Vestmik

et Käskiv kõneviis 1   »   nl Imperatief 1

89 [kaheksakümmend üheksa]

Käskiv kõneviis 1

Käskiv kõneviis 1

89 [negenentachtig]

Imperatief 1

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti hollandi Mängi Rohkem
Sa oled nii laisk – ära ole nii laisk! Je-be-------ui-–-w--s t-ch --et -o-l--! J_ b___ z_ l__ – w___ t___ n___ z_ l___ J- b-n- z- l-i – w-e- t-c- n-e- z- l-i- --------------------------------------- Je bent zo lui – wees toch niet zo lui! 0
Sa magad nii kaua – ära maga nii kaua! J--sla-pt--o ---g –-s-aa--t--- --e--zo la--! J_ s_____ z_ l___ – s____ t___ n___ z_ l____ J- s-a-p- z- l-n- – s-a-p t-c- n-e- z- l-n-! -------------------------------------------- Je slaapt zo lang – slaap toch niet zo lang! 0
Sa tuled nii hilja – ära tule nii hilja! Je--omt-z--l-a- - ko- t-----ie---- la-t! J_ k___ z_ l___ – k__ t___ n___ z_ l____ J- k-m- z- l-a- – k-m t-c- n-e- z- l-a-! ---------------------------------------- Je komt zo laat – kom toch niet zo laat! 0
Sa naerad nii valjusti – ära naera nii valjusti! Je--a-h- z---a-d --la-- toc- -i-t -o-har-! J_ l____ z_ h___ – l___ t___ n___ z_ h____ J- l-c-t z- h-r- – l-c- t-c- n-e- z- h-r-! ------------------------------------------ Je lacht zo hard – lach toch niet zo hard! 0
Sa räägid liiga vaikselt – ära räägi nii vaikselt! Je s-ree-t--o ---h- --s--e-k toch ni-t ----ac--! J_ s______ z_ z____ – s_____ t___ n___ z_ z_____ J- s-r-e-t z- z-c-t – s-r-e- t-c- n-e- z- z-c-t- ------------------------------------------------ Je spreekt zo zacht – spreek toch niet zo zacht! 0
Sa jood liiga palju – ära joo nii palju! Je----nkt-t- -eel-– d-i---to-h ni---z--v--l! J_ d_____ t_ v___ – d____ t___ n___ z_ v____ J- d-i-k- t- v-e- – d-i-k t-c- n-e- z- v-e-! -------------------------------------------- Je drinkt te veel – drink toch niet zo veel! 0
Sa suitsetad liiga palju – ära suitseta nii palju! Je --ok--te -e-l -----k to-h--iet-zo---e-! J_ r____ t_ v___ – r___ t___ n___ z_ v____ J- r-o-t t- v-e- – r-o- t-c- n-e- z- v-e-! ------------------------------------------ Je rookt te veel – rook toch niet zo veel! 0
Sa töötad liiga palju – ära tööta nii palju! J- -erk--te--e-----w--k t----ni---z---e-l! J_ w____ t_ v___ – w___ t___ n___ z_ v____ J- w-r-t t- v-e- – w-r- t-c- n-e- z- v-e-! ------------------------------------------ Je werkt te veel – werk toch niet zo veel! 0
Sa sõidad liiga kiiresti – ära sõida nii kiiresti! Je r--dt zo----l - -ij t-c- niet -- ----! J_ r____ z_ s___ – r__ t___ n___ z_ s____ J- r-j-t z- s-e- – r-j t-c- n-e- z- s-e-! ----------------------------------------- Je rijdt zo snel – rij toch niet zo snel! 0
Tõuske üles, härra Müller! S-aa----op- -e--er M-l-er! S____ u o__ m_____ M______ S-a-t u o-, m-n-e- M-l-e-! -------------------------- Staat u op, meneer Müller! 0
Võtke istet, härra Müller! Ga---u zi--en--m-n--r--ü----! G___ u z______ m_____ M______ G-a- u z-t-e-, m-n-e- M-l-e-! ----------------------------- Gaat u zitten, meneer Müller! 0
Jääge istuma, härra Müller! Blijft u zitten,-m-n-e------er! B_____ u z______ m_____ M______ B-i-f- u z-t-e-, m-n-e- M-l-e-! ------------------------------- Blijft u zitten, meneer Müller! 0
Kannatust! H--------e--l-! H____ u g______ H-e-t u g-d-l-! --------------- Heeft u geduld! 0
Võtke endale aega! N---t - -e --j-! N____ u d_ t____ N-e-t u d- t-j-! ---------------- Neemt u de tijd! 0
Oodake üks hetk! W--h----n---me-t! W____ e__ m______ W-c-t e-n m-m-n-! ----------------- Wacht een moment! 0
Olge ettevaatlik! Wee- -o--------g! W___ v___________ W-e- v-o-z-c-t-g- ----------------- Wees voorzichtig! 0
Olge täpne! Wees-op-tijd! W___ o_ t____ W-e- o- t-j-! ------------- Wees op tijd! 0
Ärge olge rumal! Do- --e- -o --o-! D__ n___ z_ s____ D-e n-e- z- s-o-! ----------------- Doe niet zo stom! 0

Hiina keel

Hiina keele kõnelejaid on maailmas kõige rohkem. Kuid pole olemas üht hiina keelt. Hiina keeli on mitu. Nad kõik kuuluvad sino-tiibeti keelte hulka. Hiina keelt räägib umbkaudu 1.3 miljardit inimest. Enamik neist elab Hiina Rahvavabariigis ja Taiwanis. Leidub ka palju riike, kus hiina keel on vähemuskeeleks. Kõige laialdasemalt kasutava keel Hiinas on kõrghiina keel. Antud kõrgetasemelist keelt kutsutakse ka mandariini keeleks. Mandariini keel on ametlik Hiina Rahvavabariigi keel. Teistele hiina keeltele viidatakse tihti kui dialektidele. Mandariini keelt räägitakse ka Taiwanis ja Singapuris. Mandariini keel on emakeeleks 850 miljonile inimesele. Seda mõistab peaaegu kogu hiinakeelne elanikkond. Seepärast kasutavad erinevate dialektide esindajad just seda keelt suhtlemiseks. Kõigil hiinakeelsetele inimestel on ühtne kirjakeel. Hiina kirjakeel on 4000-5000 aastat vana. Seega on hiina keel kõige vanema kirjakeele traditsiooniga. Ka teised Aasia kultuurid on võtnud üle hiina kirjakeelt. Hiina hieroglüüfid on palju keerulisemad kui tähestikusüsteemid. Suuline hiinakeel aga pole üldse keeruline. Grammatika on üsna kiiresti õpitav. Seega teevad õppijad edusamme üsna kiiresti. Ja aina rohkem inimesi tahab õppida hiina keelt! Hiina keel on ka võõrkeelena muutumas aina tähtsamaks. Nüüdseks pakutakse hiina keele õpet juba igal pool. Leidke julgus, et ka ise hiina keelt õppida! Hiina keel on tuleviku keel...