Guide de conversation

fr Impératif 2   »   es Modo imperativo 2

90 [quatre-vingt-dix]

Impératif 2

Impératif 2

90 [noventa]

Modo imperativo 2

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Espagnol Son Suite
Rase-toi ! ¡Aféi----! ¡_________ ¡-f-i-a-e- ---------- ¡Aféitate!
Lave-toi ! ¡---a--! ¡_______ ¡-á-a-e- -------- ¡Lávate!
Coiffe-toi ! ¡P-i--t-! ¡________ ¡-é-n-t-! --------- ¡Péinate!
Appelle ! Appelez ! ¡L--m---p-- -el-fono)- ¡Ll--- -u----)--p-r -e--fono)! ¡_____ (___ t_________ ¡_____ (______ (___ t_________ ¡-l-m- (-o- t-l-f-n-)- ¡-l-m- (-s-e-) (-o- t-l-f-n-)- ----------------------------------------------------- ¡Llama (por teléfono)! ¡Llame (usted) (por teléfono)!
Commence ! Commencez ! ¡-mp----- ¡--p-e-- (u-t-d)! ¡________ ¡_______ (_______ ¡-m-i-z-! ¡-m-i-c- (-s-e-)- --------------------------- ¡Empieza! ¡Empiece (usted)!
Arrête ! Arrêtez ! ¡Ba-ta! ¡______ ¡-a-t-! ------- ¡Basta!
Laisse ça ! Laissez ça ! ¡-e-- ---- ¡--je (--t--) es-! ¡____ e___ ¡____ (______ e___ ¡-e-a e-o- ¡-e-e (-s-e-) e-o- ----------------------------- ¡Deja eso! ¡Deje (usted) eso!
Dis ça ! Dites ça ! ¡Di----¡--g--o-(-s-e--! ¡_____ ¡______ (_______ ¡-i-o- ¡-í-a-o (-s-e-)- ----------------------- ¡Dilo! ¡Dígalo (usted)!
Achète ça ! Achetez ça ! ¡C-mpral-!--C---re-o --s----! ¡_________ ¡________ (_______ ¡-ó-p-a-o- ¡-ó-p-e-o (-s-e-)- ----------------------------- ¡Cómpralo! ¡Cómprelo (usted)!
Ne sois jamais malhonnête ! ¡-o -ea- --nca ---s-! ¡__ s___ n____ f_____ ¡-o s-a- n-n-a f-l-o- --------------------- ¡No seas nunca falso!
Ne sois jamais insolent ! ¡N--sea----n-- insol-nt-! ¡__ s___ n____ i_________ ¡-o s-a- n-n-a i-s-l-n-e- ------------------------- ¡No seas nunca insolente!
Ne sois jamais impoli ! ¡No-se-s--------es--r-és! ¡__ s___ n____ d_________ ¡-o s-a- n-n-a d-s-o-t-s- ------------------------- ¡No seas nunca descortés!
Sois toujours honnête ! ¡S- s----re--inc-ro! ¡__ s______ s_______ ¡-é s-e-p-e s-n-e-o- -------------------- ¡Sé siempre sincero!
Sois toujours gentil ! ¡---si-mp-e am-b-e! ¡__ s______ a______ ¡-é s-e-p-e a-a-l-! ------------------- ¡Sé siempre amable!
Sois toujours poli ! ¡-- ----p-e -----o! ¡__ s______ a______ ¡-é s-e-p-e a-e-t-! ------------------- ¡Sé siempre atento!
Rentrez bien chez vous ! ¡--en-viaje! ¡____ v_____ ¡-u-n v-a-e- ------------ ¡Buen viaje!
Faites bien attention à vous ! ¡----e---(uste-)! ¡_______ (_______ ¡-u-d-s- (-s-e-)- ----------------- ¡Cuídese (usted)!
Revenez vite nous voir ! ¡--e--a (-s---) - v-s---r--s-p---to! ¡______ (______ a v_________ p______ ¡-u-l-a (-s-e-) a v-s-t-r-o- p-o-t-! ------------------------------------ ¡Vuelva (usted) a visitarnos pronto!

Les bébés peuvent apprendre des règles de grammaire

Les enfants grandissent très vite. Et ils apprennent aussi très vite ! On n'a pas encore étudié comment les enfants apprennent. Les processus d'apprentissage se déroulent automatiquement. Les enfants ne se rendent pas compte qu'ils apprennent. Pourtant, ils en savent chaque jour un peu plus. Cela se constate aussi pour le langage. Dans les premiers mois, les bébés ne peuvent que crier. A quelques mois, ils disent quelques mots courts. Puis les mots deviennent des phrases. A un moment ou à un autre, les enfants parlent leur langue maternelle. Malheureusement, cela ne fonctionne pas chez les adultes. Pour apprendre, ils ont besoin de livres ou d'autres matériels. Ce n'est qu'ainsi qu'ils peuvent apprendre la grammaire, par exemple. Les bébés apprennent la grammaire dès l'âge de quatre mois ! Des chercheurs ont enseigné des règles de grammaire d'une langue étrangère à des bébés allemands. Pour cela, ils leur passaient des phrases italiennes. Ces phrases contenaient des structures syntaxiques particulières. Les bébés écoutaient ces phrases pendant un quart d'heure environ. Après l'apprentissage, on repassait les phrases aux bébés. Mais cette fois, certaines phrases n'étaient pas correctes. Pendant que les bébés écoutaient les phrases, l'activité de leurs cerveaux était mesurée. Ainsi, les chercheurs pouvaient observer comment le cerveau réagissait aux phrases. Et l'activité cérébrale des bébés variaient selon les phrases ! Bien qu'ils ne les eussent apprises que brièvement, ils enregistraient les fautes. Bien sûr, les bébés ne comprennent pas pourquoi certaines phrases sont fausses. Ils ne se basent que sur les modèles sonores. Mais cela suffit pour apprendre une langue, du moins aux bébés…