Vestmik

et Käskiv kõneviis 2   »   es Modo imperativo 2

90 [üheksakümmend]

Käskiv kõneviis 2

Käskiv kõneviis 2

90 [noventa]

Modo imperativo 2

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti hispaania Mängi Rohkem
Raseeri ennast! ¡-----a--! ¡_________ ¡-f-i-a-e- ---------- ¡Aféitate!
Pese ennast! ¡L---t-! ¡_______ ¡-á-a-e- -------- ¡Lávate!
Kammi ennast! ¡Pé-nate! ¡________ ¡-é-n-t-! --------- ¡Péinate!
Helista! Helistage! ¡-l--a ---r---lé---o)- ¡----- -u-te-- --or--e--f-n--! ¡_____ (___ t_________ ¡_____ (______ (___ t_________ ¡-l-m- (-o- t-l-f-n-)- ¡-l-m- (-s-e-) (-o- t-l-f-n-)- ----------------------------------------------------- ¡Llama (por teléfono)! ¡Llame (usted) (por teléfono)!
Alusta! Alustage! ¡-m----a!----pi-c----s--d)! ¡________ ¡_______ (_______ ¡-m-i-z-! ¡-m-i-c- (-s-e-)- --------------------------- ¡Empieza! ¡Empiece (usted)!
Lõpeta! Lõpetage! ¡--s-a! ¡______ ¡-a-t-! ------- ¡Basta!
Jäta see! Jätke see! ¡---- -s-! ----- (ust-d)-e--! ¡____ e___ ¡____ (______ e___ ¡-e-a e-o- ¡-e-e (-s-e-) e-o- ----------------------------- ¡Deja eso! ¡Deje (usted) eso!
Ütle seda! Öelge seda! ¡D--o! ¡D--al- (-s--d)! ¡_____ ¡______ (_______ ¡-i-o- ¡-í-a-o (-s-e-)- ----------------------- ¡Dilo! ¡Dígalo (usted)!
Osta see! Ostke see! ¡--m-ra-----C-mpr-lo---st-d)! ¡_________ ¡________ (_______ ¡-ó-p-a-o- ¡-ó-p-e-o (-s-e-)- ----------------------------- ¡Cómpralo! ¡Cómprelo (usted)!
Ära ole kunagi valelik! ¡-- se---n---- -a-s-! ¡__ s___ n____ f_____ ¡-o s-a- n-n-a f-l-o- --------------------- ¡No seas nunca falso!
Ära ole kunagi häbematu! ¡-o s-as---nca ins--ente! ¡__ s___ n____ i_________ ¡-o s-a- n-n-a i-s-l-n-e- ------------------------- ¡No seas nunca insolente!
Ära ole kunagi ebaviisakas! ¡----eas------ d-sc-rtés! ¡__ s___ n____ d_________ ¡-o s-a- n-n-a d-s-o-t-s- ------------------------- ¡No seas nunca descortés!
Ole alati aus! ¡---s-empr- s-n---o! ¡__ s______ s_______ ¡-é s-e-p-e s-n-e-o- -------------------- ¡Sé siempre sincero!
Ole alati sõbralik! ¡-- ---m----am----! ¡__ s______ a______ ¡-é s-e-p-e a-a-l-! ------------------- ¡Sé siempre amable!
Ole alati viisakas! ¡S---iem--------t-! ¡__ s______ a______ ¡-é s-e-p-e a-e-t-! ------------------- ¡Sé siempre atento!
Jõudke turvaliselt koju! ¡--e----a-e! ¡____ v_____ ¡-u-n v-a-e- ------------ ¡Buen viaje!
Olge hästi ettevaatlikud! ¡-u-dese (usted-! ¡_______ (_______ ¡-u-d-s- (-s-e-)- ----------------- ¡Cuídese (usted)!
Külastage meid varsti jälle! ¡--e--- -usted- - -i----rno--pro--o! ¡______ (______ a v_________ p______ ¡-u-l-a (-s-e-) a v-s-t-r-o- p-o-t-! ------------------------------------ ¡Vuelva (usted) a visitarnos pronto!

Beebid suudavad grammatika reegleid õppida

Lapsed kasvavad väga kiiresti suureks. Lisaks sellele nad ka õpivad väga kiiresti. Pole veel teada, kuidas lapsed õpivad. Õppimisprotsess toimub automaatselt. Lapsed ei märka, et nad õpivad. Siiski on nad igapäevaga aina rohkem võimelised omandama. See kehtib ka keele kohta. Beebi esimestel kuudel on laps võimeline vaid nutma. Mõne kuuga suudab ta öelda juba lühemaid sõnu. Neist sõnadest saavad peagi laused. Lõpuks räägib laps oma emakeeles. Kahjuks ei käis see täiskasvanutel nii lihtsalt. Neil on õppimiseks vaja raamatuid ja muid materjale. Ainult nii suudavad nad õppida näiteks grammatika reegleid. Beebid aga õpivad grammatikat juba neljakuuselt! Teadlased õpetasid saksa lastele grammatikareegleid. Selle jaoks lasid nad beebidel kuulata itaaliakeelseid lauseid. Antud laused sisaldasid teatud süntaktilise struktuure. Lapsed kuulasid korrektseid lauseid umbes viisteist minutit. Siis mängiti neil uuesti lauseid kuulata. Seekord olid mõned laused aga ebakorrektsed. Lausete kuulamise ajal mõõdeti beebide ajulaineid. Nii uurisid teadlased, kuidas aju neile lausetele reageerib. Lapste aktiivsus muutus lausete ajal! Kuigi nad olid neid lauseid just õppinud, suutsid nad märgata vigaseid lauseid. Loomulikult ei saa laps aru, miks lause vale on. Nad keskenduvad foneetilistele mustritele. Kuid sellest piisab keele õppimiseks - vähemalt beebidele...