Guide de conversation

fr Poser des questions 2   »   sk Pýtať sa 2

63 [soixante-trois]

Poser des questions 2

Poser des questions 2

63 [šestdesiattri]

Pýtať sa 2

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Slovaque Son Suite
J’ai un hobby. Má- -o-í-k-. M__ k_______ M-m k-n-č-a- ------------ Mám koníčka. 0
Je joue au tennis. Hr-m t--i-. H___ t_____ H-á- t-n-s- ----------- Hrám tenis. 0
Où est le terrain de tennis ? Kd- j---e------ --r-? K__ j_ t_______ k____ K-e j- t-n-s-v- k-r-? --------------------- Kde je tenisový kurt? 0
As-tu un hobby préféré ? M----e--ký---n--ek? M__ n_____ k_______ M-š n-j-k- k-n-č-k- ------------------- Máš nejaký koníček? 0
Je joue au foot. H-á-----b-l. H___ f______ H-á- f-t-a-. ------------ Hrám futbal. 0
Où est le terrain de foot ? Kde--e-fut--lové ih---ko? K__ j_ f________ i_______ K-e j- f-t-a-o-é i-r-s-o- ------------------------- Kde je futbalové ihrisko? 0
Mon bras me fait mal. Bo-í ma -ame-o. B___ m_ r______ B-l- m- r-m-n-. --------------- Bolí ma rameno. 0
Mon pied et ma main me font également mal. M--a noh----m-j- ---a t---sto---l-a. M___ n___ a m___ r___ t______ b_____ M-j- n-h- a m-j- r-k- t-k-s-o b-l-a- ------------------------------------ Moja noha a moja ruka takisto bolia. 0
Y-a-t-il un médecin ? Kd---e -o----? K__ j_ d______ K-e j- d-k-o-? -------------- Kde je doktor? 0
J’ai une voiture. M-m--uto. M__ a____ M-m a-t-. --------- Mám auto. 0
J’ai aussi une moto. Má- a- mo-or-u. M__ a_ m_______ M-m a- m-t-r-u- --------------- Mám aj motorku. 0
Où est le parking ? K---je pa----isk-? K__ j_ p__________ K-e j- p-r-o-i-k-? ------------------ Kde je parkovisko? 0
J’ai un pull. M----u--ve-. M__ p_______ M-m p-l-v-r- ------------ Mám pulóver. 0
J’ai aussi une veste et un jean. Mám--j -un-u ---žín--. M__ a_ b____ a d______ M-m a- b-n-u a d-í-s-. ---------------------- Mám aj bundu a džínsy. 0
Où est la machine à laver ? Kde ---p-á--a? K__ j_ p______ K-e j- p-á-k-? -------------- Kde je práčka? 0
J’ai une assiette. Mám--a--er. M__ t______ M-m t-n-e-. ----------- Mám tanier. 0
J’ai un couteau, une fourchette et une cuillère. M-m-n-ž, v---i--u---ly--čku. M__ n___ v_______ a l_______ M-m n-ž- v-d-i-k- a l-ž-č-u- ---------------------------- Mám nôž, vidličku a lyžičku. 0
Où sont le sel et le poivre ? Kd- -- --ľ --kor-n-e? K__ j_ s__ a k_______ K-e j- s-ľ a k-r-n-e- --------------------- Kde je soľ a korenie? 0

Le corps réagit à la langue

La langue est traitée dans notre cerveau. Lorsque nous écoutons ou lisons, notre cerveau est actif. Cela peut se mesurer avec différentes méthodes. Mais il n'y a pas que le cerveau qui réagisse au langage. De nouvelles études montrent que le langage active aussi notre corps. Notre corps travaille quand il lit ou entend certains mots. Ce sont surtout les mots qui décrivent des réactions corporelles. Le mot sourire est un bon exemple. Lorsque nous lisons ce mot, nos zygomatiques entrent en mouvement. Les mots négatifs aussi ont un effet mesurable. Par exemple le mot douleur. Notre corps montre une légère réaction de douleur lorsque nous le lisons. On pourrait donc dire que nous imitons ce que nous lisons ou entendons. Plus la langue est imagée, plus on réagit de façon visible. Une description précise entraîne une forte réaction. Pour une étude, l'activité du corps a été mesurée. On a montré différents mots à des personnes tests. Il s'agissait de mots positifs et négatifs. La mimique des personnes tests changeait au cours du test. Les mouvements de la bouche et du front variaient. Cela prouve que le langage agit fortement sur nous. Les mots sont plus qu'un moyen de communication. Notre corps traduit la langue en langage du corps. On n'a pas encore étudié comment cela fonctionne exactement. Mais il est possible que les résultats de l'étude aient des conséquences. Les médecins recherchent comment traiter au mieux les patients. Car de nombreuses personnes malades doivent suivre une longue thérapie. Et lors de ces thérapies, on parle beaucoup…