Vestmik

et Käskiv kõneviis 2   »   ru Повелительная форма 2

90 [üheksakümmend]

Käskiv kõneviis 2

Käskiv kõneviis 2

90 [девяносто]

90 [devyanosto]

Повелительная форма 2

Povelitelʹnaya forma 2

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti vene Mängi Rohkem
Raseeri ennast! По---й--! П________ П-б-е-с-! --------- Побрейся! 0
P-bre-s-a! P_________ P-b-e-s-a- ---------- Pobreysya!
Pese ennast! П---йся! П_______ П-м-й-я- -------- Помойся! 0
Po---s-a! P________ P-m-y-y-! --------- Pomoysya!
Kammi ennast! Пр-чеши--! П_________ П-и-е-и-ь- ---------- Причешись! 0
Pr-che-his-! P___________ P-i-h-s-i-ʹ- ------------ Pricheshisʹ!
Helista! Helistage! П-звон----озв--и-е! П_______ П_________ П-з-о-и- П-з-о-и-е- ------------------- Позвони! Позвоните! 0
Po-----! P---o----! P_______ P_________ P-z-o-i- P-z-o-i-e- ------------------- Pozvoni! Pozvonite!
Alusta! Alustage! Начина-- ---ин---е! Н_______ Н_________ Н-ч-н-й- Н-ч-н-й-е- ------------------- Начинай! Начинайте! 0
Na--i-a-! N-chin----! N________ N__________ N-c-i-a-! N-c-i-a-t-! --------------------- Nachinay! Nachinayte!
Lõpeta! Lõpetage! Пер--та--- --рес------! П_________ П___________ П-р-с-а-ь- П-р-с-а-ь-е- ----------------------- Перестань! Перестаньте! 0
Pere-tanʹ--Per--ta-ʹ-e! P_________ P___________ P-r-s-a-ʹ- P-r-s-a-ʹ-e- ----------------------- Perestanʹ! Perestanʹte!
Jäta see! Jätke see! Ос-а---это! О-т--ьт---то! О_____ э___ О_______ э___ О-т-в- э-о- О-т-в-т- э-о- ------------------------- Оставь это! Оставьте это! 0
Ost--- --o!--st------e--! O_____ e___ O_______ e___ O-t-v- e-o- O-t-v-t- e-o- ------------------------- Ostavʹ eto! Ostavʹte eto!
Ütle seda! Öelge seda! С-а-и э-о---каж--е эт-! С____ э___ С______ э___ С-а-и э-о- С-а-и-е э-о- ----------------------- Скажи это! Скажите это! 0
S--z---e-o- --az---e-e--! S_____ e___ S_______ e___ S-a-h- e-o- S-a-h-t- e-o- ------------------------- Skazhi eto! Skazhite eto!
Osta see! Ostke see! К------о- -уп-те--то! К___ э___ К_____ э___ К-п- э-о- К-п-т- э-о- --------------------- Купи это! Купите это! 0
Kup- eto- Ku-i-- e-o! K___ e___ K_____ e___ K-p- e-o- K-p-t- e-o- --------------------- Kupi eto! Kupite eto!
Ära ole kunagi valelik! Н-к--д- -е---и! Н______ н_ в___ Н-к-г-а н- в-и- --------------- Никогда не ври! 0
N-k---- ------! N______ n_ v___ N-k-g-a n- v-i- --------------- Nikogda ne vri!
Ära ole kunagi häbematu! Нико-д---- ----и! Н______ н_ д_____ Н-к-г-а н- д-р-и- ----------------- Никогда не дерзи! 0
Ni--gda -e d-r--! N______ n_ d_____ N-k-g-a n- d-r-i- ----------------- Nikogda ne derzi!
Ära ole kunagi ebaviisakas! Н-ко-да не бу-ь--е-е--ив-м! Н______ н_ б___ н__________ Н-к-г-а н- б-д- н-в-ж-и-ы-! --------------------------- Никогда не будь невежливым! 0
Ni--g-a-ne budʹ -e-e--l-v-m! N______ n_ b___ n___________ N-k-g-a n- b-d- n-v-z-l-v-m- ---------------------------- Nikogda ne budʹ nevezhlivym!
Ole alati aus! В-ег-а--удь-ч--тны-! В_____ б___ ч_______ В-е-д- б-д- ч-с-н-м- -------------------- Всегда будь честным! 0
Vs-g-a --d- ch-st--m! V_____ b___ c________ V-e-d- b-d- c-e-t-y-! --------------------- Vsegda budʹ chestnym!
Ole alati sõbralik! В-е--- -удь-л-безны-! В_____ б___ л________ В-е-д- б-д- л-б-з-ы-! --------------------- Всегда будь любезным! 0
Vs-gd----d-----bez---! V_____ b___ l_________ V-e-d- b-d- l-u-e-n-m- ---------------------- Vsegda budʹ lyubeznym!
Ole alati viisakas! Вс-гда ---ь в--л-в--! В_____ б___ в________ В-е-д- б-д- в-ж-и-ы-! --------------------- Всегда будь вежливым! 0
V-egda-b-----ez-l-vy-! V_____ b___ v_________ V-e-d- b-d- v-z-l-v-m- ---------------------- Vsegda budʹ vezhlivym!
Jõudke turvaliselt koju! С-а-тли-ог- --т-! С__________ п____ С-а-т-и-о-о п-т-! ----------------- Счастливого пути! 0
Scha--livo-o pu--! S___________ p____ S-h-s-l-v-g- p-t-! ------------------ Schastlivogo puti!
Olge hästi ettevaatlikud! С-еди-е-за ----й! (Б-д--е--сторожны-) С______ з_ с_____ (______ о__________ С-е-и-е з- с-б-й- (-у-ь-е о-т-р-ж-ы-) ------------------------------------- Следите за собой! (Будьте осторожны!) 0
S-e---e z---------(B----e -s-or-zhny!) S______ z_ s_____ (______ o___________ S-e-i-e z- s-b-y- (-u-ʹ-e o-t-r-z-n-!- -------------------------------------- Sledite za soboy! (Budʹte ostorozhny!)
Külastage meid varsti jälle! П-иход-т- ----- сн--- ---ости! П________ с____ с____ в г_____ П-и-о-и-е с-о-о с-о-а в г-с-и- ------------------------------ Приходите скоро снова в гости! 0
P-i-ho-i-e sko-- sn--- v-gos-i! P_________ s____ s____ v g_____ P-i-h-d-t- s-o-o s-o-a v g-s-i- ------------------------------- Prikhodite skoro snova v gosti!

Beebid suudavad grammatika reegleid õppida

Lapsed kasvavad väga kiiresti suureks. Lisaks sellele nad ka õpivad väga kiiresti. Pole veel teada, kuidas lapsed õpivad. Õppimisprotsess toimub automaatselt. Lapsed ei märka, et nad õpivad. Siiski on nad igapäevaga aina rohkem võimelised omandama. See kehtib ka keele kohta. Beebi esimestel kuudel on laps võimeline vaid nutma. Mõne kuuga suudab ta öelda juba lühemaid sõnu. Neist sõnadest saavad peagi laused. Lõpuks räägib laps oma emakeeles. Kahjuks ei käis see täiskasvanutel nii lihtsalt. Neil on õppimiseks vaja raamatuid ja muid materjale. Ainult nii suudavad nad õppida näiteks grammatika reegleid. Beebid aga õpivad grammatikat juba neljakuuselt! Teadlased õpetasid saksa lastele grammatikareegleid. Selle jaoks lasid nad beebidel kuulata itaaliakeelseid lauseid. Antud laused sisaldasid teatud süntaktilise struktuure. Lapsed kuulasid korrektseid lauseid umbes viisteist minutit. Siis mängiti neil uuesti lauseid kuulata. Seekord olid mõned laused aga ebakorrektsed. Lausete kuulamise ajal mõõdeti beebide ajulaineid. Nii uurisid teadlased, kuidas aju neile lausetele reageerib. Lapste aktiivsus muutus lausete ajal! Kuigi nad olid neid lauseid just õppinud, suutsid nad märgata vigaseid lauseid. Loomulikult ei saa laps aru, miks lause vale on. Nad keskenduvad foneetilistele mustritele. Kuid sellest piisab keele õppimiseks - vähemalt beebidele...