کتاب لغت

fa ‫تدارک سفر‬   »   uz sayohatni tashkil qilish

‫47 [چهل و هفت]‬

‫تدارک سفر‬

‫تدارک سفر‬

47 [qirq yetti]

sayohatni tashkil qilish

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی ازبکی بازی بیشتر
‫تو باید چمدانمان را ببندی!‬ Siz bizning chamadonimizni yigishingiz kerak! Siz bizning chamadonimizni yigishingiz kerak! 1
‫نباید چیزی را فراموش کنی!‬ Hech narsani unutmang! Hech narsani unutmang! 1
‫یک چمدان بزرگ لازم داری!‬ Sizga katta chamadon kerak! Sizga katta chamadon kerak! 1
‫پاسپورت را فراموش نکن.‬ Pasportingizni unutmang! Pasportingizni unutmang! 1
‫بلیط هواپیما را فراموش نکن.‬ Samolyot chiptasini unutmang! Samolyot chiptasini unutmang! 1
‫چک های مسافرتی را فراموش نکن.‬ Sayohat cheklarini unutmang! Sayohat cheklarini unutmang! 1
‫کرم ضدآفتاب را بردار.‬ Quyosh kremini olib keling. Quyosh kremini olib keling. 1
‫عینک آفتابی را بردار.‬ Quyosh kozoynaklarini ozingiz bilan olib boring. Quyosh kozoynaklarini ozingiz bilan olib boring. 1
‫کلاه آفتاب گیر را بردار.‬ Ozingiz bilan quyosh shlyapasini oling. Ozingiz bilan quyosh shlyapasini oling. 1
‫می‌خواهی نقشه خیابانها را با خود ببری؟‬ Yol xaritasini ozingiz bilan olib ketmoqchimisiz? Yol xaritasini ozingiz bilan olib ketmoqchimisiz? 1
‫می‌خواهی یک کتابچه راهنمای سفر با خود ببری؟‬ Ozingiz bilan gid olmoqchimisiz? Ozingiz bilan gid olmoqchimisiz? 1
‫می‌خواهی یک چتر با خود ببری؟‬ Ozingiz bilan soyabon olmoqchimisiz? Ozingiz bilan soyabon olmoqchimisiz? 1
‫شلوار، پیراهن و جوراب ها را یادت نرود.‬ Shimlar, koylaklar, paypoqlar haqida oylab koring. Shimlar, koylaklar, paypoqlar haqida oylab koring. 1
‫کراوات، کمربند و کت ها را یادت نرود.‬ Boglamlar, kamarlar, kurtkalar haqida oylab koring. Boglamlar, kamarlar, kurtkalar haqida oylab koring. 1
‫لباس خواب، پیراهن شب و تی شرت ها را یادت نرود.‬ Pijama, tungi koylaklar va futbolkalar haqida oylab koring. Pijama, tungi koylaklar va futbolkalar haqida oylab koring. 1
‫تو کفش، سندل و چکمه لازم داری.‬ Sizga poyabzal, sandal va etik kerak. Sizga poyabzal, sandal va etik kerak. 1
‫تو دستمال کاغذی، صابون و ناخن گیر لازم داری.‬ Sizga romolcha, sovun va tirnoq qaychi kerak boladi. Sizga romolcha, sovun va tirnoq qaychi kerak boladi. 1
‫تو یک شانه، یک مسواک و خمیردندان لازم داری.‬ Sizga taroq, tish chotkasi va tish pastasi kerak boladi. Sizga taroq, tish chotkasi va tish pastasi kerak boladi. 1

‫آینده زبان ها‬

‫بیش از 1.3 میلیارد نفر به زبان چینی صحبت می کنند.‬ ‫به این ترتیب، زبان چینی بزرگ ترین زبان گفتاری در جهان است.‬ ‫این وضع برای سال های متمادی به همین ترتیب خواهد بود.‬ ‫آینده بسیاری از زبان های دیگر به نظر مثبت نمی رسد.‬ ‫زیرا بسیاری از زبان های محلی از بین خواهند رفت.‬ ‫در حال حاضر به حدود 6000 زبان مختلف صحبت می شود.‬ ‫اما کارشناسان پیش بینی می کنند که اکثر آنها در خطر انقراض قرار دارند.‬ ‫بدین معنی که حدود 90٪ از همه زبان ها ناپدید خواهند شد.‬ ‫بسیاری از آنها تنها در این قرن محو خواهند شد.‬ ‫یعنی هر روز یک زبان محو خواهد شد.‬ ‫معنی هر زبان نیز در آینده تغییر خواهد کرد.‬ ‫زبان انگلیسی هنوز در جایگاه دوم است.‬ ‫اما تعداد افرادی که به زبان های محلی صحبت می کنند ثابت نخواهد ماند.‬ ‫علّت این امر تحوّلات جمعیتی است.‬ ‫در عرض چند دهه، زبان های دیگری غالب خواهند شد.‬ ‫هندی/اردو و عربی به زودی در مکان دوّم و سوّم قرار خواهند گرفت.‬ ‫و انگلیسی در جایگاه چهارم خواهد بود.‬ ‫آلمانی از لیست ده زبان اوّل کاملا حذف خواهد شد.‬ ‫در عوض، زبان مالایائی در عداد مهم ترین زبان ها قرار خواهد گرفت.‬ ‫در حالی که بسیاری از زبان ها می میرند، زبان های جدیدی ظهور خواهند کرد.‬ ‫آنها زبان های ترکیبی خواهند بود.‬ ‫از این ترکیبات زبانی بیشتر از هر جای دیگر در شهرها استفاده خواهد شد.‬ ‫انواع کاملا جدیدی از زبان نیز بوجود خواهند آمد.‬ ‫بنابراین در آینده اشکال مختلفی از زبان انگلیسی وجود خواهند داشت.‬ ‫تعداد افراد دو زبانه هم به طور قابل توجهی در سراسر جهان افزایش خواهد یافت.‬ ‫این که چگونه ما در آینده صحبت خواهیم کرد معلوم نیست.‬ ‫امّا می دانیم که حتی در 100 سال آینده زبان ها تغییر خواهند کرد.‬ ‫بنابراین یادگیری به این سرعت به پایان نخواهد رسید ...‬