Lauseita

fi Adverbejä   »   ha maganganu

100 [sata]

Adverbejä

Adverbejä

100 [dari daya]

maganganu

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi hausa Toista Lisää
jo kerran – ei koskaan ka-in - ---a-k-fin k____ - t___ k____ k-f-n - t-b- k-f-n ------------------ kafin - taba kafin 0
Oletteko jo kerran olleet Berliinissä? Shi- ----t-ɓa-z-wa -e-li-? S___ k__ t___ z___ B______ S-i- k-n t-ɓ- z-w- B-r-i-? -------------------------- Shin kun taɓa zuwa Berlin? 0
En, en koskaan. A----b-. A_ t____ A- t-b-. -------- Aa taba. 0
joku – ei kukaan w-n- -a -owa w___ b_ k___ w-n- b- k-w- ------------ wani ba kowa 0
Tunnetteko täältä jonkun? K-n---- -ow--a---n? K__ s__ k___ a n___ K-n s-n k-w- a n-n- ------------------- Kun san kowa a nan? 0
En, en tunne täältä ketään. Aa- ba- -a---ow--b- --na-. A__ b__ s__ k___ b_ a n___ A-, b-n s-n k-w- b- a n-n- -------------------------- Aa, ban san kowa ba a nan. 0
vielä – ei enää har--a--u---bab- -u-a h__ y____ - b___ k___ h-r y-n-u - b-b- k-m- --------------------- har yanzu - babu kuma 0
Jäättekö vielä pitkäksi aikaa tänne? K-na-daɗe---n-n? K___ d___ a n___ K-n- d-ɗ- a n-n- ---------------- Kuna daɗe a nan? 0
En, en jää enää pitkäksi aikaa tänne. Aa, -- -a- d--e--a--a-a - n-n-ba. A__ b_ z__ d___ d_ z___ a n__ b__ A-, b- z-n d-ɗ- d- z-m- a n-n b-. --------------------------------- Aa, ba zan daɗe da zama a nan ba. 0
vielä jotain – ei enää mitään w-n---bu-kum--- -- ko-- -a w___ a__ k___ - b_ k___ b_ w-n- a-u k-m- - b- k-m- b- -------------------------- wani abu kuma - ba kome ba 0
Haluatteko juoda vielä jotain? Kuna-so- -an- -b-n s--? K___ s__ w___ a___ s___ K-n- s-n w-n- a-i- s-a- ----------------------- Kuna son wani abin sha? 0
En, en halua enää mitään. A-, ----- son w-n- --- ku-a. A__ b_ n_ s__ w___ a__ k____ A-, b- n- s-n w-n- a-u k-m-. ---------------------------- Aa, ba na son wani abu kuma. 0
jo jotain – ei mitään wa-- ----- b- --me-b--t--u-a w___ a__ - b_ k___ b_ t_____ w-n- a-u - b- k-m- b- t-k-n- ---------------------------- wani abu - ba kome ba tukuna 0
Oletteko jo syöneet jotain? Ku---i wa-- ----t-k-na? K__ c_ w___ a__ t______ K-n c- w-n- a-u t-k-n-? ----------------------- Kun ci wani abu tukuna? 0
En, en ole syönyt vielä mitään. Aa--har -an-u--an ----om-i ba. A__ h__ y____ b__ c_ k____ b__ A-, h-r y-n-u b-n c- k-m-i b-. ------------------------------ Aa, har yanzu ban ci komai ba. 0
vielä joku – ei enää kukaan w-n--- ba----u-a w___ - b___ k___ w-n- - b-b- k-m- ---------------- wani - babu kuma 0
Haluaisiko joku vielä kahvia? Ak-a-----d- ---so- k-fi? A____ w____ k_ s__ k____ A-w-i w-n-a k- s-n k-f-? ------------------------ Akwai wanda ke son kofi? 0
Ei, ei enää kukaan. Aa--ba-- k---. A__ b___ k____ A-, b-b- k-m-. -------------- Aa, babu kuma. 0

Arabian kieli

Arabian kieli kuuluu maailman tärkeimpiin kieliin. Yli 300 miljoonaa ihmistä puhuu arabiaa. He asuvat yli 20 eri maassa. Arabia kuuluu afrikkalais-aasialaisiin kieliin. Arabian kieli syntyi tuhansia vuosia sitten. Ensimmäiseksi kieltä puhuttiin Arabian niemimaalla. Se on sittemmin levinnyt sieltä kauemmas. Puhuttu arabia eroaa suuresti normaalikielestä. On olemassa myös monia erilaisia arabian murteita. Voisi sanoa, että sitä puhutaan eri lailla joka alueella. Eri murteiden puhujat eivät usein ymmärrä lainkaan toisiaan. Arabian maista tulevat elokuvat jälkiäänitetäänkin yleensä sen takia. Vain tällä tavoin ne voidaan ymmärtää koko kielialueella. Perinteistä yleisarabiaa ei nykyisin enää puhuta juuri lainkaan. Sitä löytyy vain kirjoitetussa muodossaan. Kirjoissa ja sanomalehdissä käytetään perinteistä yleisarabiaa. Nykyisin ei ole yksittäistä teknistä arabian kieltä. Siksi tekniset käsitteet tulevat yleensä toisista kielistä. Englanti ja ranska ovat hallitsevampia tällä alueella kuin mitkään muut kielet. Kiinnostus arabiaa kohtaan on kasvanut merkittävästi viime vuosina. Yhä useammat ihmiset haluavat oppia arabiaa. Kursseja tarjotaan joka yliopistossa ja monissa kouluissa. Monet pitävät kirjoitettua arabiaa erityisen kiehtovana. Sitä kirjoitetaan oikealta vasemmalle. Arabian ääntäminen ja kielioppi eivät ole kovin helppoja. Monet äänteet ja säännöt ovat tuntemattomia muille kielille. Opiskellessa pitäisi seurata tiettyä järjestystä. Ensin ääntäminen, sitten kielioppi ja sitten kirjoittaminen…