Guide de conversation

fr Pronoms possessifs 2   »   hu Birtokos névmások 2

67 [soixante-sept]

Pronoms possessifs 2

Pronoms possessifs 2

67 [hatvanhét]

Birtokos névmások 2

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Hongrois Son Suite
les lunettes a -ze-ü-eg a s_______ a s-e-ü-e- ---------- a szemüveg 0
Il a oublié ses lunettes. E-f--ej--t-e-a---em-veg-t. E___________ a s__________ E-f-l-j-e-t- a s-e-ü-e-é-. -------------------------- Elfelejtette a szemüvegét. 0
Où a-t-il donc mis ses lunettes ? H-l v-n-hát a ---m-vege? H__ v__ h__ a s_________ H-l v-n h-t a s-e-ü-e-e- ------------------------ Hol van hát a szemüvege? 0
la montre / l’horloge az --a a_ ó__ a- ó-a ------ az óra 0
Sa montre est cassée. A---r--- --romlo--. A_ ó____ e_________ A- ó-á-a e-r-m-o-t- ------------------- Az órája elromlott. 0
L’horloge est accrochée au mur. A- -r- --fa--- -an. A_ ó__ a f____ v___ A- ó-a a f-l-n v-n- ------------------- Az óra a falon van. 0
le passeport az ------l a_ ú______ a- ú-l-v-l ---------- az útlevél 0
Il a perdu son passeport. El-------tte-az--t-----ét. E___________ a_ ú_________ E-v-s-í-e-t- a- ú-l-v-l-t- -------------------------- Elveszítette az útlevelét. 0
Où a-t-il donc mis son passeport ? Hol van-hát az-- útle-e--? H__ v__ h__ a_ ő ú________ H-l v-n h-t a- ő ú-l-v-l-? -------------------------- Hol van hát az ő útlevele? 0
ils – leur ő----ö--k ő_ – ö___ ő- – ö-é- --------- ők – övék 0
Les enfants ne peuvent pas trouver leurs parents. A --e--k-k-n-m--u-j----egta-á--i a szül--ke-. A g_______ n__ t_____ m_________ a s_________ A g-e-e-e- n-m t-d-á- m-g-a-á-n- a s-ü-e-k-t- --------------------------------------------- A gyerekek nem tudják megtalálni a szüleiket. 0
Mais voici leurs parents qui arrivent juste à l’instant ! De-ot- jö-n---m-- a -z-----! D_ o__ j_____ m__ a s_______ D- o-t j-n-e- m-r a s-ü-e-k- ---------------------------- De ott jönnek már a szüleik! 0
vous – votre Ö--–-Ö-é Ö_ – Ö__ Ö- – Ö-é -------- Ön – Öné 0
Comment s’est passé votre voyage, Monsieur Muller ? M-lyen vo-t -z út-a, --l-e- ú-? M_____ v___ a_ ú____ M_____ ú__ M-l-e- v-l- a- ú-j-, M-l-e- ú-? ------------------------------- Milyen volt az útja, Müller úr? 0
Où est votre femme, Monsieur Muller ? Ho- -a--- felesé----Müll-r --? H__ v__ a f________ M_____ ú__ H-l v-n a f-l-s-g-, M-l-e- ú-? ------------------------------ Hol van a felesége, Müller úr? 0
vous – votre Ön-- Ö-é Ö_ – Ö__ Ö- – Ö-é -------- Ön – Öné 0
Comment s’est passé votre voyage, Madame Schmidt ? Mil--n volt -z -taz------h---- assz-n-? M_____ v___ a_ u______ S______ a_______ M-l-e- v-l- a- u-a-á-, S-h-i-t a-s-o-y- --------------------------------------- Milyen volt az utazás, Schmidt asszony? 0
Où est votre mari, Madame Schmidt ? Ho- v-----f---e,-S-hm-dt------n-? H__ v__ a f_____ S______ a_______ H-l v-n a f-r-e- S-h-i-t a-s-o-y- --------------------------------- Hol van a férje, Schmidt asszony? 0

La mutation génétique rend la parole possible

De toutes les créatures du monde, seul l'homme peut parler. Cela le différencie des animaux et des plantes. Bien sûr, les animaux et les plantes communiquent entre elles. Cependant ils ne maîtrisent pas une langue complexe à syllabes. Mais pourquoi l'homme peut-il parler ? Pour pouvoir parler, des caractéristiques organiques précises sont nécessaires. Ces caractéristiques corporelles ne se trouvent que chez l'homme. Mais le fait qu'il ait développé ces caractéristiques ne va pas de soi. Dans l'histoire de l'évolution, rien ne se passe sans raison. Un jour, l'homme a commencé à parler. On ne sait pas exactement à quel moment. Mais il a dû se passer quelque chose qui a donné le langage à l'homme. Les chercheurs pensent que c'est une mutation génétique qui est responsable. Les anthropologues ont comparé le patrimoine génétique de différents êtres vivants. On sait qu'un gène particulier a une influence sur le langage. Les personnes chez qui ce gène est défectueux ont des problèmes avec le langage. Elles ne peuvent s'exprimer correctement et comprennent moins bien les mots. Ce gène a été étudié chez l'homme, le singe et la souris. Chez l'homme et le chimpanzé, il est très proche. On ne peut distinguer que deux petites différences. Mais ces différences sont perceptibles dans le cerveau. Elles influent, avec d'autres gènes, sur certaines activités cérébrales. C'est ce qui fait que l'homme peut parler et pas le singe. Mais le mystère du langage humain n'est pas encore résolu. Car la mutation génétique ne suffit pas à elle seule pour rendre le langage possible. Les chercheurs ont implanté la variante génétique humaine dans des souris. Cela ne leur a pas permis de parler… Mais leur couinement sonnait différemment !