Guide de conversation

fr Impératif 2   »   et Käskiv kõneviis 2

90 [quatre-vingt-dix]

Impératif 2

Impératif 2

90 [üheksakümmend]

Käskiv kõneviis 2

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Estonien Son Suite
Rase-toi ! R--e--- -n----! R______ e______ R-s-e-i e-n-s-! --------------- Raseeri ennast! 0
Lave-toi ! Pe-e -nna--! P___ e______ P-s- e-n-s-! ------------ Pese ennast! 0
Coiffe-toi ! Ka-mi -n--st! K____ e______ K-m-i e-n-s-! ------------- Kammi ennast! 0
Appelle ! Appelez ! H--i-t-- H--------! H_______ H_________ H-l-s-a- H-l-s-a-e- ------------------- Helista! Helistage! 0
Commence ! Commencez ! Alust-! Alu-tage! A______ A________ A-u-t-! A-u-t-g-! ----------------- Alusta! Alustage! 0
Arrête ! Arrêtez ! L-pe--! --p-tage! L______ L________ L-p-t-! L-p-t-g-! ----------------- Lõpeta! Lõpetage! 0
Laisse ça ! Laissez ça ! J--a -ee---ä--- s-e! J___ s___ J____ s___ J-t- s-e- J-t-e s-e- -------------------- Jäta see! Jätke see! 0
Dis ça ! Dites ça ! Ü--e s-d-!-Ö--g-----a! Ü___ s____ Ö____ s____ Ü-l- s-d-! Ö-l-e s-d-! ---------------------- Ütle seda! Öelge seda! 0
Achète ça ! Achetez ça ! Ost--se-------- -ee! O___ s___ O____ s___ O-t- s-e- O-t-e s-e- -------------------- Osta see! Ostke see! 0
Ne sois jamais malhonnête ! Ära o---k---g- -alel--! Ä__ o__ k_____ v_______ Ä-a o-e k-n-g- v-l-l-k- ----------------------- Ära ole kunagi valelik! 0
Ne sois jamais insolent ! Är- ol- k-n----h---m-tu! Ä__ o__ k_____ h________ Ä-a o-e k-n-g- h-b-m-t-! ------------------------ Ära ole kunagi häbematu! 0
Ne sois jamais impoli ! Ä-- --e ku-agi-eb-v-isak--! Ä__ o__ k_____ e___________ Ä-a o-e k-n-g- e-a-i-s-k-s- --------------------------- Ära ole kunagi ebaviisakas! 0
Sois toujours honnête ! Ole----ti -us! O__ a____ a___ O-e a-a-i a-s- -------------- Ole alati aus! 0
Sois toujours gentil ! Ole--la-i-sõ---l--! O__ a____ s________ O-e a-a-i s-b-a-i-! ------------------- Ole alati sõbralik! 0
Sois toujours poli ! Ole -la-i -ii-a-a-! O__ a____ v________ O-e a-a-i v-i-a-a-! ------------------- Ole alati viisakas! 0
Rentrez bien chez vous ! Jõ--ke tu----i-----koj-! J_____ t__________ k____ J-u-k- t-r-a-i-e-t k-j-! ------------------------ Jõudke turvaliselt koju! 0
Faites bien attention à vous ! Olge--äs-- --t-v--tl-k-d! O___ h____ e_____________ O-g- h-s-i e-t-v-a-l-k-d- ------------------------- Olge hästi ettevaatlikud! 0
Revenez vite nous voir ! Kü-a--a---m--- -arst---äll-! K________ m___ v_____ j_____ K-l-s-a-e m-i- v-r-t- j-l-e- ---------------------------- Külastage meid varsti jälle! 0

Les bébés peuvent apprendre des règles de grammaire

Les enfants grandissent très vite. Et ils apprennent aussi très vite ! On n'a pas encore étudié comment les enfants apprennent. Les processus d'apprentissage se déroulent automatiquement. Les enfants ne se rendent pas compte qu'ils apprennent. Pourtant, ils en savent chaque jour un peu plus. Cela se constate aussi pour le langage. Dans les premiers mois, les bébés ne peuvent que crier. A quelques mois, ils disent quelques mots courts. Puis les mots deviennent des phrases. A un moment ou à un autre, les enfants parlent leur langue maternelle. Malheureusement, cela ne fonctionne pas chez les adultes. Pour apprendre, ils ont besoin de livres ou d'autres matériels. Ce n'est qu'ainsi qu'ils peuvent apprendre la grammaire, par exemple. Les bébés apprennent la grammaire dès l'âge de quatre mois ! Des chercheurs ont enseigné des règles de grammaire d'une langue étrangère à des bébés allemands. Pour cela, ils leur passaient des phrases italiennes. Ces phrases contenaient des structures syntaxiques particulières. Les bébés écoutaient ces phrases pendant un quart d'heure environ. Après l'apprentissage, on repassait les phrases aux bébés. Mais cette fois, certaines phrases n'étaient pas correctes. Pendant que les bébés écoutaient les phrases, l'activité de leurs cerveaux était mesurée. Ainsi, les chercheurs pouvaient observer comment le cerveau réagissait aux phrases. Et l'activité cérébrale des bébés variaient selon les phrases ! Bien qu'ils ne les eussent apprises que brièvement, ils enregistraient les fautes. Bien sûr, les bébés ne comprennent pas pourquoi certaines phrases sont fausses. Ils ne se basent que sur les modèles sonores. Mais cela suffit pour apprendre une langue, du moins aux bébés…