Guide de conversation

fr Poser des questions 1   »   sv Ställa frågor 1

62 [soixante-deux]

Poser des questions 1

Poser des questions 1

62 [sextiotvå]

Ställa frågor 1

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Suédois Son Suite
apprendre lä-a l___ l-r- ---- lära 0
Les élèves apprennent-ils beaucoup ? Lär si- e---er-a-myck-t? L__ s__ e_______ m______ L-r s-g e-e-e-n- m-c-e-? ------------------------ Lär sig eleverna mycket? 0
Non, ils apprennent peu. N-j,--e---r---g lit-. N___ d_ l__ s__ l____ N-j- d- l-r s-g l-t-. --------------------- Nej, de lär sig lite. 0
demander f-å-a f____ f-å-a ----- fråga 0
Posez-vous souvent des questions à votre instituteur ? F------ni--fta---r--e-? F_____ n_ o___ l_______ F-å-a- n- o-t- l-r-r-n- ----------------------- Frågar ni ofta läraren? 0
Non, je ne le demande pas souvent. Ne-,-j-g -råg-----n---i--e-o-ta. N___ j__ f_____ h____ i___ o____ N-j- j-g f-å-a- h-n-m i-t- o-t-. -------------------------------- Nej, jag frågar honom inte ofta. 0
répondre sv-ra s____ s-a-a ----- svara 0
Répondez, s’il vous plaît. V-r--n-l--o-----a--. V__ s____ o__ s_____ V-r s-ä-l o-h s-a-a- -------------------- Var snäll och svara. 0
Je réponds. Jag -va--r. J__ s______ J-g s-a-a-. ----------- Jag svarar. 0
travailler arb-ta a_____ a-b-t- ------ arbeta 0
Travaille-t-il en ce moment ? Ar------ha- -u-t -u? A______ h__ j___ n__ A-b-t-r h-n j-s- n-? -------------------- Arbetar han just nu? 0
Oui, il travaille en ce moment. Ja--han-a-eta- --s- nu. J__ h__ a_____ j___ n__ J-, h-n a-e-a- j-s- n-. ----------------------- Ja, han abetar just nu. 0
venir kom-a k____ k-m-a ----- komma 0
Venez-vous ? Ko-m----i? K_____ n__ K-m-e- n-? ---------- Kommer ni? 0
Oui, nous arrivons tout de suite. Ja, -----m--r-sn---. J__ v_ k_____ s_____ J-, v- k-m-e- s-a-t- -------------------- Ja, vi kommer snart. 0
habiter b- b_ b- -- bo 0
Habitez-vous à Berlin ? B-- -i----er--n? B__ n_ i B______ B-r n- i B-r-i-? ---------------- Bor ni i Berlin? 0
Oui, j’habite à Berlin. J-,-jag-bor-----r---. J__ j__ b__ i B______ J-, j-g b-r i B-r-i-. --------------------- Ja, jag bor i Berlin. 0

Si on veut parler, il faut écrire !

Ce n'était pas toujours facile d'apprendre les langues étrangères. Souvent, les élèves trouvent surtout difficile de parler au début. Beaucoup n'osent pas dire des phrases dans la nouvelle langue. Ils ont trop peur de faire des fautes. Pour ce genre d'élèves, écrire pourrait être une solution. Car quand on veut apprendre à bien parler, on doit écrire le plus possible ! Le fait d'écrire nous aide à nous habituer à la nouvelle langue. Cela pour plusieurs raisons. L'écriture ne fonctionne pas comme le langage. C'est un processus bien plus complexe. Lorsque nous écrivons, nous réfléchissons plus longtemps aux mots que nous choisissons. Ainsi notre cerveau travaille plus intensément avec la nouvelle langue. Nous sommes aussi plus décontractés lorsque nous écrivons. Personne n'est là à attendre une réponse. Ainsi nous perdons petit à petit notre peur de la nouvelle langue. D'autre part, l'écriture favorise la créativité. Nous nous sentons plus libres et nous jouons davantage avec la nouvelle langue. Quand on écrit on a aussi plus de temps que quand on parle. Et cela soutient la mémoire ! Mais le plus grand avantage quand on écrit est la forme distanciée. C'est-à-dire que nous pouvons considérer le résultat de notre langue avec précision. Nous voyons tout clairement sous nos yeux. Ainsi, nous pouvons corriger nos fautes nous-mêmes, ce qui fait aussi apprendre. En principe, ce qu'on écrit dans la nouvelle langue n'a pas d'importance. Ce qui importe, c'est qu'on formule régulièrement des phrases écrites. Si vous voulez vous y entraîner, vous pourriez chercher un correspondant à l'étranger. Un jour ou l'autre, vous devriez le rencontrer personnellement. Vous pourrez alors constater, qu'il est devenu beaucoup plus facile de parler !