Vestmik

et Käskiv kõneviis 2   »   sl Velelnik (Imperativ) 2

90 [üheksakümmend]

Käskiv kõneviis 2

Käskiv kõneviis 2

90 [devetdeset]

Velelnik (Imperativ) 2

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti sloveeni Mängi Rohkem
Raseeri ennast! O-rij-s-! O____ s__ O-r-j s-! --------- Obrij se! 0
Pese ennast! Um-j -e! U___ s__ U-i- s-! -------- Umij se! 0
Kammi ennast! P--eši--e! P_____ s__ P-č-š- s-! ---------- Počeši se! 0
Helista! Helistage! Po--iči!-Po-l-č---! P_______ P_________ P-k-i-i- P-k-i-i-e- ------------------- Pokliči! Pokličite! 0
Alusta! Alustage! Z--ni--Z---ite! Z_____ Z_______ Z-č-i- Z-č-i-e- --------------- Začni! Začnite! 0
Lõpeta! Lõpetage! N--aj!-N-----e! N_____ N_______ N-h-j- N-h-j-e- --------------- Nehaj! Nehajte! 0
Jäta see! Jätke see! Pu-ti --- P-s-----to! P____ t__ P______ t__ P-s-i t-! P-s-i-e t-! --------------------- Pusti to! Pustite to! 0
Ütle seda! Öelge seda! Po--j -o- -ove-te-t-! P____ t__ P______ t__ P-v-j t-! P-v-j-e t-! --------------------- Povej to! Povejte to! 0
Osta see! Ostke see! K-pi --- K-pit- to! K___ t__ K_____ t__ K-p- t-! K-p-t- t-! ------------------- Kupi to! Kupite to! 0
Ära ole kunagi valelik! N-koli -e----i nep-š------! N_____ n_ b___ n___________ N-k-l- n- b-d- n-p-š-e-(-)- --------------------------- Nikoli ne bodi nepošten(a)! 0
Ära ole kunagi häbematu! N-koli n--bo----e-r-----(nesr-m-a)! N_____ n_ b___ n_______ (__________ N-k-l- n- b-d- n-s-a-e- (-e-r-m-a-! ----------------------------------- Nikoli ne bodi nesramen (nesramna)! 0
Ära ole kunagi ebaviisakas! Ni-o-i-n- -o---ne---u-e- (-----u-na-! N_____ n_ b___ n________ (___________ N-k-l- n- b-d- n-v-j-d-n (-e-l-u-n-)- ------------------------------------- Nikoli ne bodi nevljuden (nevljudna)! 0
Ole alati aus! B--i--e-n- pošt-n-a)! B___ v____ p_________ B-d- v-d-o p-š-e-(-)- --------------------- Bodi vedno pošten(a)! 0
Ole alati sõbralik! Bodi v---- ----a-en -p-i-a-n-)! B___ v____ p_______ (__________ B-d- v-d-o p-i-a-e- (-r-j-z-a-! ------------------------------- Bodi vedno prijazen (prijazna)! 0
Ole alati viisakas! Bo-------o v-j--en --l--d---! B___ v____ v______ (_________ B-d- v-d-o v-j-d-n (-l-u-n-)- ----------------------------- Bodi vedno vljuden (vljudna)! 0
Jõudke turvaliselt koju! Sr--no-po---omo-! S_____ p__ d_____ S-e-n- p-t d-m-v- ----------------- Srečno pot domov! 0
Olge hästi ettevaatlikud! Paz--e-nase! P_____ n____ P-z-t- n-s-! ------------ Pazite nase! 0
Külastage meid varsti jälle! O-i-či-----s-kmalu-spet! O_______ n__ k____ s____ O-i-č-t- n-s k-a-u s-e-! ------------------------ Obiščite nas kmalu spet! 0

Beebid suudavad grammatika reegleid õppida

Lapsed kasvavad väga kiiresti suureks. Lisaks sellele nad ka õpivad väga kiiresti. Pole veel teada, kuidas lapsed õpivad. Õppimisprotsess toimub automaatselt. Lapsed ei märka, et nad õpivad. Siiski on nad igapäevaga aina rohkem võimelised omandama. See kehtib ka keele kohta. Beebi esimestel kuudel on laps võimeline vaid nutma. Mõne kuuga suudab ta öelda juba lühemaid sõnu. Neist sõnadest saavad peagi laused. Lõpuks räägib laps oma emakeeles. Kahjuks ei käis see täiskasvanutel nii lihtsalt. Neil on õppimiseks vaja raamatuid ja muid materjale. Ainult nii suudavad nad õppida näiteks grammatika reegleid. Beebid aga õpivad grammatikat juba neljakuuselt! Teadlased õpetasid saksa lastele grammatikareegleid. Selle jaoks lasid nad beebidel kuulata itaaliakeelseid lauseid. Antud laused sisaldasid teatud süntaktilise struktuure. Lapsed kuulasid korrektseid lauseid umbes viisteist minutit. Siis mängiti neil uuesti lauseid kuulata. Seekord olid mõned laused aga ebakorrektsed. Lausete kuulamise ajal mõõdeti beebide ajulaineid. Nii uurisid teadlased, kuidas aju neile lausetele reageerib. Lapste aktiivsus muutus lausete ajal! Kuigi nad olid neid lauseid just õppinud, suutsid nad märgata vigaseid lauseid. Loomulikult ei saa laps aru, miks lause vale on. Nad keskenduvad foneetilistele mustritele. Kuid sellest piisab keele õppimiseks - vähemalt beebidele...