Ал--- -а---і-ь------т-есят.
Але я маю тільки п’ятдесят.
А-е я м-ю т-л-к- п-я-д-с-т-
---------------------------
Але я маю тільки п’ятдесят. 0 A-e------y---i--ky-p--a-d-syat.Ale ya mayu tilʹky p'yatdesyat.A-e y- m-y- t-l-k- p-y-t-e-y-t--------------------------------Ale ya mayu tilʹky p'yatdesyat.
А-е с-о-- --ду г---------г-това.
Але скоро буду готовий / готова.
А-е с-о-о б-д- г-т-в-й / г-т-в-.
--------------------------------
Але скоро буду готовий / готова. 0 A-- s---o--udu--otov----/ hoto-a.Ale skoro budu hotovyy- / hotova.A-e s-o-o b-d- h-t-v-y- / h-t-v-.---------------------------------Ale skoro budu hotovyy̆ / hotova.
Ні,---бі-ь----е ----.
Ні, я більше не хочу.
Н-, я б-л-ш- н- х-ч-.
---------------------
Ні, я більше не хочу. 0 N-- y----lʹ-h- -e --o--u.Ni, ya bilʹshe ne khochu.N-, y- b-l-s-e n- k-o-h-.-------------------------Ni, ya bilʹshe ne khochu.
А-е--- од-е м---зив-.
Але ще одне морозиво.
А-е щ- о-н- м-р-з-в-.
---------------------
Але ще одне морозиво. 0 Ale-s-c-- o------ro-y-o.Ale shche odne morozyvo.A-e s-c-e o-n- m-r-z-v-.------------------------Ale shche odne morozyvo.
Т- --вг- в-----т ж-в-ш?
Ти довго вже тут живеш?
Т- д-в-о в-е т-т ж-в-ш-
-----------------------
Ти довго вже тут живеш? 0 T- -ov-o -zh- --- z--v--h?Ty dovho vzhe tut zhyvesh?T- d-v-o v-h- t-t z-y-e-h---------------------------Ty dovho vzhe tut zhyvesh?
Ал--- зна--вже бага-- люде-.
Але я знаю вже багато людей.
А-е я з-а- в-е б-г-т- л-д-й-
----------------------------
Але я знаю вже багато людей. 0 A-e--a----yu--z-e--a-a-o---u--y-.Ale ya znayu vzhe bahato lyudey-.A-e y- z-a-u v-h- b-h-t- l-u-e-̆----------------------------------Ale ya znayu vzhe bahato lyudey̆.
Н-- тіл-ки-- -их--ні.
Ні, тільки у вихідні.
Н-, т-л-к- у в-х-д-і-
---------------------
Ні, тільки у вихідні. 0 N-,-tilʹ-y ----k-----.Ni, tilʹky u vykhidni.N-, t-l-k- u v-k-i-n-.----------------------Ni, tilʹky u vykhidni.
А-е-- пове-таю-- вже - ---іл-.
Але я повертаюся вже у неділю.
А-е я п-в-р-а-с- в-е у н-д-л-.
------------------------------
Але я повертаюся вже у неділю. 0 Al---- pov-rt-y--y- -zhe --n---lyu.Ale ya povertayusya vzhe u nedilyu.A-e y- p-v-r-a-u-y- v-h- u n-d-l-u------------------------------------Ale ya povertayusya vzhe u nedilyu.
Ал- --н---же -------пця.
Але вона вже має хлопця.
А-е в-н- в-е м-є х-о-ц-.
------------------------
Але вона вже має хлопця. 0 Ale --na --he m--- khl-p----.Ale vona vzhe maye khloptsya.A-e v-n- v-h- m-y- k-l-p-s-a------------------------------Ale vona vzhe maye khloptsya.
Maailmassa on monia miljoonia kirjoja.
Tähän mennessä kirjoitettujen kirjojen määrää ei tiedetä.
Suuri määrä tietoa on tallennettu näihin kirjoihin.
Jos joku lukisi ne kaikki, hän tietäisi paljon elämästä.
Kirjat nimittäin osoittavat meille, miten maailma muuttuu.
Jokaisella aikakaudella on omat kirjansa.
Lukemalla niitä pääsee selville siitä, mikä on tärkeää ihmisille.
Valitettavasti kukaan ei voi lukea kaikkia kirjoja.
Mutta nykyaikainen teknologia voi auttaa analysoimaan kirjoja.
Digitalisoimalla kirjat voidaan tallentaa datan tavoin.
Sen jälkeen sisältöä voidaan analysoida.
Tällä tavoin kielentutkijat näkevät, miten kieli on muuttunut.
On jopa mielenkiintoisempaa laskea sanojen esiintymistiheyttä.
Sillä tavalla voidaan löytää joidenkin asioiden merkitys.
Tiedemiehet tutkivat yli viisi miljoonaa kirjaa.
Kirjat olivat viimeisiltä viideltä vuosisadalta.
Kaikkiaan 500 miljardia sanaa analysoitiin.
Sanojen toistumistiheys osoittaa, miten ihmiset elivät silloin ja nyt.
Ajatukset ja suuntaukset heijastuvat kieleen.
Sana
men (miehet)
on esimerkiksi menettänyt hiukan merkitystään.
Sitä käytetään nykyisin aiempaa vähemmän.
Sana
women (naiset)
toistuu sen sijaan huomattavasti useammin.
Sanoja katsomalla voi myös nähdä, mitä syömme mieluusti.
Sana
ice cream (jäätelö)
oli hyvin tärkeä 1950-luvulla.
Sen jälkeen sanat
pizza
ja
pasta
tulivat suosituiksi.
Käsite
sushi
on ollut tärkeä muutaman vuoden ajan.
Hyviä uutisia kaikille kielten harrastajille…
Kielemme saa lisää sanoja joka vuosi!