Lauseita

fi Imperatiivi 2   »   ku Raweya fermanî 2

90 [yhdeksänkymmentä]

Imperatiivi 2

Imperatiivi 2

90 [not]

Raweya fermanî 2

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi kurdi (kurmandži) Toista Lisää
Aja partasi! Traş-b-! T___ b__ T-a- b-! -------- Traş be! 0
Peseydy! Xwe --ş-! X__ b____ X-e b-ş-! --------- Xwe bişo! 0
Kampaa hiuksesi! Po---x-e ----e! P___ x__ ş_ k__ P-r- x-e ş- k-! --------------- Porê xwe şe ke! 0
Soita! Soittakaa! Te-e-o- -i-e!-T--e---ê -ild-! T______ b____ T_______ h_____ T-l-f-n b-k-! T-l-f-n- h-l-e- ----------------------------- Telefon bike! Telefonê hilde! 0
Aloita! Aloittakaa! D-----ê--e- D--t--ê-b-kin! D___ p_ k__ D___ p_ b_____ D-s- p- k-! D-s- p- b-k-n- -------------------------- Dest pê ke! Dest pê bikin! 0
Lopeta! Lopettakaa! B-rd---Be-din! B_____ B______ B-r-e- B-r-i-! -------------- Berde! Berdin! 0
Anna olla! Antakaa olla! Bik-! bi-in! B____ b_____ B-k-! b-k-n- ------------ Bike! bikin! 0
Sano se! Sanokaa se! B-j-- Bê-in! B____ B_____ B-j-! B-j-n- ------------ Bêje! Bêjin! 0
Osta se! Ostakaa se! Vê--i-ire! ----i-ir--! V_ b______ V_ b_______ V- b-k-r-! V- b-k-r-n- ---------------------- Vê bikire! Vê bikirin! 0
Älä ole ikinä epärehellinen! Q-- -er--go-----! Q__ n______ n____ Q-t n-r-t-o n-b-! ----------------- Qet neratgo nebe! 0
Älä ole ikinä röyhkeä! Q---bê-----b-! Q__ b___ n____ Q-t b-a- n-b-! -------------- Qet bêar nebe! 0
Älä ole ikinä epäystävällinen! Q---bê-ê- nebe! Q__ b____ n____ Q-t b-r-z n-b-! --------------- Qet bêrêz nebe! 0
Ole aina rehellinen! H-------ast-bi--! H_____ r___ b____ H-r-i- r-s- b-b-! ----------------- Hertim rast bibe! 0
Ole aina mukava! Her----d------ --! H_____ d______ b__ H-r-i- d-l-e-m b-! ------------------ Hertim dilgerm be! 0
Ole aina kohtelias! H-r-i----------! H_____ n____ b__ H-r-i- n-r-n b-! ---------------- Hertim narîn be! 0
Pääskää hyvin kotiin! Bi-s-- û-s---me-----g-hî--- m---! B_ s__ û s_______ b________ m____ B- s-x û s-l-m-t- b-g-h-j-n m-l-! --------------------------------- Bi sax û silametî bigihîjin malê! 0
Pitäkää huolta itsestänne! J---ay-xw----bin! J_ h__ x__ h_____ J- h-y x-e h-b-n- ----------------- Ji hay xwe hebin! 0
Tulkaa kohta taas käymään! D-m-k--n-zde---rdi- -e---l--m- b-di-! D_____ n____ c_____ s___ l_ m_ b_____ D-m-k- n-z-e c-r-i- s-r- l- m- b-d-n- ------------------------------------- Demeke nêzde cardin serî li me bidin! 0

Vauvat voivat oppia kielioppisääntöjä

Lapset kasvavat hyvin nopeasti. He myös oppivat hyvin nopeasti! Pitää vielä tutkia, miten lapset oppivat. Oppimisprosessi tapahtuu automaattisesti. Lapset eivät huomaa oppivansa. Siitä huolimatta he ovat osaavampia joka päivä. Tämä on myös ilmeistä kielen suhteen. Vauvat eivät osaa muuta kuin itkeä vain muutaman kuukauden ajan. Muutaman kuukauden kuluttua he voivat lausua lyhyitä sanoja. Noista sanoista luodaan sitten lauseita. Vähitellen lapset puhuvat äidinkieltään. Valitettavasti tämä ei toimi aikuisilla. He tarvitsevat kirjoja tai muuta aineistoa oppiakseen. Vain tällä tavoin he voivat esimerkiksi oppia kielioppisääntöjä. Vauvat oppivat kuitenkin kielioppia jo nelikuukautisina! Tutkijat opettivat saksalaisille vauvoille ulkomaisia kielioppisääntöjä. He soittivat vauvoille italiankielisiä lauseita. Näissä lauseissa oli tiettyjä lauseopillisia rakenteita. Vauvat kuuntelivat oikeita lauseita noin 15 minuutin ajan. Myöhemmin lauseita soitettiin vauvoille uudelleen. Tällä kertaa joissakin lauseissa oli virheitä. Samaan aikaan kun vauvat kuuntelivat lauseita, heidän aivokäyriään mitattiin. Tällä tavoin tutkijat saattoivat havaita, miten aivot reagoivat lauseisiin. Ja vauvojen aktiivisuustaso vaihtui lauseiden mukaan! Vaikka he olivat juuri oppineet ne, he havaitsivat virheet. Vauvat eivät luonnollisesti ymmärrä, miksi jotkut lauseet ovat väärin. He seuraavat äännekuvioita. Kun oppii kieltä, se riittää – ainakin vauvoille…