Guide de conversation

fr Questions – Passé 1   »   ha Questions – Past tense 1

85 [quatre-vingt-cinq]

Questions – Passé 1

Questions – Passé 1

85 [tamanin da biyar]

Questions – Past tense 1

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Haoussa Son Suite
Combien en avez-vous bu ? Naw- k-------? Nawa kuke sha? N-w- k-k- s-a- -------------- Nawa kuke sha? 0
Combien d’heures avez-vous travaillé ? N-wa--a y- --ki? Nawa ka yi aiki? N-w- k- y- a-k-? ---------------- Nawa ka yi aiki? 0
Avez-vous beaucoup écrit ? n------ -u-u-a nawa ka rubuta n-w- k- r-b-t- -------------- nawa ka rubuta 0
Comment avez-vous dormi ? Yaya-k-k---i----ci? Yaya kuka yi barci? Y-y- k-k- y- b-r-i- ------------------- Yaya kuka yi barci? 0
Comment avez-vous passé l’examen ? Y-y--ku-a -i jar----wa-? Yaya kuka ci jarrabawar? Y-y- k-k- c- j-r-a-a-a-? ------------------------ Yaya kuka ci jarrabawar? 0
Comment avez-vous trouvé le chemin ? Ta-y--a-k-ka ---- -an--? Ta yaya kuka sami hanya? T- y-y- k-k- s-m- h-n-a- ------------------------ Ta yaya kuka sami hanya? 0
Avec qui avez-vous parlé ? W--ka-----g--a? Wa kayi magana? W- k-y- m-g-n-? --------------- Wa kayi magana? 0
Avec qui avez-vous pris un rendez-vous ? Wa-ku---h--u? Wa kuka hadu? W- k-k- h-d-? ------------- Wa kuka hadu? 0
Avec qui avez vous fêté votre anniversaire ? Da w- -u-a-y- m--l--i--k-? Da wa kuka yi maulidin ku? D- w- k-k- y- m-u-i-i- k-? -------------------------- Da wa kuka yi maulidin ku? 0
Où êtes-vous allés ? In--k- -e? Ina ka je? I-a k- j-? ---------- Ina ka je? 0
Où avez-vous habité ? A---a k-----a-n-? A ina kuka zauna? A i-a k-k- z-u-a- ----------------- A ina kuka zauna? 0
Où avez-vous travaillé ? A--na-ku-- -i--ik-? A ina kuka yi aiki? A i-a k-k- y- a-k-? ------------------- A ina kuka yi aiki? 0
Qu’avez-vous recommandé ? M--ku-- b--d- --aw-r-r? Me kuka ba da shawarar? M- k-k- b- d- s-a-a-a-? ----------------------- Me kuka ba da shawarar? 0
Qu’avez-vous mangé ? Me---k--c-? Me suka ci? M- s-k- c-? ----------- Me suka ci? 0
Qu’avez-vous appris ? M----ka k-ya? Me kuka koya? M- k-k- k-y-? ------------- Me kuka koya? 0
À quelle vitesse avez-vous conduit ? Sa--i- ---a-k--a y-? Saurin nawa kuka yi? S-u-i- n-w- k-k- y-? -------------------- Saurin nawa kuka yi? 0
Combien de temps avez-vous volé ? Har---ush- kuk--t-shi? Har yaushe kuka tashi? H-r y-u-h- k-k- t-s-i- ---------------------- Har yaushe kuka tashi? 0
À quelle hauteur avez-vous sauté ? N--a-ku------t-alle? Nawa kuka yi tsalle? N-w- k-k- y- t-a-l-? -------------------- Nawa kuka yi tsalle? 0

Les langues africaines

De nombreuses langues différentes sont parlées en Afrique. Aucun autre continent ne compte autant de langues différentes. La diversité des langues africaines est impressionnante. On estime à environ 2000 le nombre de langues africaines. Mais ces langues ne se ressemblent pas toutes ! Bien au contraire, elles sont souvent totalement différentes ! Les langues d'Afrique appartiennent à quatre familles de langues différentes. Certaines langues africaines ont des caractéristiques uniques au monde. Il existe par exemple certains sons que les étrangers ne peuvent pas imiter. En Afrique, les frontières nationales ne sont pas toujours des frontières linguistiques. Dans certaines régions, il y a beaucoup de langues différentes. En Tanzanie, par exemple, on parle des langues issues des quatre familles. Parmi les langues africaines, l'afrikaans est une exception. Cette langue est née pendant la période coloniale. A cette époque, des hommes de différents continents se sont rencontrés. Ils venaient d'Afrique, d'Europe et d'Asie. Cette situation de contact a permis le développement d'une nouvelle langue. L'afrikaans possède des influences de nombreuses langues. Mais c'est du néerlandais que cette langue est la plus proche. Aujourd'hui, on parle l'afrikaans surtout en Afrique du Sud et en Namibie. La langue africaine la plus extraordinaire est le langage du tambour. En théorie, tout message peut être transmis en frappant sur un tambour. Les langues qu'on transmet à travers l'utilisation d'un tambour sont des langues tonales. La signification des mots ou des syllabes dépend de la hauteur des tons. Cela veut dire que les tons doivent être imités par les tambours. En Afrique, le langage du tambour est compris dès l'enfance. Et elle est très efficace… On peut l'entendre jusqu'à 12 kilomètres à la ronde !