Vestmik

et Käskiv kõneviis 2   »   ar ‫صيغة الأمر 2‬

90 [üheksakümmend]

Käskiv kõneviis 2

Käskiv kõneviis 2

‫90 [تسعون]‬

90 [tsaeun]

‫صيغة الأمر 2‬

[sighat al'amr 2]

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti araabia Mängi Rohkem
Raseeri ennast! ‫------ق---‬ ‫____ ذ_____ ‫-ح-ق ذ-ن-!- ------------ ‫إحلق ذقنك!‬ 0
'i---a- --aqn-a! '______ d_______ '-h-l-q d-a-n-a- ---------------- 'ihalaq dhaqnka!
Pese ennast! ‫-غت--!‬ ‫_______ ‫-غ-س-!- -------- ‫إغتسل!‬ 0
'-gh-s-! '_______ '-g-t-l- -------- 'ightsl!
Kammi ennast! ‫--ط -ع-ك!‬ ‫___ ش_____ ‫-ش- ش-ر-!- ----------- ‫مشط شعرك!‬ 0
m-h----h-e---a! m____ s________ m-h-t s-a-r-k-! --------------- mshut shaeraka!
Helista! Helistage! ‫ا-صل-ها---ا-!-/-اتصلو- ---فيا-!‬ ‫____ ه______ / ا_____ ه_______ ‫-ت-ل ه-ت-ي-ً- / ا-ص-و- ه-ت-ي-ً-‬ --------------------------------- ‫اتصل هاتفياً! / اتصلوا هاتفياً!‬ 0
a----- h-tfy-an!---ai-asa-uu--a-f-aan! a_____ h________ / a________ h________ a-a-i- h-t-y-a-! / a-t-s-l-u h-t-y-a-! -------------------------------------- atasil hatfyaan! / aitasaluu hatfyaan!
Alusta! Alustage! ‫إب-------بد-ا!‬ ‫_____ / إ______ ‫-ب-أ- / إ-د-ا-‬ ---------------- ‫إبدأ! / إبدوا!‬ 0
'-bad--a!-/ 'i--u! '________ / '_____ '-b-d-'-! / '-b-u- ------------------ 'ibada'a! / 'ibdu!
Lõpeta! Lõpetage! ‫--قف----ت-----!‬ ‫_____ / ت_______ ‫-و-ف- / ت-ق-و-!- ----------------- ‫توقف! / توقفوا!‬ 0
tw--- --t-wqifuu! t____ / t________ t-q-! / t-w-i-u-! ----------------- twqf! / tawqifuu!
Jäta see! Jätke see! ‫-ع--ل-- -------ذلك-‬ ‫__ ذ___ / د___ ذ____ ‫-ع ذ-ك- / د-و- ذ-ك-‬ --------------------- ‫دع ذلك! / دعوا ذلك!‬ 0
d--dh-l-a- /---e--a-dhi-ka! d_ d______ / d_____ d______ d- d-i-k-! / d-e-w- d-i-k-! --------------------------- de dhilka! / daeawa dhilka!
Ütle seda! Öelge seda! ‫ق- ذلك- / ---وا ---!‬ ‫__ ذ___ / ق____ ذ____ ‫-ل ذ-ك- / ق-ل-ا ذ-ك-‬ ---------------------- ‫قل ذلك! / قولوا ذلك!‬ 0
ql--h-lk-!-/-q-l----h--ka! q_ d______ / q____ d______ q- d-u-k-! / q-l-u d-i-k-! -------------------------- ql dhulka! / quluu dhilka!
Osta see! Ostke see! ‫اشت- ---! /----ر-ا-ذلك-‬ ‫____ ذ___ / ا_____ ذ____ ‫-ش-ر ذ-ك- / ا-ت-و- ذ-ك-‬ ------------------------- ‫اشتر ذلك! / اشتروا ذلك!‬ 0
a-ha-ar-d-i--a! /---h-arawa dh--ka! a______ d______ / a________ d______ a-h-t-r d-i-k-! / a-h-a-a-a d-i-k-! ----------------------------------- ashatar dhilka! / ashtarawa dhilka!
Ära ole kunagi valelik! ‫ل---ك- م-ا-قاً!‬ ‫__ ت__ م_______ ‫-ا ت-ن م-ا-ق-ً-‬ ----------------- ‫لا تكن منافقاً!‬ 0
l---t---n ------an! l__ t____ m________ l-a t-k-n m-a-q-a-! ------------------- laa takun mnafqaan!
Ära ole kunagi häbematu! ‫-ا تكن -قح---‬ ‫__ ت__ و_____ ‫-ا ت-ن و-ح-ً-‬ --------------- ‫لا تكن وقحاً!‬ 0
la -a-u- w---a-! l_ t____ w______ l- t-k-n w-h-a-! ---------------- la takun wqhaan!
Ära ole kunagi ebaviisakas! ‫ل- -ك- فظ--!‬ ‫__ ت__ ف____ ‫-ا ت-ن ف-ا-!- -------------- ‫لا تكن فظاً!‬ 0
la- ta--- ---an! l__ t____ f_____ l-a t-k-n f-a-n- ---------------- laa takun fzaan!
Ole alati aus! ‫-ن--ا-ماً ص-----!‬ ‫__ د____ ص______ ‫-ن د-ئ-ا- ص-د-ا-!- ------------------- ‫كن دائماً صادقاً!‬ 0
kn d--m-a----d-aan! k_ d______ s_______ k- d-y-a-n s-d-a-n- ------------------- kn daymaan sadqaan!
Ole alati sõbralik! ‫-- د----ً ---ف--!‬ ‫__ د____ ل______ ‫-ن د-ئ-ا- ل-ي-ا-!- ------------------- ‫كن دائماً لطيفاً!‬ 0
k----y--a-----f--n! k_ d______ l_______ k- d-y-a-n l-y-a-n- ------------------- kn daymaan ltyfaan!
Ole alati viisakas! ‫كن-د--ما- م----ً-‬ ‫__ د____ م______ ‫-ن د-ئ-ا- م-د-ا-!- ------------------- ‫كن دائماً مؤدباً!‬ 0
kn d-y--an-m---aa-! k_ d______ m_______ k- d-y-a-n m-d-a-n- ------------------- kn daymaan mwdbaan!
Jõudke turvaliselt koju! ‫ل--- -س---ة!‬ ‫____ ب_______ ‫-ت-ل ب-ل-م-!- -------------- ‫لتصل بسلامة!‬ 0
l-a---- bi--a-! l______ b______ l-a-a-u b-s-a-! --------------- ltasalu bislam!
Olge hästi ettevaatlikud! ‫ح-فظ--ل---حت-! --إ-تن--ن---!‬ ‫____ ع__ ص____ / إ___ ب______ ‫-ا-ظ ع-ى ص-ت-! / إ-ت- ب-ف-ك-‬ ------------------------------ ‫حافظ على صحتك! / إعتن بنفسك!‬ 0
h--f----a-a---uh-ka! /-'i--tu-----afs-! h_____ e____ s______ / '______ b_______ h-a-i- e-l-a s-h-k-! / '-i-t-n b-n-f-k- --------------------------------------- haafiz ealaa suhtka! / 'iietun banafsk!
Külastage meid varsti jälle! ‫كرر-ز---تك--ريباً-‬ ‫___ ز_____ ق______ ‫-ر- ز-ا-ت- ق-ي-ا-!- -------------------- ‫كرر زيارتك قريباً!‬ 0
kr-r -i--at- q-ybaa-! k___ z______ q_______ k-u- z-a-a-k q-y-a-n- --------------------- krur ziaratk qrybaan!

Beebid suudavad grammatika reegleid õppida

Lapsed kasvavad väga kiiresti suureks. Lisaks sellele nad ka õpivad väga kiiresti. Pole veel teada, kuidas lapsed õpivad. Õppimisprotsess toimub automaatselt. Lapsed ei märka, et nad õpivad. Siiski on nad igapäevaga aina rohkem võimelised omandama. See kehtib ka keele kohta. Beebi esimestel kuudel on laps võimeline vaid nutma. Mõne kuuga suudab ta öelda juba lühemaid sõnu. Neist sõnadest saavad peagi laused. Lõpuks räägib laps oma emakeeles. Kahjuks ei käis see täiskasvanutel nii lihtsalt. Neil on õppimiseks vaja raamatuid ja muid materjale. Ainult nii suudavad nad õppida näiteks grammatika reegleid. Beebid aga õpivad grammatikat juba neljakuuselt! Teadlased õpetasid saksa lastele grammatikareegleid. Selle jaoks lasid nad beebidel kuulata itaaliakeelseid lauseid. Antud laused sisaldasid teatud süntaktilise struktuure. Lapsed kuulasid korrektseid lauseid umbes viisteist minutit. Siis mängiti neil uuesti lauseid kuulata. Seekord olid mõned laused aga ebakorrektsed. Lausete kuulamise ajal mõõdeti beebide ajulaineid. Nii uurisid teadlased, kuidas aju neile lausetele reageerib. Lapste aktiivsus muutus lausete ajal! Kuigi nad olid neid lauseid just õppinud, suutsid nad märgata vigaseid lauseid. Loomulikult ei saa laps aru, miks lause vale on. Nad keskenduvad foneetilistele mustritele. Kuid sellest piisab keele õppimiseks - vähemalt beebidele...