Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :
Français
Hindi
SonSuite
Elle a un chien.
उ-के -------कु-्-- है
उ__ पा_ ए_ कु__ है
उ-क- प-स ए- क-त-त- ह-
---------------------
उसके पास एक कुत्ता है 0 usa-- pa-s ----ut----aiu____ p___ e_ k____ h__u-a-e p-a- e- k-t-a h-i-----------------------usake paas ek kutta hai
उसके प-- -क --ा-क-त--- है
उ__ पा_ ए_ ब_ कु__ है
उ-क- प-स ए- ब-ा क-त-त- ह-
-------------------------
उसके पास एक बड़ा कुत्ता है 0 u-a---p-a- -- b-da--ut---h-iu____ p___ e_ b___ k____ h__u-a-e p-a- e- b-d- k-t-a h-i----------------------------usake paas ek bada kutta hai
उस-ा--क--- -ै
उ__ ए_ घ_ है
उ-क- ए- घ- ह-
-------------
उसका एक घर है 0 usa---ek--har--aiu____ e_ g___ h__u-a-a e- g-a- h-i-----------------usaka ek ghar hai
उस-ा घर--ोटा -ै
उ__ घ_ छो_ है
उ-क- घ- छ-ट- ह-
---------------
उसका घर छोटा है 0 us--a-gha- --h--a-haiu____ g___ c_____ h__u-a-a g-a- c-h-t- h-i---------------------usaka ghar chhota hai
वह-ए--होटल म-- र--ा है
व_ ए_ हो__ में र__ है
व- ए- ह-ट- म-ं र-त- ह-
----------------------
वह एक होटल में रहता है 0 va- e- ----l -e-n-r-h--- -aiv__ e_ h____ m___ r_____ h__v-h e- h-t-l m-i- r-h-t- h-i----------------------------vah ek hotal mein rahata hai
उस-े प-स एक--ा-ी-है
उ__ पा_ ए_ गा_ है
उ-क- प-स ए- ग-ड़- ह-
-------------------
उसके पास एक गाड़ी है 0 u--ke p-a--ek -a--ee---iu____ p___ e_ g_____ h__u-a-e p-a- e- g-a-e- h-i------------------------usake paas ek gaadee hai
व------प-्यास-प--र-ा -ै
व_ ए_ उ____ प_ र_ है
व- ए- उ-न-य-स प- र-ा ह-
-----------------------
वह एक उपन्यास पढ़ रहा है 0 vah -k-up-n---s----h rah----iv__ e_ u_______ p___ r___ h__v-h e- u-a-y-a- p-d- r-h- h-i-----------------------------vah ek upanyaas padh raha hai
वह ए- -ीर- उप---ा--प- रह--है
व_ ए_ नी__ उ____ प_ र_ है
व- ए- न-र- उ-न-य-स प- र-ा ह-
----------------------------
वह एक नीरस उपन्यास पढ़ रहा है 0 va------eera-----n-a-s------ra-- -aiv__ e_ n_____ u_______ p___ r___ h__v-h e- n-e-a- u-a-y-a- p-d- r-h- h-i------------------------------------vah ek neeras upanyaas padh raha hai
वह एक फ़-ल्- --ख--ही-है
व_ ए_ फ़ि__ दे_ र_ है
व- ए- फ़-ल-म द-ख र-ी ह-
----------------------
वह एक फ़िल्म देख रही है 0 v----- film --k--r-h-e-h-iv__ e_ f___ d___ r____ h__v-h e- f-l- d-k- r-h-e h-i--------------------------vah ek film dekh rahee hai
Le langage scientifique est une langue à elle toute seule.
On l'utilise pour les discussions spécialisées.
Elle est aussi employée pour les publications scientifiques.
Autrefois, il existait des langues scientifiques unitaires.
Dans l'espace européen, le latin a longtemps dominé la science.
En revanche, c'est l'anglais qui est dorénavant la langue scientifique la plus importante.
Les langages scientifiques sont des jargons.
Ils comportent de nombreux termes spécifiques.
Leurs caractéristiques principales sont la normalisation et la formalisation.
Certaines personnes disent que les scientifiques parlent sciemment de façon incompréhensible.
Lorsque quelque chose est compliqué, cela a l'air plus intelligent.
Mais la science se base sur la vérité.
C'est pourquoi elle devrait employer un langage neutre.
Il n'y a pas de place pour des éléments rhétoriques ou de vagues fioritures.
Cependant on trouve de nombreux exemples de langage exagérément compliqué.
Et il semble que le langage compliqué fascine les gens.
Des études confirment que nous avons plus confiance dans une langue difficile.
Les personnes tests devaient répondre à quelques questions.
Mais elles devaient choisir parmi plusieurs réponses.
Certaines réponses étaient formulées simplement, d'autres de façon très compliquée.
La plupart des personnes tests choisissaient la réponse complexe.
Mais celle-ci n'avait absolument aucun sens !
Les personnes tests étaient aveuglées par le langage.
Malgré le contenu absurde, elles étaient impressionnées par la forme.
Mais écrire dans un langage complexe n'est pas toujours un art.
On peut apprendre à exprimer des contenus simples avec un langage complexe.
En revanche, il n'est pas aussi aisé d'exprimer des choses difficiles simplement.
Parfois, le simple est donc ce qui est vraiment complexe…