Lauseita

fi Numerot   »   uz Hisoblash

7 [seitsemän]

Numerot

Numerot

7 [etti]

Hisoblash

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi uzbekki Toista Lisää
Minä lasken: Men----o--ayman: M__ h___________ M-n h-s-b-a-m-n- ---------------- Men hisoblayman: 0
yksi, kaksi, kolme bi- i--- u-h b__ i___ u__ b-r i-k- u-h ------------ bir ikki uch 0
Minä lasken kolmeen. Me--u--g-c-a h-sobl-yma-. M__ u_______ h___________ M-n u-h-a-h- h-s-b-a-m-n- ------------------------- Men uchgacha hisoblayman. 0
Minä lasken eteenpäin. M----isobl---da--av-m -tam--: M__ h__________ d____ e______ M-n h-s-b-a-h-a d-v-m e-a-a-: ----------------------------- Men hisoblashda davom etaman: 0
neljä, viisi, kuusi tort,-b-sh, ol-i, t____ b____ o____ t-r-, b-s-, o-t-, ----------------- tort, besh, olti, 0
seitsemän, kahdeksan, yhdeksän et-i s-kkiz-toq--z e___ s_____ t_____ e-t- s-k-i- t-q-i- ------------------ etti sakkiz toqqiz 0
Minä lasken. h-s-bla---n h__________ h-s-b-a-m-n ----------- hisoblayman 0
Sinä lasket. si--hi--bl---iz s__ h__________ s-z h-s-b-a-s-z --------------- siz hisoblaysiz 0
Hän laskee. A----. A_____ A-t-i- ------ Aytdi. 0
Yksi. Ensimmäinen. B----Bi---c-i. B___ B________ B-r- B-r-n-h-. -------------- Bir. Birinchi. 0
Kaksi. Toinen. Ik--- Ikk-nchi--. I____ I__________ I-k-. I-k-n-h-s-. ----------------- Ikki. Ikkinchisi. 0
Kolme. Kolmas. Uc-- U---nc----. U___ U__________ U-h- U-h-n-h-s-. ---------------- Uch. Uchinchisi. 0
Neljä. Neljäs. To-t.-T-r--n--isi. T____ T___________ T-r-. T-r-i-c-i-i- ------------------ Tort. Tortinchisi. 0
Viisi. Viides. B--h.---s--n--i-i. B____ B___________ B-s-. B-s-i-c-i-i- ------------------ Besh. Beshinchisi. 0
Kuusi. Kuudes. Olt-- -lt-n-hisi. O____ O__________ O-t-. O-t-n-h-s-. ----------------- Olti. Oltinchisi. 0
Seitsemän. Seitsemäs. Y-tti- E-ti--h--i. Y_____ E__________ Y-t-i- E-t-n-h-s-. ------------------ Yetti. Ettinchisi. 0
Kahdeksan. Kahdeksas. Sakk-z.-Sa-ki-inchis-. S______ S_____________ S-k-i-. S-k-i-i-c-i-i- ---------------------- Sakkiz. Sakkizinchisi. 0
Yhdeksän. Yhdeksäs. To-qi-. ---q-zinch-. T______ T___________ T-q-i-. T-q-i-i-c-i- -------------------- Toqqiz. Toqqizinchi. 0

Ajattelu ja kieli

Ajattelumme riippuu kielestämme. Kun ajattelemme, ”puhumme” itsemme kanssa. Siksi kielemme vaikuttaa siihen, miten näemme asiat. Voimmeko silti kaikki ajatella samoin erilaisista kielistämme huolimatta? Vai ajattelemmeko eri tavalla, koska puhumme eri tavalla? Jokaisella kansalla on oma sanavarastonsa. Joistakin kielistä puuttuu tiettyjä sanoja. On olemassa ihmisiä, jotka eivät tee eroa vihreän ja sinisen välillä. He käyttävät molemmista väreistä samaa sanaa. Ja heidän on vaikeampaa tunnistaa värejä! He eivät tunnista eri sävyjä tai välivärejä. Heidän on vaikea kuvailla värejä. Muissa kielissä on numeroille vain muutamia sanoja. Noiden kielten puhujat eivät osaa laskea kovin hyvin. Joissakin kielissä ei tunnisteta vasenta ja oikeaa . Ihmiset puhuvat siellä pohjoisesta ja etelästä, idästä ja lännestä. Heillä on erittäin hyvä kyky määritellä maantieteellinen sijainti. Mutta he eivät ymmärrä oikean ja vasemman käsitteitä. Kielemme ei toki yksin vaikuta ajatteluumme. Ympäristömme ja jokapäiväinen elämämme muovaavat myös ajatuksiamme. Mikä on siis kielen rooli? Rajoittaako se ajatuksiamme? Vai onko meillä sanoja vain sille, mitä ajattelemme? Mikä on syy ja mikä seuraus? Kaikki nämä kysymykset ovat jääneet ilman vastausta. Ne pitävät aivotutkijat ja kielitieteilijät kiireisinä. Mutta tämä asia koskee meitä kaikkia… Oletko se, mitä puhut?!