Guide de conversation

fr Poser des questions 1   »   ha yi tambayoyi 1

62 [soixante-deux]

Poser des questions 1

Poser des questions 1

62 [sittin da biyu]

yi tambayoyi 1

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Haoussa Son Suite
apprendre d-n-k-yi d__ k___ d-n k-y- -------- don koyi 0
Les élèves apprennent-ils beaucoup ? Da-iba- su------- da --wa? D______ s___ k___ d_ y____ D-l-b-i s-n- k-y- d- y-w-? -------------------------- Dalibai suna koyo da yawa? 0
Non, ils apprennent peu. Aa- suna ---o ka-an. A__ s___ k___ k_____ A-, s-n- k-y- k-d-n- -------------------- Aa, suna koyo kadan. 0
demander t--ba-a t______ t-m-a-a ------- tambaya 0
Posez-vous souvent des questions à votre instituteur ? Kuna --w-n----ba-----a--m? K___ y____ t_______ m_____ K-n- y-w-n t-m-a-a- m-l-m- -------------------------- Kuna yawan tambayar malam? 0
Non, je ne le demande pas souvent. A---b---a--a--n -----y--s-. A__ b_ n_ y____ t__________ A-, b- n- y-w-n t-m-a-a-s-. --------------------------- Aa, ba na yawan tambayarsa. 0
répondre a-sa a___ a-s- ---- amsa 0
Répondez, s’il vous plaît. Da ---an za-a a--a. D_ f____ z_ a a____ D- f-t-n z- a a-s-. ------------------- Da fatan za a amsa. 0
Je réponds. Z-- a--a. Z__ a____ Z-n a-s-. --------- Zan amsa. 0
travailler aiki a___ a-k- ---- aiki 0
Travaille-t-il en ce moment ? Y-nz--y-n- -ik-? Y____ y___ a____ Y-n-u y-n- a-k-? ---------------- Yanzu yana aiki? 0
Oui, il travaille en ce moment. E-- ya-- aik- ya---. E__ y___ a___ y_____ E-, y-n- a-k- y-n-u- -------------------- Ee, yana aiki yanzu. 0
venir -o z_ z- -- zo 0
Venez-vous ? Z-? Z__ Z-? --- Zo? 0
Oui, nous arrivons tout de suite. E-, za ---ka-a-c- - -an. E__ z_ m_ k______ a c___ E-, z- m- k-s-n-e a c-n- ------------------------ Ee, za mu kasance a can. 0
habiter zama z___ z-m- ---- zama 0
Habitez-vous à Berlin ? Ku-- zaun--a ---l-n? K___ z____ a B______ K-n- z-u-e a B-r-i-? -------------------- Kuna zaune a Berlin? 0
Oui, j’habite à Berlin. E---i-a z--ne---B----n. E__ i__ z____ a B______ E-, i-a z-u-e a B-r-i-. ----------------------- Ee, ina zaune a Berlin. 0

Si on veut parler, il faut écrire !

Ce n'était pas toujours facile d'apprendre les langues étrangères. Souvent, les élèves trouvent surtout difficile de parler au début. Beaucoup n'osent pas dire des phrases dans la nouvelle langue. Ils ont trop peur de faire des fautes. Pour ce genre d'élèves, écrire pourrait être une solution. Car quand on veut apprendre à bien parler, on doit écrire le plus possible ! Le fait d'écrire nous aide à nous habituer à la nouvelle langue. Cela pour plusieurs raisons. L'écriture ne fonctionne pas comme le langage. C'est un processus bien plus complexe. Lorsque nous écrivons, nous réfléchissons plus longtemps aux mots que nous choisissons. Ainsi notre cerveau travaille plus intensément avec la nouvelle langue. Nous sommes aussi plus décontractés lorsque nous écrivons. Personne n'est là à attendre une réponse. Ainsi nous perdons petit à petit notre peur de la nouvelle langue. D'autre part, l'écriture favorise la créativité. Nous nous sentons plus libres et nous jouons davantage avec la nouvelle langue. Quand on écrit on a aussi plus de temps que quand on parle. Et cela soutient la mémoire ! Mais le plus grand avantage quand on écrit est la forme distanciée. C'est-à-dire que nous pouvons considérer le résultat de notre langue avec précision. Nous voyons tout clairement sous nos yeux. Ainsi, nous pouvons corriger nos fautes nous-mêmes, ce qui fait aussi apprendre. En principe, ce qu'on écrit dans la nouvelle langue n'a pas d'importance. Ce qui importe, c'est qu'on formule régulièrement des phrases écrites. Si vous voulez vous y entraîner, vous pourriez chercher un correspondant à l'étranger. Un jour ou l'autre, vous devriez le rencontrer personnellement. Vous pourrez alors constater, qu'il est devenu beaucoup plus facile de parler !