Guide de conversation

fr Impératif 2   »   lt Liepiamoji nuosaka 2

90 [quatre-vingt-dix]

Impératif 2

Impératif 2

90 [devyniasdešimt]

Liepiamoji nuosaka 2

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Lituanien Son Suite
Rase-toi ! Nusi---s-! N_________ N-s-s-u-k- ---------- Nusiskusk! 0
Lave-toi ! Nu--p-a-s-! N__________ N-s-p-a-s-! ----------- Nusiprausk! 0
Coiffe-toi ! Su-iš--u-k! S__________ S-s-š-k-o-! ----------- Susišukuok! 0
Appelle ! Appelez ! Pa--a--ink! Pas--m--nkite! P__________ P_____________ P-s-a-b-n-! P-s-a-b-n-i-e- -------------------------- Paskambink! Paskambinkite! 0
Commence ! Commencez ! Prad--!---a-ėk-te! P______ P_________ P-a-ė-! P-a-ė-i-e- ------------------ Pradėk! Pradėkite! 0
Arrête ! Arrêtez ! Li---is!-Liau-----! L_______ L_________ L-a-k-s- L-a-k-t-s- ------------------- Liaukis! Liaukitės! 0
Laisse ça ! Laissez ça ! Ba-k! -----te! B____ B_______ B-i-! B-i-i-e- -------------- Baik! Baikite! 0
Dis ça ! Dites ça ! P------ ------asak--it---ai! P______ t___ P_________ t___ P-s-k-k t-i- P-s-k-k-t- t-i- ---------------------------- Pasakyk tai! Pasakykite tai! 0
Achète ça ! Achetez ça ! N-p--k ta-!-N---rk--- --i! N_____ t___ N________ t___ N-p-r- t-i- N-p-r-i-e t-i- -------------------------- Nupirk tai! Nupirkite tai! 0
Ne sois jamais malhonnête ! Ni-kuo-e--/---eka-a--eb-k -e-------ga-! N________ / N______ n____ n____________ N-e-u-m-t / N-e-a-a n-b-k n-s-ž-n-n-a-! --------------------------------------- Niekuomet / Niekada nebūk nesąžiningas! 0
Ne sois jamais insolent ! Niekuo--t-/--ie--d-----ūk-įž--us! N________ / N______ n____ į______ N-e-u-m-t / N-e-a-a n-b-k į-ū-u-! --------------------------------- Niekuomet / Niekada nebūk įžūlus! 0
Ne sois jamais impoli ! N-e--ome--/------da n--ūk---m-n-agus! N________ / N______ n____ n__________ N-e-u-m-t / N-e-a-a n-b-k n-m-n-a-u-! ------------------------------------- Niekuomet / Niekada nebūk nemandagus! 0
Sois toujours honnête ! Vi--ome--/--is-d- b----ą--n-ng--! V_______ / V_____ b__ s__________ V-s-o-e- / V-s-d- b-k s-ž-n-n-a-! --------------------------------- Visuomet / Visada būk sąžiningas! 0
Sois toujours gentil ! Vi--om-- - Vi-a-- --k mal---s! V_______ / V_____ b__ m_______ V-s-o-e- / V-s-d- b-k m-l-n-s- ------------------------------ Visuomet / Visada būk malonus! 0
Sois toujours poli ! Vi--om-- / ----d- būk -andag--! V_______ / V_____ b__ m________ V-s-o-e- / V-s-d- b-k m-n-a-u-! ------------------------------- Visuomet / Visada būk mandagus! 0
Rentrez bien chez vous ! G-į-ki-e---i--nga- -a--! G_______ l________ n____ G-į-k-t- l-i-i-g-i n-m-! ------------------------ Grįžkite laimingai namo! 0
Faites bien attention à vous ! S---o-ite save! -aug-k--ė-! S________ s____ S__________ S-u-o-i-e s-v-! S-u-o-i-ė-! --------------------------- Saugokite save! Saugokitės! 0
Revenez vite nous voir ! N-----u- vė---us--plank---te! N_______ v__ m__ a___________ N-t-u-u- v-l m-s a-l-n-y-i-e- ----------------------------- Netrukus vėl mus aplankykite! 0

Les bébés peuvent apprendre des règles de grammaire

Les enfants grandissent très vite. Et ils apprennent aussi très vite ! On n'a pas encore étudié comment les enfants apprennent. Les processus d'apprentissage se déroulent automatiquement. Les enfants ne se rendent pas compte qu'ils apprennent. Pourtant, ils en savent chaque jour un peu plus. Cela se constate aussi pour le langage. Dans les premiers mois, les bébés ne peuvent que crier. A quelques mois, ils disent quelques mots courts. Puis les mots deviennent des phrases. A un moment ou à un autre, les enfants parlent leur langue maternelle. Malheureusement, cela ne fonctionne pas chez les adultes. Pour apprendre, ils ont besoin de livres ou d'autres matériels. Ce n'est qu'ainsi qu'ils peuvent apprendre la grammaire, par exemple. Les bébés apprennent la grammaire dès l'âge de quatre mois ! Des chercheurs ont enseigné des règles de grammaire d'une langue étrangère à des bébés allemands. Pour cela, ils leur passaient des phrases italiennes. Ces phrases contenaient des structures syntaxiques particulières. Les bébés écoutaient ces phrases pendant un quart d'heure environ. Après l'apprentissage, on repassait les phrases aux bébés. Mais cette fois, certaines phrases n'étaient pas correctes. Pendant que les bébés écoutaient les phrases, l'activité de leurs cerveaux était mesurée. Ainsi, les chercheurs pouvaient observer comment le cerveau réagissait aux phrases. Et l'activité cérébrale des bébés variaient selon les phrases ! Bien qu'ils ne les eussent apprises que brièvement, ils enregistraient les fautes. Bien sûr, les bébés ne comprennent pas pourquoi certaines phrases sont fausses. Ils ne se basent que sur les modèles sonores. Mais cela suffit pour apprendre une langue, du moins aux bébés…