Vestmik

et Käskiv kõneviis 2   »   ta ஏவல் வினைச் சொல் 2

90 [üheksakümmend]

Käskiv kõneviis 2

Käskiv kõneviis 2

90 [தொண்ணூறு]

90 [Toṇṇūṟu]

ஏவல் வினைச் சொல் 2

ēval viṉaic col 2

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti tamiili Mängi Rohkem
Raseeri ennast! ஷவ-ம்--ெ-்! ஷ___ செ__ ஷ-ர-் ச-ய-! ----------- ஷவரம் செய்! 0
ṣa--r-m--e-! ṣ______ c___ ṣ-v-r-m c-y- ------------ ṣavaram cey!
Pese ennast! ஸ்-------ெய-! ஸ்___ செ__ ஸ-ன-ன-் ச-ய-! ------------- ஸ்னானம் செய்! 0
S--ṉ-m-cey! S_____ c___ S-ā-a- c-y- ----------- Sṉāṉam cey!
Kammi ennast! தல--வ--ி-்க-ள்! த_ வா_____ த-ை வ-ர-க-க-ள-! --------------- தலை வாரிக்கொள்! 0
T--a- ----kk-ḷ! T____ v________ T-l-i v-r-k-o-! --------------- Talai vārikkoḷ!
Helista! Helistage! க-ப்-ிடு! கூ____ க-ப-ப-ட-! --------- கூப்பிடு! 0
K-ppiṭ-! K_______ K-p-i-u- -------- Kūppiṭu!
Alusta! Alustage! ஆர----! ஆ____ ஆ-ம-ப-! ------- ஆரம்பி! 0
Ār--pi! Ā______ Ā-a-p-! ------- Ārampi!
Lõpeta! Lõpetage! ந--்! நி__ ந-ல-! ----- நில்! 0
N-l! N___ N-l- ---- Nil!
Jäta see! Jätke see! அ----ிட--ு--ிடு! அ_ வி__ வி__ அ-ை வ-ட-ட- வ-ட-! ---------------- அதை விட்டு விடு! 0
At-- v-ṭṭu-v-ṭu! A___ v____ v____ A-a- v-ṭ-u v-ṭ-! ---------------- Atai viṭṭu viṭu!
Ütle seda! Öelge seda! அத- ----ல-----ு! அ_ சொ__ வி__ அ-ை ச-ல-ல- வ-ட-! ---------------- அதை சொல்லி விடு! 0
A-------l----ṭ-! A___ c____ v____ A-a- c-l-i v-ṭ-! ---------------- Atai colli viṭu!
Osta see! Ostke see! அ-ை-வா--கி--ிடு! அ_ வா__ வி__ அ-ை வ-ங-க- வ-ட-! ---------------- அதை வாங்கி விடு! 0
At-i -āṅk--v-ṭ-! A___ v____ v____ A-a- v-ṅ-i v-ṭ-! ---------------- Atai vāṅki viṭu!
Ära ole kunagi valelik! ந--்ம--ற்---ா---ர-க்க-த-! நே________ இ_____ ந-ர-ம-ய-்-வ-ா- இ-ு-்-ா-ே- ------------------------- நேர்மையற்றவனாக இருக்காதே! 0
Nērmai--ṟ-----ā-a -ru-k--ē! N________________ i________ N-r-a-y-ṟ-a-a-ā-a i-u-k-t-! --------------------------- Nērmaiyaṟṟavaṉāka irukkātē!
Ära ole kunagi häbematu! த-ல்-ை-க-ட---பவ--- -------த-! தொ__ கொ______ இ_____ த-ல-ல- க-ட-ப-ப-ன-க இ-ு-்-ா-ே- ----------------------------- தொல்லை கொடுப்பவனாக இருக்காதே! 0
Tol--i-ko-up--va-ā-a-ir-kkātē! T_____ k____________ i________ T-l-a- k-ṭ-p-a-a-ā-a i-u-k-t-! ------------------------------ Tollai koṭuppavaṉāka irukkātē!
Ära ole kunagi ebaviisakas! ம--யாத- அற்-வனா-----க-----! ம___ அ_____ இ_____ ம-ி-ா-ை அ-்-வ-ா- இ-ு-்-ா-ே- --------------------------- மரியாதை அற்றவனாக இருக்காதே! 0
M---y--a--aṟ-av----a-i--k--tē! M________ a_________ i________ M-r-y-t-i a-ṟ-v-ṉ-k- i-u-k-t-! ------------------------------ Mariyātai aṟṟavaṉāka irukkātē!
Ole alati aus! எ-்--ழு--ம் --ர்மைய-க-இரு! எ_____ நே____ இ__ எ-்-ொ-ு-ு-் ந-ர-ம-ய-க இ-ு- -------------------------- எப்பொழுதும் நேர்மையாக இரு! 0
E---ḻ-t-- n---a-y-k--i-u! E________ n_________ i___ E-p-ḻ-t-m n-r-a-y-k- i-u- ------------------------- Eppoḻutum nērmaiyāka iru!
Ole alati sõbralik! எப்-ொ-ு--ம் -ல்லவனாக இ--! எ_____ ந_____ இ__ எ-்-ொ-ு-ு-் ந-்-வ-ா- இ-ு- ------------------------- எப்பொழுதும் நல்லவனாக இரு! 0
E--oḻut-- --llava-āk----u! E________ n__________ i___ E-p-ḻ-t-m n-l-a-a-ā-a i-u- -------------------------- Eppoḻutum nallavaṉāka iru!
Ole alati viisakas! எ-்பொ-ுத-ம் ம------க-ட---ப-ன------! எ_____ ம__________ இ__ எ-்-ொ-ு-ு-் ம-ி-ா-ை-ொ-ு-்-வ-ா- இ-ு- ----------------------------------- எப்பொழுதும் மரியாதைகொடுப்பவனாக இரு! 0
E-po-ut-- -a----taiko-uppavaṉā---i--! E________ m_____________________ i___ E-p-ḻ-t-m m-r-y-t-i-o-u-p-v-ṉ-k- i-u- ------------------------------------- Eppoḻutum mariyātaikoṭuppavaṉāka iru!
Jõudke turvaliselt koju! ச-க்-ி---- --ட--போ-்-- -ே- வ----்-ு-்க--! சௌ_____ வீ_ போ__ சே_ வா_______ ச-க-க-ய-ா- வ-ட- ப-ய-ச- ச-ர வ-ழ-த-த-க-க-்- ----------------------------------------- சௌக்கியமாக வீடு போய்ச் சேர வாழ்த்துக்கள்! 0
C--k--ya-āka-v--u pōy- -ēra-vā-ttuk---! C___________ v___ p___ c___ v__________ C-u-k-y-m-k- v-ṭ- p-y- c-r- v-ḻ-t-k-a-! --------------------------------------- Caukkiyamāka vīṭu pōyc cēra vāḻttukkaḷ!
Olge hästi ettevaatlikud! உ-்க---நன்--க-------துக்---ள-ளுங்-ள்! உ___ ந___ க_____ கொ______ உ-்-ள- ந-்-ா- க-ன-த-த-க- க-ள-ள-ங-க-்- ------------------------------------- உங்களை நன்றாக கவனித்துக் கொள்ளுங்கள்! 0
Uṅ--ḷ-i na-ṟ-ka--a-a---t---k-ḷḷ--k-ḷ! U______ n______ k_________ k_________ U-k-ḷ-i n-ṉ-ā-a k-v-ṉ-t-u- k-ḷ-u-k-ḷ- ------------------------------------- Uṅkaḷai naṉṟāka kavaṉittuk koḷḷuṅkaḷ!
Külastage meid varsti jälle! க-்ட-ப-பா--மறுப---ு-- வ---ம்! க_____ ம_____ வ____ க-்-ி-்-ா- ம-ு-ட-ய-ம- வ-வ-ம-! ----------------------------- கண்டிப்பாக மறுபடியும் வரவும்! 0
Ka-ṭi-p-ka m-ṟ----i--- -a-a-u-! K_________ m__________ v_______ K-ṇ-i-p-k- m-ṟ-p-ṭ-y-m v-r-v-m- ------------------------------- Kaṇṭippāka maṟupaṭiyum varavum!

Beebid suudavad grammatika reegleid õppida

Lapsed kasvavad väga kiiresti suureks. Lisaks sellele nad ka õpivad väga kiiresti. Pole veel teada, kuidas lapsed õpivad. Õppimisprotsess toimub automaatselt. Lapsed ei märka, et nad õpivad. Siiski on nad igapäevaga aina rohkem võimelised omandama. See kehtib ka keele kohta. Beebi esimestel kuudel on laps võimeline vaid nutma. Mõne kuuga suudab ta öelda juba lühemaid sõnu. Neist sõnadest saavad peagi laused. Lõpuks räägib laps oma emakeeles. Kahjuks ei käis see täiskasvanutel nii lihtsalt. Neil on õppimiseks vaja raamatuid ja muid materjale. Ainult nii suudavad nad õppida näiteks grammatika reegleid. Beebid aga õpivad grammatikat juba neljakuuselt! Teadlased õpetasid saksa lastele grammatikareegleid. Selle jaoks lasid nad beebidel kuulata itaaliakeelseid lauseid. Antud laused sisaldasid teatud süntaktilise struktuure. Lapsed kuulasid korrektseid lauseid umbes viisteist minutit. Siis mängiti neil uuesti lauseid kuulata. Seekord olid mõned laused aga ebakorrektsed. Lausete kuulamise ajal mõõdeti beebide ajulaineid. Nii uurisid teadlased, kuidas aju neile lausetele reageerib. Lapste aktiivsus muutus lausete ajal! Kuigi nad olid neid lauseid just õppinud, suutsid nad märgata vigaseid lauseid. Loomulikult ei saa laps aru, miks lause vale on. Nad keskenduvad foneetilistele mustritele. Kuid sellest piisab keele õppimiseks - vähemalt beebidele...