Guide de conversation

fr Impératif 2   »   sl Velelnik (Imperativ) 2

90 [quatre-vingt-dix]

Impératif 2

Impératif 2

90 [devetdeset]

Velelnik (Imperativ) 2

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Slovène Son Suite
Rase-toi ! O--i---e! O____ s__ O-r-j s-! --------- Obrij se! 0
Lave-toi ! U------! U___ s__ U-i- s-! -------- Umij se! 0
Coiffe-toi ! Po-eš- se! P_____ s__ P-č-š- s-! ---------- Počeši se! 0
Appelle ! Appelez ! P---iči! -o--i----! P_______ P_________ P-k-i-i- P-k-i-i-e- ------------------- Pokliči! Pokličite! 0
Commence ! Commencez ! Začni!---č-ite! Z_____ Z_______ Z-č-i- Z-č-i-e- --------------- Začni! Začnite! 0
Arrête ! Arrêtez ! N-h----N---jt-! N_____ N_______ N-h-j- N-h-j-e- --------------- Nehaj! Nehajte! 0
Laisse ça ! Laissez ça ! P-s-- -o--------e---! P____ t__ P______ t__ P-s-i t-! P-s-i-e t-! --------------------- Pusti to! Pustite to! 0
Dis ça ! Dites ça ! P-v-j t-!---vej-e-t-! P____ t__ P______ t__ P-v-j t-! P-v-j-e t-! --------------------- Povej to! Povejte to! 0
Achète ça ! Achetez ça ! K-p- -o!-K-p--- -o! K___ t__ K_____ t__ K-p- t-! K-p-t- t-! ------------------- Kupi to! Kupite to! 0
Ne sois jamais malhonnête ! Niko---n- b--i n---šten---! N_____ n_ b___ n___________ N-k-l- n- b-d- n-p-š-e-(-)- --------------------------- Nikoli ne bodi nepošten(a)! 0
Ne sois jamais insolent ! Nik-l---- --di-ne--a--- ----r-m---! N_____ n_ b___ n_______ (__________ N-k-l- n- b-d- n-s-a-e- (-e-r-m-a-! ----------------------------------- Nikoli ne bodi nesramen (nesramna)! 0
Ne sois jamais impoli ! Ni-o-i n-----i---v-j-d----n--l-u-na)! N_____ n_ b___ n________ (___________ N-k-l- n- b-d- n-v-j-d-n (-e-l-u-n-)- ------------------------------------- Nikoli ne bodi nevljuden (nevljudna)! 0
Sois toujours honnête ! Bo-i-ve-n--pošt-n(-)! B___ v____ p_________ B-d- v-d-o p-š-e-(-)- --------------------- Bodi vedno pošten(a)! 0
Sois toujours gentil ! B------dno-pri---en (-ri-a--a-! B___ v____ p_______ (__________ B-d- v-d-o p-i-a-e- (-r-j-z-a-! ------------------------------- Bodi vedno prijazen (prijazna)! 0
Sois toujours poli ! Bodi---d---v-ju-en -vlj-d---! B___ v____ v______ (_________ B-d- v-d-o v-j-d-n (-l-u-n-)- ----------------------------- Bodi vedno vljuden (vljudna)! 0
Rentrez bien chez vous ! Srečno --- dom--! S_____ p__ d_____ S-e-n- p-t d-m-v- ----------------- Srečno pot domov! 0
Faites bien attention à vous ! P-zi-e n--e! P_____ n____ P-z-t- n-s-! ------------ Pazite nase! 0
Revenez vite nous voir ! O-išči-- --- k---u-spet! O_______ n__ k____ s____ O-i-č-t- n-s k-a-u s-e-! ------------------------ Obiščite nas kmalu spet! 0

Les bébés peuvent apprendre des règles de grammaire

Les enfants grandissent très vite. Et ils apprennent aussi très vite ! On n'a pas encore étudié comment les enfants apprennent. Les processus d'apprentissage se déroulent automatiquement. Les enfants ne se rendent pas compte qu'ils apprennent. Pourtant, ils en savent chaque jour un peu plus. Cela se constate aussi pour le langage. Dans les premiers mois, les bébés ne peuvent que crier. A quelques mois, ils disent quelques mots courts. Puis les mots deviennent des phrases. A un moment ou à un autre, les enfants parlent leur langue maternelle. Malheureusement, cela ne fonctionne pas chez les adultes. Pour apprendre, ils ont besoin de livres ou d'autres matériels. Ce n'est qu'ainsi qu'ils peuvent apprendre la grammaire, par exemple. Les bébés apprennent la grammaire dès l'âge de quatre mois ! Des chercheurs ont enseigné des règles de grammaire d'une langue étrangère à des bébés allemands. Pour cela, ils leur passaient des phrases italiennes. Ces phrases contenaient des structures syntaxiques particulières. Les bébés écoutaient ces phrases pendant un quart d'heure environ. Après l'apprentissage, on repassait les phrases aux bébés. Mais cette fois, certaines phrases n'étaient pas correctes. Pendant que les bébés écoutaient les phrases, l'activité de leurs cerveaux était mesurée. Ainsi, les chercheurs pouvaient observer comment le cerveau réagissait aux phrases. Et l'activité cérébrale des bébés variaient selon les phrases ! Bien qu'ils ne les eussent apprises que brièvement, ils enregistraient les fautes. Bien sûr, les bébés ne comprennent pas pourquoi certaines phrases sont fausses. Ils ne se basent que sur les modèles sonores. Mais cela suffit pour apprendre une langue, du moins aux bébés…