Vestmik

et Käskiv kõneviis 2   »   px Imperativo 2

90 [üheksakümmend]

Käskiv kõneviis 2

Käskiv kõneviis 2

90 [noventa]

Imperativo 2

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti portugali (BR) Mängi Rohkem
Raseeri ennast! F-ça----arb-! F___ a b_____ F-ç- a b-r-a- ------------- Faça a barba! 0
Pese ennast! T-me ---b----!-/--av----! T___ u_ b_____ / L_______ T-m- u- b-n-o- / L-v---e- ------------------------- Tome um banho! / Lave-se! 0
Kammi ennast! P-------e! P_________ P-n-e---e- ---------- Pentei-se! 0
Helista! Helistage! Li-a--Li---! L____ L_____ L-g-! L-g-e- ------------ Liga! Ligue! 0
Alusta! Alustage! C---c---Com--e! C______ C______ C-m-c-! C-m-c-! --------------- Comece! Comece! 0
Lõpeta! Lõpetage! Pá-a--P---! P____ P____ P-r-! P-r-! ----------- Pára! Pare! 0
Jäta see! Jätke see! D--x----so- De--e i-so! D____ i____ D____ i____ D-i-a i-s-! D-i-e i-s-! ----------------------- Deixa isso! Deixe isso! 0
Ütle seda! Öelge seda! D---i-to--Di-a i--o! D__ i____ D___ i____ D-z i-t-! D-g- i-t-! -------------------- Diz isto! Diga isto! 0
Osta see! Ostke see! Co--r------- C----e-----! C_____ i____ C_____ i____ C-m-r- i-t-! C-m-r- i-t-! ------------------------- Compra isto! Compre isto! 0
Ära ole kunagi valelik! N-n---s--- de-o--s------! N____ s___ d________ /___ N-n-a s-j- d-s-n-s-o /-a- ------------------------- Nunca seja desonesto /-a! 0
Ära ole kunagi häbematu! N--ca-s-----t--vido-/--! N____ s___ a_______ /___ N-n-a s-j- a-r-v-d- /-a- ------------------------ Nunca seja atrevido /-a! 0
Ära ole kunagi ebaviisakas! Nu-ca se---m----ducado /-a! N____ s___ m__________ /___ N-n-a s-j- m-l-e-u-a-o /-a- --------------------------- Nunca seja mal-educado /-a! 0
Ole alati aus! Se-a-s----e -o--s-o /--! S___ s_____ h______ /___ S-j- s-m-r- h-n-s-o /-a- ------------------------ Seja sempre honesto /-a! 0
Ole alati sõbralik! S--a -----e----pát-co --a! S___ s_____ s________ /___ S-j- s-m-r- s-m-á-i-o /-a- -------------------------- Seja sempre simpático /-a! 0
Ole alati viisakas! S-ja --m-r---em-ed-cad- --a! S___ s_____ b__________ /___ S-j- s-m-r- b-m-e-u-a-o /-a- ---------------------------- Seja sempre bem-educado /-a! 0
Jõudke turvaliselt koju! Che--- be--- cas-! C_____ b__ a c____ C-e-u- b-m a c-s-! ------------------ Chegue bem a casa! 0
Olge hästi ettevaatlikud! T--- c--d-d-! T___ c_______ T-m- c-i-a-o- ------------- Tome cuidado! 0
Külastage meid varsti jälle! Vo-t- - -o-----i----e- -rev-! V____ a n__ v______ e_ b_____ V-l-e a n-s v-s-t-r e- b-e-e- ----------------------------- Volte a nos visitar em breve! 0

Beebid suudavad grammatika reegleid õppida

Lapsed kasvavad väga kiiresti suureks. Lisaks sellele nad ka õpivad väga kiiresti. Pole veel teada, kuidas lapsed õpivad. Õppimisprotsess toimub automaatselt. Lapsed ei märka, et nad õpivad. Siiski on nad igapäevaga aina rohkem võimelised omandama. See kehtib ka keele kohta. Beebi esimestel kuudel on laps võimeline vaid nutma. Mõne kuuga suudab ta öelda juba lühemaid sõnu. Neist sõnadest saavad peagi laused. Lõpuks räägib laps oma emakeeles. Kahjuks ei käis see täiskasvanutel nii lihtsalt. Neil on õppimiseks vaja raamatuid ja muid materjale. Ainult nii suudavad nad õppida näiteks grammatika reegleid. Beebid aga õpivad grammatikat juba neljakuuselt! Teadlased õpetasid saksa lastele grammatikareegleid. Selle jaoks lasid nad beebidel kuulata itaaliakeelseid lauseid. Antud laused sisaldasid teatud süntaktilise struktuure. Lapsed kuulasid korrektseid lauseid umbes viisteist minutit. Siis mängiti neil uuesti lauseid kuulata. Seekord olid mõned laused aga ebakorrektsed. Lausete kuulamise ajal mõõdeti beebide ajulaineid. Nii uurisid teadlased, kuidas aju neile lausetele reageerib. Lapste aktiivsus muutus lausete ajal! Kuigi nad olid neid lauseid just õppinud, suutsid nad märgata vigaseid lauseid. Loomulikult ei saa laps aru, miks lause vale on. Nad keskenduvad foneetilistele mustritele. Kuid sellest piisab keele õppimiseks - vähemalt beebidele...