Lauseita

fi Numerot   »   zh 数(复数)

7 [seitsemän]

Numerot

Numerot

7[七]

7 [Qī]

数(复数)

[shù (fùshù)]

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi kiina (yksinkertaistettu) Toista Lisää
Minä lasken: 我-数---: 我 数 数 : 我 数 数 : ------- 我 数 数 : 0
w--s------: w_ s__ s___ w- s-ù s-ù- ----------- wǒ shù shù:
yksi, kaksi, kolme 一--二,-三 一_ 二_ 三 一- 二- 三 ------- 一, 二, 三 0
Yī- è-, -ān Y__ è__ s__ Y-, è-, s-n ----------- Yī, èr, sān
Minä lasken kolmeen. 我 数 - 三 。 我 数 到 三 。 我 数 到 三 。 --------- 我 数 到 三 。 0
w---h- --o s--. w_ s__ d__ s___ w- s-ù d-o s-n- --------------- wǒ shù dào sān.
Minä lasken eteenpäin. 我-------: 我 继_ 数_ : 我 继- 数- : --------- 我 继续 数数 : 0
W--jìxù sh- s--: W_ j___ s__ s___ W- j-x- s-ù s-ù- ---------------- Wǒ jìxù shù shù:
neljä, viisi, kuusi 四, 五,-六 四_ 五_ 六 四- 五- 六 ------- 四, 五, 六 0
S-- wǔ---iù S__ w__ l__ S-, w-, l-ù ----------- Sì, wǔ, liù
seitsemän, kahdeksan, yhdeksän 七--八,-九 七_ 八_ 九 七- 八- 九 ------- 七, 八, 九 0
q-- bā, jiǔ q__ b__ j__ q-, b-, j-ǔ ----------- qī, bā, jiǔ
Minä lasken. 我-----。 我 数 数 。 我 数 数 。 ------- 我 数 数 。 0
w- -h--shù. w_ s__ s___ w- s-ù s-ù- ----------- wǒ shù shù.
Sinä lasket. 你-数---。 你 数 数 。 你 数 数 。 ------- 你 数 数 。 0
N---h- s--.. N_ s__ s____ N- s-ù s-ù-. ------------ Nǐ shù shù..
Hän laskee. 他 --数-。 他 数 数 。 他 数 数 。 ------- 他 数 数 。 0
Tā-----shù. T_ s__ s___ T- s-ù s-ù- ----------- Tā shù shù.
Yksi. Ensimmäinen. 一- 第一 一_ 第_ 一- 第- ----- 一, 第一 0
Y-,-dì -ī Y__ d_ y_ Y-, d- y- --------- Yī, dì yī
Kaksi. Toinen. 二,-第二 二_ 第_ 二- 第- ----- 二, 第二 0
èr, -ì-èr è__ d_ è_ è-, d- è- --------- èr, dì èr
Kolme. Kolmas. 三--第三 三_ 第_ 三- 第- ----- 三, 第三 0
s-n--dì --n s___ d_ s__ s-n- d- s-n ----------- sān, dì sān
Neljä. Neljäs. 四- 第四 四_ 第_ 四- 第- ----- 四, 第四 0
s-- -ì-sì s__ d_ s_ s-, d- s- --------- sì, dì sì
Viisi. Viides. 五,--五 五_ 第_ 五- 第- ----- 五, 第五 0
wǔ,-dì-wǔ w__ d_ w_ w-, d- w- --------- wǔ, dì wǔ
Kuusi. Kuudes. 六, 第六 六_ 第_ 六- 第- ----- 六, 第六 0
li-, -ì--iù l___ d_ l__ l-ù- d- l-ù ----------- liù, dì liù
Seitsemän. Seitsemäs. 七- 第七 七_ 第_ 七- 第- ----- 七, 第七 0
q-, dì--ī q__ d_ q_ q-, d- q- --------- qī, dì qī
Kahdeksan. Kahdeksas. 八--第八 八_ 第_ 八- 第- ----- 八, 第八 0
b-, dì -ā b__ d_ b_ b-, d- b- --------- bā, dì bā
Yhdeksän. Yhdeksäs. 九- -九 九_ 第_ 九- 第- ----- 九, 第九 0
jiǔ- -ì-j-ǔ j___ d_ j__ j-ǔ- d- j-ǔ ----------- jiǔ, dì jiǔ

Ajattelu ja kieli

Ajattelumme riippuu kielestämme. Kun ajattelemme, ”puhumme” itsemme kanssa. Siksi kielemme vaikuttaa siihen, miten näemme asiat. Voimmeko silti kaikki ajatella samoin erilaisista kielistämme huolimatta? Vai ajattelemmeko eri tavalla, koska puhumme eri tavalla? Jokaisella kansalla on oma sanavarastonsa. Joistakin kielistä puuttuu tiettyjä sanoja. On olemassa ihmisiä, jotka eivät tee eroa vihreän ja sinisen välillä. He käyttävät molemmista väreistä samaa sanaa. Ja heidän on vaikeampaa tunnistaa värejä! He eivät tunnista eri sävyjä tai välivärejä. Heidän on vaikea kuvailla värejä. Muissa kielissä on numeroille vain muutamia sanoja. Noiden kielten puhujat eivät osaa laskea kovin hyvin. Joissakin kielissä ei tunnisteta vasenta ja oikeaa . Ihmiset puhuvat siellä pohjoisesta ja etelästä, idästä ja lännestä. Heillä on erittäin hyvä kyky määritellä maantieteellinen sijainti. Mutta he eivät ymmärrä oikean ja vasemman käsitteitä. Kielemme ei toki yksin vaikuta ajatteluumme. Ympäristömme ja jokapäiväinen elämämme muovaavat myös ajatuksiamme. Mikä on siis kielen rooli? Rajoittaako se ajatuksiamme? Vai onko meillä sanoja vain sille, mitä ajattelemme? Mikä on syy ja mikä seuraus? Kaikki nämä kysymykset ovat jääneet ilman vastausta. Ne pitävät aivotutkijat ja kielitieteilijät kiireisinä. Mutta tämä asia koskee meitä kaikkia… Oletko se, mitä puhut?!