Guide de conversation

fr Impératif 1   »   kk Бұйрық рай 1

89 [quatre-vingt-neuf]

Impératif 1

Impératif 1

89 [сексен тоғыз]

89 [seksen toğız]

Бұйрық рай 1

Buyrıq ray 1

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Kazakh Son Suite
Tu es trop paresseux – Ne sois pas si paresseux ! С-- с--д---жалқ---ың-- о--ай жа-қау б----! С__ с_____ ж________ – о____ ж_____ б_____ С-н с-н-а- ж-л-а-с-ң – о-д-й ж-л-а- б-л-а- ------------------------------------------ Сен сондай жалқаусың – ондай жалқау болма! 0
S-n -onday--alqa-sıñ - onday--a---- --lm-! S__ s_____ j________ – o____ j_____ b_____ S-n s-n-a- j-l-a-s-ñ – o-d-y j-l-a- b-l-a- ------------------------------------------ Sen sonday jalqawsıñ – onday jalqaw bolma!
Tu dors trop longtemps – Ne dors pas si longtemps ! Се---онша-к-- ұй--т--с-ң ----ай--ө- ұ-ы---ма! С__ с____ к__ ұ_________ – о___ к__ ұ________ С-н с-н-а к-п ұ-ы-т-й-ы- – о-а- к-п ұ-ы-т-м-! --------------------------------------------- Сен сонша көп ұйықтайсың – олай көп ұйықтама! 0
Se--so-ş- -ö--u---tay--- –-ol-- --p--y---a--! S__ s____ k__ u_________ – o___ k__ u________ S-n s-n-a k-p u-ı-t-y-ı- – o-a- k-p u-ı-t-m-! --------------------------------------------- Sen sonşa köp uyıqtaysıñ – olay köp uyıqtama!
Tu viens trop tard – Ne viens pas si tard ! Се- -о-ша-кеш--ел-сің-–--л----е--к-л--! С__ с____ к__ к______ – о___ к__ к_____ С-н с-н-а к-ш к-л-с-ң – о-а- к-ш к-л-е- --------------------------------------- Сен сонша кеш келесің – олай кеш келме! 0
S-------a--e--kele-i- - -lay --ş --l--! S__ s____ k__ k______ – o___ k__ k_____ S-n s-n-a k-ş k-l-s-ñ – o-a- k-ş k-l-e- --------------------------------------- Sen sonşa keş kelesiñ – olay keş kelme!
Tu ris trop fort – Ne ris pas si fort ! С-н -онш- -атты --лесің-----а--қ-тты --л-е! С__ с____ қ____ к______ – о___ қ____ к_____ С-н с-н-а қ-т-ы к-л-с-ң – о-а- қ-т-ы к-л-е- ------------------------------------------- Сен сонша қатты күлесің – олай қатты күлме! 0
Se--so-ş-----t- ---es-----o-a--q--tı -ül-e! S__ s____ q____ k______ – o___ q____ k_____ S-n s-n-a q-t-ı k-l-s-ñ – o-a- q-t-ı k-l-e- ------------------------------------------- Sen sonşa qattı külesiñ – olay qattı külme!
Tu parles trop doucement – Ne parle pas si doucement ! Се- --нш--ақы-ы-----л--сі- - ---й ақыры--с-й---е! С__ с____ а_____ с________ – о___ а_____ с_______ С-н с-н-а а-ы-ы- с-й-е-с-ң – о-а- а-ы-ы- с-й-е-е- ------------------------------------------------- Сен сонша ақырын сөйлейсің – олай ақырын сөйлеме! 0
S-n ----- a-ırın-s-yl-y-i- – ---y aqı-ın---yl-m-! S__ s____ a_____ s________ – o___ a_____ s_______ S-n s-n-a a-ı-ı- s-y-e-s-ñ – o-a- a-ı-ı- s-y-e-e- ------------------------------------------------- Sen sonşa aqırın söyleysiñ – olay aqırın söyleme!
Tu bois trop – Ne bois donc pas autant ! Сен --м -ө---ш-с-ң-–--------п ішпе! С__ т__ к__ і_____ – о___ к__ і____ С-н т-м к-п і-е-і- – о-а- к-п і-п-! ----------------------------------- Сен тым көп ішесің – олай көп ішпе! 0
S-- --m-k-p -ş-siñ----l-y -öp-i---! S__ t__ k__ i_____ – o___ k__ i____ S-n t-m k-p i-e-i- – o-a- k-p i-p-! ----------------------------------- Sen tım köp işesiñ – olay köp işpe!
Tu fumes trop – Ne fume donc pas autant ! Се---е-ек-----ым к-- ш-г-с---- ------өп---к-е! С__ т_______ т__ к__ ш______ – о___ к__ ш_____ С-н т-м-к-н- т-м к-п ш-г-с-ң – о-а- к-п ш-к-е- ---------------------------------------------- Сен темекіні тым көп шегесің – олай көп шекпе! 0
S-----m---n- t-m--ö----ges---– ---y -----e--e! S__ t_______ t__ k__ ş______ – o___ k__ ş_____ S-n t-m-k-n- t-m k-p ş-g-s-ñ – o-a- k-p ş-k-e- ---------------------------------------------- Sen temekini tım köp şegesiñ – olay köp şekpe!
Tu travailles trop – Ne travaille donc pas autant ! С-н--ы--к---ж-м-с----ейс-- ---л---кө- ----с-іс--ме! С__ т__ к__ ж____ і_______ – о___ к__ ж____ і______ С-н т-м к-п ж-м-с і-т-й-і- – о-а- к-п ж-м-с і-т-м-! --------------------------------------------------- Сен тым көп жұмыс істейсің – олай көп жұмыс істеме! 0
Se- t-m köp-j--ıs---t--si- – ---y kö- -umıs-is---e! S__ t__ k__ j____ i_______ – o___ k__ j____ i______ S-n t-m k-p j-m-s i-t-y-i- – o-a- k-p j-m-s i-t-m-! --------------------------------------------------- Sen tım köp jumıs isteysiñ – olay köp jumıs isteme!
Tu conduis trop vite – Ne conduis donc pas si vite ! С-н ---ша--ат-- ж-ре-ің-- о--й--а----ж--ме! С__ с____ қ____ ж______ – о___ қ____ ж_____ С-н с-н-а қ-т-ы ж-р-с-ң – о-а- қ-т-ы ж-р-е- ------------------------------------------- Сен сонша қатты жүресің – олай қатты жүрме! 0
Se- -o-ş- q--tı--ür------ ol-- ----- j-r--! S__ s____ q____ j______ – o___ q____ j_____ S-n s-n-a q-t-ı j-r-s-ñ – o-a- q-t-ı j-r-e- ------------------------------------------- Sen sonşa qattı jüresiñ – olay qattı jürme!
Levez-vous, Monsieur Muller ! Тұ---ыз,--ю-ле- -ырза! Т_______ М_____ м_____ Т-р-ң-з- М-л-е- м-р-а- ---------------------- Тұрыңыз, Мюллер мырза! 0
Tu--ñ-z---yuller mı-za! T_______ M______ m_____ T-r-ñ-z- M-u-l-r m-r-a- ----------------------- Turıñız, Myuller mırza!
Asseyez-vous, Monsieur Muller ! Отырың----М-лле- ---за! О________ М_____ м_____ О-ы-ы-ы-, М-л-е- м-р-а- ----------------------- Отырыңыз, Мюллер мырза! 0
Otı-ıñ-----yu---r-mı--a! O________ M______ m_____ O-ı-ı-ı-, M-u-l-r m-r-a- ------------------------ Otırıñız, Myuller mırza!
Restez assis, Monsieur Muller ! Оты---б---ңі-- -ю-ле- -ы-за! О____ б_______ М_____ м_____ О-ы-а б-р-ң-з- М-л-е- м-р-а- ---------------------------- Отыра беріңіз, Мюллер мырза! 0
O-ı----e-i-iz----ull-r----z-! O____ b_______ M______ m_____ O-ı-a b-r-ñ-z- M-u-l-r m-r-a- ----------------------------- Otıra beriñiz, Myuller mırza!
Ayez de la patience ! С-бы--са----ы-! С____ с________ С-б-р с-қ-а-ы-! --------------- Сабыр сақтаңыз! 0
S-bı---aq-añı-! S____ s________ S-b-r s-q-a-ı-! --------------- Sabır saqtañız!
Prenez votre temps ! А--қ-аңы-! А_________ А-ы-п-ң-з- ---------- Асықпаңыз! 0
A-ıqp-ñız! A_________ A-ı-p-ñ-z- ---------- Asıqpañız!
Attendez un moment ! С-л ---іңіз! С__ к_______ С-л к-т-ң-з- ------------ Сәл күтіңіз! 0
S-l-k---ñ-z! S__ k_______ S-l k-t-ñ-z- ------------ Säl kütiñiz!
Soyez prudent ! А---л---з! А_________ А-а-л-ң-з- ---------- Абайлаңыз! 0
A-ay--ñız! A_________ A-a-l-ñ-z- ---------- Abaylañız!
Soyez à l’heure ! Мұқи-т б-л-ң-з! М_____ б_______ М-қ-я- б-л-ң-з- --------------- Мұқият болыңыз! 0
M--ï-at-bolı-ız! M______ b_______ M-q-y-t b-l-ñ-z- ---------------- Muqïyat bolıñız!
Ne soyez pas bête ! Ақ---- ---ма--з! А_____ б________ А-ы-а- б-л-а-ы-! ---------------- Ақымақ болмаңыз! 0
A-ım---b-lmañ--! A_____ b________ A-ı-a- b-l-a-ı-! ---------------- Aqımaq bolmañız!

La langue chinoise

Le chinois est la langue la plus parlée au monde. Mais il n'existe pas une langue chinoise unique. Il y a plusieurs langues chinoises. Elles appartiennent toutes à la famille des langues sino-tibétaines. Au total, environ 1,3 milliards d'hommes parlent chinois. La majorité d'entre eux vit en République Populaire de Chine et à Taïwan. Il existe aussi de nombreux pays avec des minorités de langue chinoise. La plus grande langue chinoise est le haut-chinois. Cette langue standardisée est également appelée le mandarin. Le mandarin est la langue officielle de la République Populaire de Chine. D'autres langues chinoises ne sont souvent considérées que comme des dialectes. Le mandarin est aussi parlé à Taïwan et Singapour. Le mandarin est la langue maternelle de 850 millions de personnes. Mais il est compris par presque toutes les personnes de langue chinoise. C'est pourquoi les personnes parlant des dialectes différents l'utilisent pour se comprendre. Tous les Chinois ont une écriture commune. L'écriture chinoise est âgée de 4000 à 5000 ans. Cela fait du chinois la langue à la tradition littéraire la plus ancienne. D'autres cultures d'Asie ont aussi adopté l'écriture chinoise. Les caractères chinois sont plus compliqués que les systèmes alphabétiques. Mais le chinois parlé, lui, n'est pas si compliqué. La grammaire s'apprend relativement vite. C'est pourquoi les apprenants peuvent faire des progrès rapidement. Et de plus en plus de gens veulent apprendre le chinois ! Le chinois prend de plus en plus d'importance en tant que langue étrangère. Dorénavant, des cours de chinois sont proposés partout. Osez, vous aussi ! Le chinois sera la langue du futur…