یو ځل
یو ځل، خلک د غار کښې ژوندوي وو.
yu ṭhal
yu ṭhal, khəlk da ghaar khe zhundawi wu.
شب
ماه در شب میتابد.
هم
سپی هم د میز پر مخ اوګوري.
hum
spē hum da mēz pr mux awgurē.
همچنین
سگ هم میتواند کنار میز بنشیند.
یوازې
زه یوازې په شپې ښار کې ونیسم.
yawāza
za yawāza pə shpē khaṛ ka wanīsam.
تنها
من تنها شب را لذت میبرم.
شاید
شاید یې په بله هېواد کې ژوندل غواړي.
shaayad
shaayad yay pəh blə haywaad khe zhundəl ghwaṛi.
شاید
او شاید دوست داشته باشد در یک کشور متفاوت زندگی کند.
لږ تر لږه
د ویښتن مارکیټ لږ تر لږه پیسو وه.
lu tsar luza
da wxtn maarkēt lu tsar luza pēso wu.
حداقل
حداقل آرایشگاه خیلی هزینه نکرد.
څنګه
د اوسېدونکو ته څنګه هر یو شی همداسې دی یې وغواښتل غواړي.
tsanga
da owzēdawnkaw ta tsanga har yu shi hemdāsay de yay wghawṭal ghwaṛi.
چرا
کودکان میخواهند بدانند چرا همه چیز به این شکل است.
په اندر کې
دواړه په اندر کې راځي.
pə andar ka
dwāṛa pə andar ka rāṣī.
داخل
دو نفر داخل میآیند.
هیڅ کله
هیڅ کله بوټو پېنګ وهل شئ نه خواب کړئ!
hich kale
hich kale boto peng wahl shi na khwab kadi!
هرگز
هرگز با کفش به رختخواب نرو!
چیرته
تاسې چیرته یاست؟
čīrta
tāsē čīrta yāst?
کجا
کجا هستی؟
توله ورځ
مور توله ورځ کار کوي.
tola wrẓ
mor tola wrẓ kār kūy.
تمام روز
مادر باید تمام روز کار کند.
لاندې
هغه لاندې ته ما ته ولوړل شوی.
landay
hagha landay ta ma ta walojhal shwi.
پایین
آنها به من پایین نگاه میکنند.
بیرته
هغوی د شکار بیرته واخلي.
beerta
haghwai da shikar beerta wakhli.
دور
او شکار را دور میبرد.