Sõnavara

et Inimesed   »   am ሰዎች

vanus

እድሜ

idimē
vanus
tädi

አክስት

ākisiti
tädi
beebi

ህፃን

hit͟s’ani
beebi
lapsehoidja

ሞግዚት

mogizīti
lapsehoidja
poiss

ወንድ ልጅ

wenidi liji
poiss
vend

ወንድም

wenidimi
vend
laps

ልጅ

liji
laps
abielupaar

ጥንድ

t’inidi
abielupaar
tütar

ሴት ልጅ

sēti liji
tütar
lahutus

ፍቺ

fichī
lahutus
loode

ፅንስ

t͟s’inisi
loode
kihlus

መታጨት

metach’eti
kihlus
suurpere

ከአንድ የዘር ሃረግ በላይ በጋራ መኖር

ke’ānidi yezeri haregi belayi begara menori
suurpere
perekond

ቤተሰብ

bētesebi
perekond
flirt

ጥልቅ መፈላለግ

t’ilik’i mefelalegi
flirt
mees

ክቡር/አቶ

kiburi/āto
mees
tüdruk

ልጃገረድ

lijageredi
tüdruk
sõbranna

ሴት ጓደኛ

sēti gwadenya
sõbranna
lapselaps

ሴት የልጅ ልጅ

sēti yeliji liji
lapselaps
vanaisa

ወንድ አያት

wenidi āyati
vanaisa
vanaema

ሴት አያት

sēti āyati
vanaema
vanaema

ሴት አያት

sēti āyati
vanaema
vanavanemad

አያቶች

āyatochi
vanavanemad
lapselaps

ወንድ የልጅ ልጅ

wenidi yeliji liji
lapselaps
peigmees

ወንድ ሙሽራ

wenidi mushira
peigmees
grupp

ቡድን

budini
grupp
abiline

እረዳት

iredati
abiline
väikelaps

ህፃን ልጅ

hit͟s’ani liji
väikelaps
naine

ወይዛዝርት/ እመቤት

weyizaziriti/ imebēti
naine
abieluettepanek

የጋብቻ ጥያቄ

yegabicha t’iyak’ē
abieluettepanek
abielu

የትዳር አጋር

yetidari āgari
abielu
ema

እናት

inati
ema
uinak

መተኛት በቀን

metenyati bek’eni
uinak
naaber

ጎረቤት

gorebēti
naaber
noorpaar

አዲስ ተጋቢዎች

ādīsi tegabīwochi
noorpaar
paar

ጥንድ

t’inidi
paar
vanemad

ወላጆች

welajochi
vanemad
elukaaslane

አጋር

āgari
elukaaslane
pidu

ግብዣ

gibizha
pidu
inimesed

ህዝብ

hizibi
inimesed
pruut

ሴት ሙሽራ

sēti mushira
pruut
järjekord

ወረፋ

werefa
järjekord
vastuvõtt

እንግዳ

inigida
vastuvõtt
kohtamine

ቀጠሮ

k’et’ero
kohtamine
õed-vennad

ወንድማማች/እህትማማች

wenidimamachi/ihitimamachi
õed-vennad
õde

እህት

ihiti
õde
poeg

ወንድ ልጅ

wenidi liji
poeg
kaksik

መንታ

menita
kaksik
onu

አጎት

āgoti
onu
pulmad

ጋብቻ

gabicha
pulmad
noorsugu

ወጣት

wet’ati
noorsugu