Guide de conversation

fr Négation 2   »   hu Tagadás 2

65 [soixante-cinq]

Négation 2

Négation 2

65 [hatvanöt]

Tagadás 2

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Hongrois Son Suite
Est-ce que la bague est chère ? Drága a -y---? D____ a g_____ D-á-a a g-ű-ű- -------------- Drága a gyűrű? 0
Non, elle ne coûte que cent Euro. Ne-- ------z-- e--ó-----r-l. N___ c___ s___ e_____ k_____ N-m- c-a- s-á- e-r-b- k-r-l- ---------------------------- Nem, csak száz euróba kerül. 0
Mais, j’en ai seulement cinquante. D- ----m--s-- ö-------n. D_ n____ c___ ö____ v___ D- n-k-m c-a- ö-v-n v-n- ------------------------ De nekem csak ötven van. 0
As-tu déjà terminé ? Kész-v--- --r? K___ v___ m___ K-s- v-g- m-r- -------------- Kész vagy már? 0
Non, pas encore. Nem--még--em. N___ m__ n___ N-m- m-g n-m- ------------- Nem, még nem. 0
Mais j’aurais bientôt fini. D- ----já-t-k--ze--v---ok. D_ m_______ k_____ v______ D- m-n-j-r- k-s-e- v-g-o-. -------------------------- De mindjárt készen vagyok. 0
Veux-tu encore de la soupe ? S--r--n-l mé- -evest? S________ m__ l______ S-e-e-n-l m-g l-v-s-? --------------------- Szeretnél még levest? 0
Non, je n’en veux plus. Nem,-n-m-a----k-töb---. N___ n__ a_____ t______ N-m- n-m a-a-o- t-b-e-. ----------------------- Nem, nem akarok többet. 0
Mais, encore une glace. D----ég---- f--ylal--t. D__ m__ e__ f__________ D-, m-g e-y f-g-l-l-o-. ----------------------- De, még egy fagylaltot. 0
Habites-tu depuis longtemps ici ? M-r ré---a----s--i-t? M__ r_____ l____ i___ M-r r-g-t- l-k-z i-t- --------------------- Már régóta laksz itt? 0
Non, juste un mois. N-m--m-g--sa- eg---ón--ja. N___ m__ c___ e__ h_______ N-m- m-g c-a- e-y h-n-p-a- -------------------------- Nem, még csak egy hónapja. 0
Mais je connais déjà beaucoup de personnes. D--má- -ok ---e-- --m-rek. D_ m__ s__ e_____ i_______ D- m-r s-k e-b-r- i-m-r-k- -------------------------- De már sok embert ismerek. 0
Vas-tu à la maison demain ? Ho-nap--ész ha-a? H_____ m___ h____ H-l-a- m-s- h-z-? ----------------- Holnap mész haza? 0
Non, seulement en week-end. Ne-, e-ő---r-----t ----n. N___ e______ a h__ v_____ N-m- e-ő-z-r a h-t v-g-n- ------------------------- Nem, először a hét végén. 0
Mais je rentre déjà dimanche. De--ár va-á--a- viss--j--ök. D_ m__ v_______ v___________ D- m-r v-s-r-a- v-s-z-j-v-k- ---------------------------- De már vasárnap visszajövök. 0
Est-ce que ta fille est déjà une adulte ? A-l--yod fel---t--á-? A l_____ f______ m___ A l-n-o- f-l-ő-t m-r- --------------------- A lányod felnőtt már? 0
Non, elle a seulement dix-sept ans. N--, ő még-c--- ----nh-t-----. N___ ő m__ c___ t_______ é____ N-m- ő m-g c-a- t-z-n-é- é-e-. ------------------------------ Nem, ő még csak tizenhét éves. 0
Mais elle a déjà un petit ami. De-m-- --n e-- --r-tj-. D_ m__ v__ e__ b_______ D- m-r v-n e-y b-r-t-a- ----------------------- De már van egy barátja. 0

Ce que les mots nous racontent

Il existe des millions de livres dans le monde. On ne sait pas combien de livres ont été écrits jusqu'à présent. Dans ces livres, une grande quantité de savoirs est stockée. Si on pouvait tous les lire, on en saurait beaucoup sur la vie. Car les livres nous montrent comment notre monde change. Chaque époque a ses propres livres. En les lisant, on peut comprendre ce qui est important pour les hommes. Malheureusement, personne ne peut lire tous les livres. Mais la technique moderne peut aider à étudier les livres. La numérisation peut permettre de stocker les livres comme des données. Ensuite, leur contenu peut être analysé. Ainsi, les linguistes peuvent voir comment la langue évolue. Mais ce qui est encore plus intéressant, c'est de comptabiliser la fréquence des mots. Cela permet de déduire l'importance de certaines choses. Les scientifiques ont étudié plus de 5 millions de livres. Il s'agissait de livres des cinq derniers siècles. En tout, environ 500 milliards de mots ont été analysés. La fréquence des mots montre comment les hommes vivaient autrefois et aujourd'hui. Les idées et les tendances se reflètent dans la langue. Le mot hommes, par exemple, a perdu de son importance. Il est moins employé aujourd'hui qu'autrefois. Tandis que la fréquence du mot femmes a nettement augmenté. On peut aussi voir à l'aide des mots ce que nous aimons bien manger. Dans les années cinquante, le mot crème glacée était très important. Ensuite, les mots pizza et pasta furent à la mode. Depuis quelques années, c'est le terme sushi qui domine. Voici une bonne nouvelle pour les amis des langues… Notre langue gagne chaque année des mots nouveaux !