Vestmik

et Käskiv kõneviis 2   »   uz buyruq 2

90 [üheksakümmend]

Käskiv kõneviis 2

Käskiv kõneviis 2

90 [toqson]

buyruq 2

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti usbeki Mängi Rohkem
Raseeri ennast! S-ch--g---- ol-n-! S__________ o_____ S-c-i-g-z-i o-i-g- ------------------ Sochingizni oling! 0
Pese ennast! O-i-g--n- yu-i-g! O________ y______ O-i-g-z-i y-v-n-! ----------------- Ozingizni yuving! 0
Kammi ennast! so-hi-giz----ara-g s__________ t_____ s-c-i-g-z-i t-r-n- ------------------ sochingizni tarang 0
Helista! Helistage! Qo-giroq-qil-ng!---a-ga----g-r---q--ing! Q_______ q______ U_____ q_______ q______ Q-n-i-o- q-l-n-! U-a-g- q-n-i-o- q-l-n-! ---------------------------------------- Qongiroq qiling! Ularga qongiroq qiling! 0
Alusta! Alustage! B--h-amoq--B------h! B_________ B________ B-s-l-m-q- B-s-l-s-! -------------------- Boshlamoq! Boshlash! 0
Lõpeta! Lõpetage! T--tat---! --xt--in-! T_________ T_________ T-x-a-i-g- T-x-a-i-g- --------------------- Toxtating! Toxtating! 0
Jäta see! Jätke see! Qo-d--i-g! -oxtatin-! Q_________ T_________ Q-l-i-i-g- T-x-a-i-g- --------------------- Qoldiring! Toxtating! 0
Ütle seda! Öelge seda! Ayt-ng---i! Ayti-g-chi! A__________ A__________ A-t-n---h-! A-t-n---h-! ----------------------- Ayting-chi! Ayting-chi! 0
Osta see! Ostke see! Buni --ti---ling--B--i-so--b -lin-! B___ s____ o_____ B___ s____ o_____ B-n- s-t-b o-i-g- B-n- s-t-b o-i-g- ----------------------------------- Buni sotib oling! Buni sotib oling! 0
Ära ole kunagi valelik! H-c----c--n--n-o--iz--o---n-! H___ q_____ i_______ b_______ H-c- q-c-o- i-s-f-i- b-l-a-g- ----------------------------- Hech qachon insofsiz bolmang! 0
Ära ole kunagi häbematu! H-c--qac--- bem-n- bo--ang! H___ q_____ b_____ b_______ H-c- q-c-o- b-m-n- b-l-a-g- --------------------------- Hech qachon bemani bolmang! 0
Ära ole kunagi ebaviisakas! He----acho- qop-l---lm-n-! H___ q_____ q____ b_______ H-c- q-c-o- q-p-l b-l-a-g- -------------------------- Hech qachon qopol bolmang! 0
Ole alati aus! H-- --im--a-ol -ol-n-! H__ d___ h____ b______ H-r d-i- h-l-l b-l-n-! ---------------------- Har doim halol boling! 0
Ole alati sõbralik! Ha- d-i- yoq--l- bol-ng! H__ d___ y______ b______ H-r d-i- y-q-m-i b-l-n-! ------------------------ Har doim yoqimli boling! 0
Ole alati viisakas! Har-d-im-xu-hm---a-a-----n-! H__ d___ x__________ b______ H-r d-i- x-s-m-o-a-a b-l-n-! ---------------------------- Har doim xushmuomala boling! 0
Jõudke turvaliselt koju! E-----m-n u-----a--i--! E________ u___ q_______ E-o---m-n u-g- q-y-i-g- ----------------------- Eson-omon uyga qayting! 0
Olge hästi ettevaatlikud! O--ng--ga y---hi ga--o--ik --ling! O________ y_____ g________ q______ O-i-g-z-a y-x-h- g-m-o-l-k q-l-n-! ---------------------------------- Ozingizga yaxshi gamxorlik qiling! 0
Külastage meid varsti jälle! T-- o---a -iz-a-----r-- b---ri-g! T__ o____ b____ t______ b________ T-z o-a-a b-z-a t-s-r-f b-y-r-n-! --------------------------------- Tez orada bizga tashrif buyuring! 0

Beebid suudavad grammatika reegleid õppida

Lapsed kasvavad väga kiiresti suureks. Lisaks sellele nad ka õpivad väga kiiresti. Pole veel teada, kuidas lapsed õpivad. Õppimisprotsess toimub automaatselt. Lapsed ei märka, et nad õpivad. Siiski on nad igapäevaga aina rohkem võimelised omandama. See kehtib ka keele kohta. Beebi esimestel kuudel on laps võimeline vaid nutma. Mõne kuuga suudab ta öelda juba lühemaid sõnu. Neist sõnadest saavad peagi laused. Lõpuks räägib laps oma emakeeles. Kahjuks ei käis see täiskasvanutel nii lihtsalt. Neil on õppimiseks vaja raamatuid ja muid materjale. Ainult nii suudavad nad õppida näiteks grammatika reegleid. Beebid aga õpivad grammatikat juba neljakuuselt! Teadlased õpetasid saksa lastele grammatikareegleid. Selle jaoks lasid nad beebidel kuulata itaaliakeelseid lauseid. Antud laused sisaldasid teatud süntaktilise struktuure. Lapsed kuulasid korrektseid lauseid umbes viisteist minutit. Siis mängiti neil uuesti lauseid kuulata. Seekord olid mõned laused aga ebakorrektsed. Lausete kuulamise ajal mõõdeti beebide ajulaineid. Nii uurisid teadlased, kuidas aju neile lausetele reageerib. Lapste aktiivsus muutus lausete ajal! Kuigi nad olid neid lauseid just õppinud, suutsid nad märgata vigaseid lauseid. Loomulikult ei saa laps aru, miks lause vale on. Nad keskenduvad foneetilistele mustritele. Kuid sellest piisab keele õppimiseks - vähemalt beebidele...