Guide de conversation

fr Poser des questions 2   »   ha yi tambayoyi 2

63 [soixante-trois]

Poser des questions 2

Poser des questions 2

63 [sittin da uku]

yi tambayoyi 2

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Haoussa Son Suite
J’ai un hobby. i-a-da-ab-n sh-a-a i__ d_ a___ s_____ i-a d- a-i- s-a-w- ------------------ ina da abin shaawa 0
Je joue au tennis. Ina bug- w---n -ennis I__ b___ w____ t_____ I-a b-g- w-s-n t-n-i- --------------------- Ina buga wasan tennis 0
Où est le terrain de tennis ? In- -i-i- was---t----s? I__ f____ w____ t______ I-a f-l-n w-s-n t-n-i-? ----------------------- Ina filin wasan tennis? 0
As-tu un hobby préféré ? Ku-a da abi---h---a? K___ d_ a___ s______ K-n- d- a-i- s-a-w-? -------------------- Kuna da abin shaawa? 0
Je joue au foot. I---buga--wal-o- kafa I__ b___ k______ k___ I-a b-g- k-a-l-n k-f- --------------------- Ina buga kwallon kafa 0
Où est le terrain de foot ? Ina----i- ƙw----n --fa? I__ f____ ƙ______ ƙ____ I-a f-l-n ƙ-a-l-n ƙ-f-? ----------------------- Ina filin ƙwallon ƙafa? 0
Mon bras me fait mal. Ha---na -ana ----. H______ y___ c____ H-n-u-a y-n- c-w-. ------------------ Hannuna yana ciwo. 0
Mon pied et ma main me font également mal. K--ana--a ---nuna -a---n ---zafi. K_____ d_ h______ m_ s__ y_ z____ K-f-n- d- h-n-u-a m- s-n y- z-f-. --------------------------------- Kafana da hannuna ma sun yi zafi. 0
Y-a-t-il un médecin ? in- -ikita i__ l_____ i-a l-k-t- ---------- ina likita 0
J’ai une voiture. In- da -o-a I__ d_ m___ I-a d- m-t- ----------- Ina da mota 0
J’ai aussi une moto. Ina--uma--- ba-ur. I__ k___ d_ b_____ I-a k-m- d- b-b-r- ------------------ Ina kuma da babur. 0
Où est le parking ? i-a-pa-ki-g i__ p______ i-a p-r-i-g ----------- ina parking 0
J’ai un pull. ina d- suwaita i__ d_ s______ i-a d- s-w-i-a -------------- ina da suwaita 0
J’ai aussi une veste et un jean. I-- --m--da -ak-t -a -a--o. I__ k___ d_ j____ d_ w_____ I-a k-m- d- j-k-t d- w-n-o- --------------------------- Ina kuma da jaket da wando. 0
Où est la machine à laver ? i-a-injin wan-i i__ i____ w____ i-a i-j-n w-n-i --------------- ina injin wanki 0
J’ai une assiette. ina d---ar--ti i__ d_ f______ i-a d- f-r-n-i -------------- ina da faranti 0
J’ai un couteau, une fourchette et une cuillère. Ina ---w--a- --k-l- -a- -at----a-c-k--i. I__ d_ w____ c_____ m__ y____ d_ c______ I-a d- w-k-, c-k-l- m-i y-t-a d- c-k-l-. ---------------------------------------- Ina da wuka, cokali mai yatsa da cokali. 0
Où sont le sel et le poivre ? I-a-g--h-r--da-b-rk-n-? I__ g______ d_ b_______ I-a g-s-i-i d- b-r-o-o- ----------------------- Ina gishiri da barkono? 0

Le corps réagit à la langue

La langue est traitée dans notre cerveau. Lorsque nous écoutons ou lisons, notre cerveau est actif. Cela peut se mesurer avec différentes méthodes. Mais il n'y a pas que le cerveau qui réagisse au langage. De nouvelles études montrent que le langage active aussi notre corps. Notre corps travaille quand il lit ou entend certains mots. Ce sont surtout les mots qui décrivent des réactions corporelles. Le mot sourire est un bon exemple. Lorsque nous lisons ce mot, nos zygomatiques entrent en mouvement. Les mots négatifs aussi ont un effet mesurable. Par exemple le mot douleur. Notre corps montre une légère réaction de douleur lorsque nous le lisons. On pourrait donc dire que nous imitons ce que nous lisons ou entendons. Plus la langue est imagée, plus on réagit de façon visible. Une description précise entraîne une forte réaction. Pour une étude, l'activité du corps a été mesurée. On a montré différents mots à des personnes tests. Il s'agissait de mots positifs et négatifs. La mimique des personnes tests changeait au cours du test. Les mouvements de la bouche et du front variaient. Cela prouve que le langage agit fortement sur nous. Les mots sont plus qu'un moyen de communication. Notre corps traduit la langue en langage du corps. On n'a pas encore étudié comment cela fonctionne exactement. Mais il est possible que les résultats de l'étude aient des conséquences. Les médecins recherchent comment traiter au mieux les patients. Car de nombreuses personnes malades doivent suivre une longue thérapie. Et lors de ces thérapies, on parle beaucoup…