Lauseita

fi Matkavalmisteluja   »   uz sayohatni tashkil qilish

47 [neljäkymmentäseitsemän]

Matkavalmisteluja

Matkavalmisteluja

47 [qirq yetti]

sayohatni tashkil qilish

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi uzbekki Toista Lisää
Sinun täytyy pakata laukkumme! Si- bi-ni-g-cha--d--imi-n- -igis-i---z----a-! S__ b______ c_____________ y__________ k_____ S-z b-z-i-g c-a-a-o-i-i-n- y-g-s-i-g-z k-r-k- --------------------------------------------- Siz bizning chamadonimizni yigishingiz kerak! 0
Et saa unohtaa mitään! H-ch-n-r---- un-tm--g! H___ n______ u________ H-c- n-r-a-i u-u-m-n-! ---------------------- Hech narsani unutmang! 0
Tarvitset ison laukun! Si--- -atta-c----d-n--er-k! S____ k____ c_______ k_____ S-z-a k-t-a c-a-a-o- k-r-k- --------------------------- Sizga katta chamadon kerak! 0
Älä unohda passia! P-s-or---gi----u--t--ng! P_____________ u________ P-s-o-t-n-i-n- u-u-m-n-! ------------------------ Pasportingizni unutmang! 0
Älä unohda lentolippua! S-mo-y-t---i---s-n--un-t-an-! S_______ c_________ u________ S-m-l-o- c-i-t-s-n- u-u-m-n-! ----------------------------- Samolyot chiptasini unutmang! 0
Älä unohda matkasekkejä! Say---- c-e--a-ini---utm--g! S______ c_________ u________ S-y-h-t c-e-l-r-n- u-u-m-n-! ---------------------------- Sayohat cheklarini unutmang! 0
Ota aurinkorasvaa mukaan. Q-yosh---e-i-----ib k-l--g. Q_____ k______ o___ k______ Q-y-s- k-e-i-i o-i- k-l-n-. --------------------------- Quyosh kremini olib keling. 0
Ota aurinkolasit mukaan. Quyo-h-----ynak----n----in-iz b--------- bo---g. Q_____ k_____________ o______ b____ o___ b______ Q-y-s- k-z-y-a-l-r-n- o-i-g-z b-l-n o-i- b-r-n-. ------------------------------------------------ Quyosh kozoynaklarini ozingiz bilan olib boring. 0
Ota aurinkohattu mukaan. Ozi--i----la- -uy--h---l-a-as--i -l--g. O______ b____ q_____ s__________ o_____ O-i-g-z b-l-n q-y-s- s-l-a-a-i-i o-i-g- --------------------------------------- Ozingiz bilan quyosh shlyapasini oling. 0
Haluatko ottaa tiekartan mukaan? Y---x-ri-a-in--o--ng----i-an ol---k-t---c-imi-i-? Y__ x_________ o______ b____ o___ k______________ Y-l x-r-t-s-n- o-i-g-z b-l-n o-i- k-t-o-c-i-i-i-? ------------------------------------------------- Yol xaritasini ozingiz bilan olib ketmoqchimisiz? 0
Haluatko ottaa matkaoppaan mukaan? O-ingi- -il-n---d-ol--q-----s--? O______ b____ g__ o_____________ O-i-g-z b-l-n g-d o-m-q-h-m-s-z- -------------------------------- Ozingiz bilan gid olmoqchimisiz? 0
Haluatko ottaa sateenvarjon mukaan? O---gi--b--a----y---- ------hi--si-? O______ b____ s______ o_____________ O-i-g-z b-l-n s-y-b-n o-m-q-h-m-s-z- ------------------------------------ Ozingiz bilan soyabon olmoqchimisiz? 0
Muista housut, paidat ja sukat. S-imlar,--o--ak-ar--payp----- ha---- --lab --r--g. S_______ k_________ p________ h_____ o____ k______ S-i-l-r- k-y-a-l-r- p-y-o-l-r h-q-d- o-l-b k-r-n-. -------------------------------------------------- Shimlar, koylaklar, paypoqlar haqida oylab koring. 0
Muista kravatit, vyöt ja pikkutakit. Bogl--lar---amarl--- ku--k-l---h---da o--a---oring. B_________ k________ k________ h_____ o____ k______ B-g-a-l-r- k-m-r-a-, k-r-k-l-r h-q-d- o-l-b k-r-n-. --------------------------------------------------- Boglamlar, kamarlar, kurtkalar haqida oylab koring. 0
Muista yöpuvut, yöpaidat ja t-paidat. Pi--m-,------ ---la--a--v- f-t--lkal-r --q-da-o-lab k-r-n-. P______ t____ k________ v_ f__________ h_____ o____ k______ P-j-m-, t-n-i k-y-a-l-r v- f-t-o-k-l-r h-q-d- o-l-b k-r-n-. ----------------------------------------------------------- Pijama, tungi koylaklar va futbolkalar haqida oylab koring. 0
Tarvitset kenkiä, sandaaleja ja saappaita. S---a---ya-z--- s----- va e-ik--er-k. S____ p________ s_____ v_ e___ k_____ S-z-a p-y-b-a-, s-n-a- v- e-i- k-r-k- ------------------------------------- Sizga poyabzal, sandal va etik kerak. 0
Tarvitset nenäliinoja, saippuaa ja kynsisakset. S-z-a r-m--c--,----un ---t-r-o--q-y--i-ke----bo-a-i. S____ r________ s____ v_ t_____ q_____ k____ b______ S-z-a r-m-l-h-, s-v-n v- t-r-o- q-y-h- k-r-k b-l-d-. ---------------------------------------------------- Sizga romolcha, sovun va tirnoq qaychi kerak boladi. 0
Tarvitset kamman, hammasharjan ja hammastahnaa. Siz-----ro-- ---- ch-t-a-i-v--ti-- p--t-----erak--ol---. S____ t_____ t___ c_______ v_ t___ p______ k____ b______ S-z-a t-r-q- t-s- c-o-k-s- v- t-s- p-s-a-i k-r-k b-l-d-. -------------------------------------------------------- Sizga taroq, tish chotkasi va tish pastasi kerak boladi. 0

Kielten tulevaisuus

Yli 1,3 miljardia ihmistä puhuu kiinaa. Tämän ansiosta kiina on maailman eniten puhuttu kieli. Tilanne ei muutu moniin vuosiin. Monien muiden kielten tulevaisuus ei näytä yhtä valoisalta. Monet paikalliskielet kuolevat. Nykyisin puhutaan noin 6 000 eri kieltä. Asiantuntijoiden arvion mukaan suurinta osaa niistä uhkaa häviäminen. Noin 90 % kaikista kielistä katoaa. Suurin osa niistä kuolee vielä tällä vuosisadalla. Se tarkoittaa, että joka päivä kuolee yksi kieli. Yksittäisten kielten merkitys muuttuu myös tulevaisuudessa. Englanti on yhä toisella sijalla. Mutta äidinkielen puhujien määrä ei pysy ennallaan. Se johtuu väestöllisestä kehityksestä. Muutaman vuosikymmenen kuluttua muut kielet ovat hallitsevia. Hindi/urdu ja arabia ovat pian toisella ja kolmannella sijalla. Englanti jää neljänneksi. Saksa katoaa kokonaan 10 suurimman joukosta. Sen sijaan malaijin kielestä tulee yksi tärkeimmistä kielistä. Kun monet kielet kuolevat, ilmestyy uusia. Ne ovat hybridikieliä. Näitä hybridikieliä puhutaan enemmän kaupungeissa kuin muualla. Kehittyy myös aivan uusia kielimuunnoksia. Tulevaisuudessa onkin erilaisia englannin kielen muotoja. Kaksikielisten ihmiset määrä lisääntyy merkittävästi maapallolla. On epäselvää, miten puhumme tulevaisuudessa. Mutta 100 vuoden kuluttua on yhä erilaisia kieliä. Oppiminen ei siis lopukaan nopeasti…