Vestmik

et Käskiv kõneviis 2   »   tl Pautos 2

90 [üheksakümmend]

Käskiv kõneviis 2

Käskiv kõneviis 2

90 [siyamnapu]

Pautos 2

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti tagalogi Mängi Rohkem
Raseeri ennast! Ma--ahit---! M_______ k__ M-g-a-i- k-! ------------ Mag-ahit ka! 0
Pese ennast! Ma-hil--o- -a! M_________ k__ M-g-i-a-o- k-! -------------- Maghilamos ka! 0
Kammi ennast! Ma--uk-ay-k-! M________ k__ M-g-u-l-y k-! ------------- Magsuklay ka! 0
Helista! Helistage! T---- ------ma-ag ka! T____ k__ T______ k__ T-w-g k-! T-m-w-g k-! --------------------- Tawag ka! Tumawag ka! 0
Alusta! Alustage! S----an -- -a! S______ m_ n__ S-m-l-n m- n-! -------------- Simulan mo na! 0
Lõpeta! Lõpetage! I---i- --! -tig-l m--yan! I_____ m__ I_____ m_ y___ I-i-i- m-! I-i-i- m- y-n- ------------------------- Itigil mo! Itigil mo yan! 0
Jäta see! Jätke see! Iw-------Iw---- m- ---! I___ m__ I_____ m_ y___ I-a- m-! I-a-a- m- y-n- ----------------------- Iwan mo! Iwanan mo yan! 0
Ütle seda! Öelge seda! Sabi--n m----a-i--n m-----! S______ m__ S______ m_ y___ S-b-h-n m-! S-b-h-n m- y-n- --------------------------- Sabihin mo! Sabihin mo yan! 0
Osta see! Ostke see! B--hi- --!-Bilhi---- y--! B_____ m__ B_____ m_ y___ B-l-i- m-! B-l-i- m- y-n- ------------------------- Bilhin mo! Bilhin mo yan! 0
Ära ole kunagi valelik! Huw-g-ka-la--a- ma--ng hindi -a-----! H____ k________ m_____ h____ m_______ H-w-g k-i-a-m-n m-g-n- h-n-i m-t-p-t- ------------------------------------- Huwag kailanman maging hindi matapat! 0
Ära ole kunagi häbematu! Huwa- kai---m---ma---- ma-ik--! H____ k________ m_____ m_______ H-w-g k-i-a-m-n m-g-n- m-l-k-t- ------------------------------- Huwag kailanman maging malikot! 0
Ära ole kunagi ebaviisakas! Huw-g ---l-n----ma-i-g b--to-! H____ k________ m_____ b______ H-w-g k-i-a-m-n m-g-n- b-s-o-! ------------------------------ Huwag kailanman maging bastos! 0
Ole alati aus! Lag--- ----n- --t-pat! L_____ m_____ m_______ L-g-n- m-g-n- m-t-p-t- ---------------------- Laging maging matapat! 0
Ole alati sõbralik! P-l-g--g--ag--- ma-a--! P_______ m_____ m______ P-l-g-n- m-g-n- m-b-i-! ----------------------- Palaging maging mabait! 0
Ole alati viisakas! Pa-a---g magi-g-------n-! P_______ m_____ m________ P-l-g-n- m-g-n- m-g-l-n-! ------------------------- Palaging maging magalang! 0
Jõudke turvaliselt koju! I-g-t----u-i! I____ p______ I-g-t p-g-w-! ------------- Ingat paguwi! 0
Olge hästi ettevaatlikud! In-a--n m---ng i-o-------l-! I______ m_ a__ i____ s______ I-g-t-n m- a-g i-o-g s-r-l-! ---------------------------- Ingatan mo ang iyong sarili! 0
Külastage meid varsti jälle! B--itahi--ulit-k-----a--a--n--m-da-ing --n-h-n! B________ u___ k___ s_ l_____ m_______ p_______ B-s-t-h-n u-i- k-m- s- l-l-n- m-d-l-n- p-n-h-n- ----------------------------------------------- Bisitahin ulit kami sa lalong madaling panahon! 0

Beebid suudavad grammatika reegleid õppida

Lapsed kasvavad väga kiiresti suureks. Lisaks sellele nad ka õpivad väga kiiresti. Pole veel teada, kuidas lapsed õpivad. Õppimisprotsess toimub automaatselt. Lapsed ei märka, et nad õpivad. Siiski on nad igapäevaga aina rohkem võimelised omandama. See kehtib ka keele kohta. Beebi esimestel kuudel on laps võimeline vaid nutma. Mõne kuuga suudab ta öelda juba lühemaid sõnu. Neist sõnadest saavad peagi laused. Lõpuks räägib laps oma emakeeles. Kahjuks ei käis see täiskasvanutel nii lihtsalt. Neil on õppimiseks vaja raamatuid ja muid materjale. Ainult nii suudavad nad õppida näiteks grammatika reegleid. Beebid aga õpivad grammatikat juba neljakuuselt! Teadlased õpetasid saksa lastele grammatikareegleid. Selle jaoks lasid nad beebidel kuulata itaaliakeelseid lauseid. Antud laused sisaldasid teatud süntaktilise struktuure. Lapsed kuulasid korrektseid lauseid umbes viisteist minutit. Siis mängiti neil uuesti lauseid kuulata. Seekord olid mõned laused aga ebakorrektsed. Lausete kuulamise ajal mõõdeti beebide ajulaineid. Nii uurisid teadlased, kuidas aju neile lausetele reageerib. Lapste aktiivsus muutus lausete ajal! Kuigi nad olid neid lauseid just õppinud, suutsid nad märgata vigaseid lauseid. Loomulikult ei saa laps aru, miks lause vale on. Nad keskenduvad foneetilistele mustritele. Kuid sellest piisab keele õppimiseks - vähemalt beebidele...