Guide de conversation

fr Les saisons et le temps   »   kk Жыл мезгілі және ауа-райы

16 [seize]

Les saisons et le temps

Les saisons et le temps

16 [он алты]

16 [on altı]

Жыл мезгілі және ауа-райы

Jıl mezgili jäne awa-rayı

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Kazakh Son Suite
Voici les saisons: М-н-- --- м--гіл--р-: М____ ж__ м__________ М-н-у ж-л м-з-і-д-р-: --------------------- Мынау жыл мезгілдері: 0
Mı--w -ıl m-----der-: M____ j__ m__________ M-n-w j-l m-z-i-d-r-: --------------------- Mınaw jıl mezgilderi:
Le printemps, l’été, к---е-, -а-, к______ ж___ к-к-е-, ж-з- ------------ көктем, жаз, 0
k-ktem--ja-, k______ j___ k-k-e-, j-z- ------------ köktem, jaz,
l’automne et l’hiver. к-з ---- қыс. к__ ж___ қ___ к-з ж-н- қ-с- ------------- күз және қыс. 0
küz j--- -ıs. k__ j___ q___ k-z j-n- q-s- ------------- küz jäne qıs.
L’été est chaud. Жа--ы-т--. Ж__ ы_____ Ж-з ы-т-қ- ---------- Жаз ыстық. 0
Jaz -stıq. J__ ı_____ J-z ı-t-q- ---------- Jaz ıstıq.
En été, le soleil brille. Жа--а к-н--а-қыра---ұ-а--. Ж____ к__ ж_______ т______ Ж-з-а к-н ж-р-ы-а- т-р-д-. -------------------------- Жазда күн жарқырап тұрады. 0
Ja-da -----ar-ı-a--tu--d-. J____ k__ j_______ t______ J-z-a k-n j-r-ı-a- t-r-d-. -------------------------- Jazda kün jarqırap turadı.
En été, nous aimons nous promener. Ж--да б---с-р-енд-ге--- ұн----ы-. Ж____ б__ с____________ ұ________ Ж-з-а б-з с-р-е-д-г-н-і ұ-а-а-ы-. --------------------------------- Жазда біз серуендегенді ұнатамыз. 0
Ja-d--b-z -e-w-nde-e--i u----mı-. J____ b__ s____________ u________ J-z-a b-z s-r-e-d-g-n-i u-a-a-ı-. --------------------------------- Jazda biz serwendegendi unatamız.
L’hiver est froid. Қы- су--. Қ__ с____ Қ-с с-ы-. --------- Қыс суық. 0
Qı---wı-. Q__ s____ Q-s s-ı-. --------- Qıs swıq.
En hiver, il neige ou il pleut. Қыста--ар -----ңб-р ---ады. Қ____ қ__ н_ ж_____ ж______ Қ-с-а қ-р н- ж-ң-ы- ж-у-д-. --------------------------- Қыста қар не жаңбыр жауады. 0
Q--t- qa- -- j-ñbı- j-w---. Q____ q__ n_ j_____ j______ Q-s-a q-r n- j-ñ-ı- j-w-d-. --------------------------- Qısta qar ne jañbır jawadı.
En hiver, nous aimons rester à la maison. Қыс-а бі-----е---л----- ұ-атам-з. Қ____ б__ ү___ б_______ ұ________ Қ-с-а б-з ү-д- б-л-а-д- ұ-а-а-ы-. --------------------------------- Қыста біз үйде болғанды ұнатамыз. 0
Q--t--biz-ü-d---olğa-------t-m--. Q____ b__ ü___ b_______ u________ Q-s-a b-z ü-d- b-l-a-d- u-a-a-ı-. --------------------------------- Qısta biz üyde bolğandı unatamız.
Il fait froid. Күн -уы-. К__ с____ К-н с-ы-. --------- Күн суық. 0
Kün -w--. K__ s____ K-n s-ı-. --------- Kün swıq.
Il pleut. Жаң-ы--ж-у-- тұ-. Ж_____ ж____ т___ Ж-ң-ы- ж-у-п т-р- ----------------- Жаңбыр жауып тұр. 0
J----------p --r. J_____ j____ t___ J-ñ-ı- j-w-p t-r- ----------------- Jañbır jawıp tur.
Il y a du vent. Же- -оғ-п-т--. Ж__ с____ т___ Ж-л с-ғ-п т-р- -------------- Жел соғып тұр. 0
Jel -o-ı- tu-. J__ s____ t___ J-l s-ğ-p t-r- -------------- Jel soğıp tur.
Il fait chaud. К-н----ы. К__ ж____ К-н ж-л-. --------- Күн жылы. 0
K----ı-ı. K__ j____ K-n j-l-. --------- Kün jılı.
C’est ensoleillé. К-н --------р. К__ ш____ т___ К-н ш-ғ-п т-р- -------------- Күн шығып тұр. 0
K---şığ-- -u-. K__ ş____ t___ K-n ş-ğ-p t-r- -------------- Kün şığıp tur.
C’est gai. Күн--ш-қ. К__ а____ К-н а-ы-. --------- Күн ашық. 0
Kün aşıq. K__ a____ K-n a-ı-. --------- Kün aşıq.
Comment est le temps aujourd’hui ? Б-гі- ауа-р-й--қа--ай? Б____ а_______ қ______ Б-г-н а-а-р-й- қ-н-а-? ---------------------- Бүгін ауа-райы қандай? 0
Büg-n a-a---y---a-da-? B____ a_______ q______ B-g-n a-a-r-y- q-n-a-? ---------------------- Bügin awa-rayı qanday?
Il fait froid aujourd’hui. Бүг-н --ы-. Б____ с____ Б-г-н с-ы-. ----------- Бүгін суық. 0
Bü-in -w-q. B____ s____ B-g-n s-ı-. ----------- Bügin swıq.
Il fait chaud aujourd’hui. Бү-і----лы. Б____ ж____ Б-г-н ж-л-. ----------- Бүгін жылы. 0
Bü--n-j---. B____ j____ B-g-n j-l-. ----------- Bügin jılı.

Apprentissage et émotion

Lorsque nous arrivons à nous entretenir dans une langue étrangère, cela nous fait plaisir. Nous sommes fiers de nous-mêmes et de nos progrès. Mais lorsque nous échouons, alors nous sommes frustrés ou déçus. Différents sentiments sont donc liés à l'apprentissage. Mais de nouvelles études sont arrivées à d'autres conclusions intéressantes. Elles montrent que les sentiments jouent un rôle dès l'apprentissage. Car nos émotions influent sur la réussite de l'apprentissage. Pour notre cerveau, l'apprentissage est toujours un devoir à accomplir. Et notre cerveau veut remplir ce devoir. Sa réussite dépend de nos sentiments. Si nous croyons que nous pouvons résoudre le problème, alors nous avons confiance en nous. Cette stabilité émotionnelle nous aide lors de l'apprentissage. La pensée positive stimule nos capacités intellectuelles. En revanche, l'apprentissage sous le stress fonctionne nettement moins bien. Les doutes ou les soucis empêchent les bonnes performances. Nous apprenons particulièrement mal lorsque nous avons peur. Dans ce cas notre cerveau ne peut pas mémoriser de nouveaux contenus correctement. C'est pourquoi il est important d'être toujours motivé lors de l'apprentissage. Les sentiments influent donc sur l'apprentissage. Mais l'apprentissage influe aussi sur nos sentiments ! Les structures du cerveau qui traitent les faits traitent aussi les sentiments. Ainsi l'apprentissage peut rendre heureux, et celui qui est heureux apprend mieux. Bien sûr, l'apprentissage n'est pas toujours plaisant, cela peut aussi être laborieux. Il faut par conséquence toujours se fixer des objectifs modestes. Ainsi nous ne submergeons pas notre cerveau. Et nous garantissons la concrétisation de nos attentes. Notre réussite est alors une récompense qui nous motive à nouveau. Conclusion : apprenez et souriez !
Le saviez-vous ?
Le grec fait partie des langues indo-européennes. Mais il n'est vraiment apparenté à aucune autre langue du monde. Il ne faut pas confondre le grec moderne avec le grec ancien. Ce grec de l'Antiquité est encore enseigné dans de nombreuses écoles et universités. Autrefois, c'était la langue de la philosophie et de la science. Le voyageur de l'Antiquité utilisait également le grec ancien comme langue véhiculaire. Le grec moderne est quant à lui la langue maternelle de 13 millions de personnes environ. Il s'est développé à partir du grec ancien. Il est difficile de dire exactement à quel moment le grec moderne est apparu. Mais ce qui est sûr, c'est que sa construction est plus simple que celle du grec ancien. Cependant de nombreuses formes archaïques sont encore présentes dans le grec moderne. C'est aussi une langue très unifiée, qui ne présentent pas de dialectes forts. Elle s'écrit avec l'alphabet grec qui a près de 2500 ans. Il est intéressant de savoir que le grec fait partie des langues possédant le vocabulaire le plus riche. Quand on aime apprendre du vocabulaire, on devrait commencer par le grec…