ Q-c-o- b-s-l-d-n-i-? -------------------- Qachon boshladingiz? 0
Millal te lõpetasite? q------to---ding-z q_____ t__________ q-c-o- t-x-a-i-g-z ------------------ qachon toxtadingiz 0
Miks te ärkasite? N--a uy--ndi--? N___ u_________ N-g- u-g-n-i-g- --------------- Nega uygonding? 0
Miks te õpetajaks hakkasite? Ne-a -q-tuv--i ---di---z? N___ o________ b_________ N-g- o-i-u-c-i b-l-i-g-z- ------------------------- Nega oqituvchi boldingiz? 0
Miks te takso võtsite? Ne---------- --ir----iz? N___ t______ o__________ N-g- t-k-i-a o-i-d-n-i-? ------------------------ Nega taksiga otirdingiz? 0
Kust te tulite? q-ye---- --lding q_______ k______ q-y-r-a- k-l-i-g ---------------- qayerdan kelding 0
Kuhu te läksite? Q-y------o-di-g-z? Q______ b_________ Q-y-r-a b-r-i-g-z- ------------------ Qayerga bordingiz? 0
Kus te olite? Q-yerl--d---di--? Q_________ e_____ Q-y-r-a-d- e-i-g- ----------------- Qayerlarda eding? 0
Keda sa aitasid? k--g--yo-da- ----i-g k____ y_____ b______ k-m-a y-r-a- b-r-i-g -------------------- kimga yordam berding 0
Kellele sa kirjutasid? k--g--y---ans-z k____ y________ k-m-a y-z-a-s-z --------------- kimga yozgansiz 0
Kellele sa vastasid? kimga-jav-b --rd--g-z k____ j____ b________ k-m-a j-v-b b-r-i-g-z --------------------- kimga javob berdingiz 0

Kakskeelsus arendab kuulmist

Inimesed, kes räägivad kahte keelt, kuulevad paremini. Nad suudavad täpsemini eristada erinevaid helisid. Sellise tulemuseni on jõudnud üks Ameerika teadusuuring. Teadlased testisid mitut teismelist. Osad katsealused olid üles kasvanud kakskeelsena. Need noored rääkisid inglise ja hispaania keelt. Teised rääkisid vaid inglise keelt. Need noored pidid kuulama üht kindlat silpi. Selleks silbiks oli ‘da’. Antud silp ei kuulunud aga kumbagi keelde. Silpi mängiti katsealustele kõrvaklappide abil. Samal ajal mõõdeti elektroodide abil nende aju aktiivsust. Pärast testi pidid noored uuesti antud silpi kuulama. Seekord kuulsid nad ka muid segavaid hääli. Erinevad hääled ütlesid seosetuid lauseid. Kakskeelsed noored reageerisid silbi kuulmisele väga tugevalt. Nende aju näitas üles suurt aktiivsust. Nad suutsid silbi ära tunda nii vaikuses kui ka segavate helidega. Ükskeelsetel ei läinud nii hästi. Nende kuulmine polnud nii hea kui kakskeelsetel katsealustel. Antud tulemus üllatas teadlasi. Seniajani oli vaid teada, et muusikutel on väga arenenud kuulmismeel. Kuid tuleb välja, et ka kakskeelsus treenib kuulmist. Kakskeelsed inimesed seisavad pidevalt vastakuti erinevate helidega. Seega peab aju õppima uusi oskusi. Ta õpib, kuidas ära tunda erinevaid keelelisi ärritusi. Nüüd katsetavad teadlased, kuidas keeleoskus meie aju mõjutab. Ehk areneb kuulmisoskus ka siis, kui inimene õpib keeli hiljem...