Lauseita

fi Numerot   »   ps شمېرل

7 [seitsemän]

Numerot

Numerot

7 [ اووه ]

7 [ اووه ]

شمېرل

شمېرل

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi pashto Toista Lisää
Minä lasken: ز- شمېرم ز_ ش____ ز- ش-ې-م -------- زه شمېرم 0
z- š-êrm z_ š____ z- š-ê-m -------- za šmêrm
yksi, kaksi, kolme ی- --ه-د-ې ی_ د__ د__ ی- د-ه د-ې ---------- یو دوه درې 0
یو-دوه درې ی_ د__ د__ ی- د-ه د-ې ---------- یو دوه درې
Minä lasken kolmeen. زه--ر-درې---ر--حس----وم ز_ ت_ د__ پ___ ح___ ک__ ز- ت- د-ې پ-ر- ح-ا- ک-م ----------------------- زه تر درې پورې حساب کوم 0
za-t--drê porê ---b--om z_ t_ d__ p___ ḩ___ k__ z- t- d-ê p-r- ḩ-ā- k-m ----------------------- za tr drê porê ḩsāb kom
Minä lasken eteenpäin. ز- -و- -م --یرم ز_ ن__ ه_ ش____ ز- ن-ر ه- ش-ی-م --------------- زه نور هم شمیرم 0
z- no---- -m--m z_ n__ a_ š____ z- n-r a- š-y-m --------------- za nor am šmyrm
neljä, viisi, kuusi څ-ور---ن-ه- ش--، څ____ پ____ ش___ څ-و-، پ-ځ-، ش-ږ- ---------------- څلور، پنځه، شپږ، 0
څ--ر،-----، شپږ، څ____ پ____ ش___ څ-و-، پ-ځ-، ش-ږ- ---------------- څلور، پنځه، شپږ،
seitsemän, kahdeksan, yhdeksän ا-ه ا-- --ه ا__ ا__ ن__ ا-ه ا-ه ن-ه ----------- اوه اته نهه 0
اوه ات- ن-ه ا__ ا__ ن__ ا-ه ا-ه ن-ه ----------- اوه اته نهه
Minä lasken. زه ش--رم ز_ ش____ ز- ش-ې-م -------- زه شمېرم 0
za-š---m z_ š____ z- š-ê-m -------- za šmêrm
Sinä lasket. ته-شمیر- -وې ت_ ش____ ک__ ت- ش-ی-ې ک-ې ------------ ته شمیرې کوې 0
t--š--r- k-ê t_ š____ k__ t- š-y-ê k-ê ------------ ta šmyrê koê
Hän laskee. هغه----رنه-کوی ه__ ش_____ ک__ ه-ه ش-ې-ن- ک-ی -------------- هغه شمېرنه کوی 0
aǧ--š----a-k-y a__ š_____ k__ a-a š-ê-n- k-y -------------- aǧa šmêrna koy
Yksi. Ensimmäinen. یو.--مړ-. ی__ ل____ ی-. ل-ړ-. --------- یو. لمړی. 0
یو. لمړ-. ی__ ل____ ی-. ل-ړ-. --------- یو. لمړی.
Kaksi. Toinen. دوه--د--م. د___ د____ د-ه- د-ه-. ---------- دوه. دوهم. 0
د-ه- د-هم. د___ د____ د-ه- د-ه-. ---------- دوه. دوهم.
Kolme. Kolmas. د-ې. در-م. د___ د____ د-ې- د-ی-. ---------- درې. دریم. 0
درې.--ری-. د___ د____ د-ې- د-ی-. ---------- درې. دریم.
Neljä. Neljäs. څ-------و--. څ____ څ_____ څ-و-. څ-و-م- ------------ څلور. څلورم. 0
څ-ور.-څ--رم. څ____ څ_____ څ-و-. څ-و-م- ------------ څلور. څلورم.
Viisi. Viides. پنځه.-پنځ-. پ____ پ____ پ-ځ-. پ-ځ-. ----------- پنځه. پنځم. 0
پ---.--ن-م. پ____ پ____ پ-ځ-. پ-ځ-. ----------- پنځه. پنځم.
Kuusi. Kuudes. ش--.-شپ-م. ش___ ش____ ش-ږ- ش-ږ-. ---------- شپږ. شپږم. 0
شپ-.-----. ش___ ش____ ش-ږ- ش-ږ-. ---------- شپږ. شپږم.
Seitsemän. Seitsemäs. ا-و-. --و-. ا____ ا____ ا-و-. ا-و-. ----------- اووه. اووم. 0
ا-وه. او--. ا____ ا____ ا-و-. ا-و-. ----------- اووه. اووم.
Kahdeksan. Kahdeksas. ات-. ا--ه. ا___ ا____ ا-ه- ا-م-. ---------- اته. اتمه. 0
ا--.-ا--ه. ا___ ا____ ا-ه- ا-م-. ---------- اته. اتمه.
Yhdeksän. Yhdeksäs. نهه. نهم. ن___ ن___ ن-ه- ن-م- --------- نهه. نهم. 0
ن-ه- -هم. ن___ ن___ ن-ه- ن-م- --------- نهه. نهم.

Ajattelu ja kieli

Ajattelumme riippuu kielestämme. Kun ajattelemme, ”puhumme” itsemme kanssa. Siksi kielemme vaikuttaa siihen, miten näemme asiat. Voimmeko silti kaikki ajatella samoin erilaisista kielistämme huolimatta? Vai ajattelemmeko eri tavalla, koska puhumme eri tavalla? Jokaisella kansalla on oma sanavarastonsa. Joistakin kielistä puuttuu tiettyjä sanoja. On olemassa ihmisiä, jotka eivät tee eroa vihreän ja sinisen välillä. He käyttävät molemmista väreistä samaa sanaa. Ja heidän on vaikeampaa tunnistaa värejä! He eivät tunnista eri sävyjä tai välivärejä. Heidän on vaikea kuvailla värejä. Muissa kielissä on numeroille vain muutamia sanoja. Noiden kielten puhujat eivät osaa laskea kovin hyvin. Joissakin kielissä ei tunnisteta vasenta ja oikeaa . Ihmiset puhuvat siellä pohjoisesta ja etelästä, idästä ja lännestä. Heillä on erittäin hyvä kyky määritellä maantieteellinen sijainti. Mutta he eivät ymmärrä oikean ja vasemman käsitteitä. Kielemme ei toki yksin vaikuta ajatteluumme. Ympäristömme ja jokapäiväinen elämämme muovaavat myös ajatuksiamme. Mikä on siis kielen rooli? Rajoittaako se ajatuksiamme? Vai onko meillä sanoja vain sille, mitä ajattelemme? Mikä on syy ja mikä seuraus? Kaikki nämä kysymykset ovat jääneet ilman vastausta. Ne pitävät aivotutkijat ja kielitieteilijät kiireisinä. Mutta tämä asia koskee meitä kaikkia… Oletko se, mitä puhut?!