Guide de conversation

fr Impératif 2   »   tl Pautos 2

90 [quatre-vingt-dix]

Impératif 2

Impératif 2

90 [siyamnapu]

Pautos 2

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Tagalog Son Suite
Rase-toi ! Ma--a--t -a! M_______ k__ M-g-a-i- k-! ------------ Mag-ahit ka! 0
Lave-toi ! M-gh--a-o--ka! M_________ k__ M-g-i-a-o- k-! -------------- Maghilamos ka! 0
Coiffe-toi ! Ma---kl-- k-! M________ k__ M-g-u-l-y k-! ------------- Magsuklay ka! 0
Appelle ! Appelez ! T-wag -a--T-m---- ka! T____ k__ T______ k__ T-w-g k-! T-m-w-g k-! --------------------- Tawag ka! Tumawag ka! 0
Commence ! Commencez ! Sim---n-mo-na! S______ m_ n__ S-m-l-n m- n-! --------------- Simulan mo na! 0
Arrête ! Arrêtez ! I-igil-m------gi- ---ya-! I_____ m__ I_____ m_ y___ I-i-i- m-! I-i-i- m- y-n- ------------------------- Itigil mo! Itigil mo yan! 0
Laisse ça ! Laissez ça ! Iw-n--o- I---a---o ---! I___ m__ I_____ m_ y___ I-a- m-! I-a-a- m- y-n- ----------------------- Iwan mo! Iwanan mo yan! 0
Dis ça ! Dites ça ! Sa-ih-n mo- Sa-ih-n m---a-! S______ m__ S______ m_ y___ S-b-h-n m-! S-b-h-n m- y-n- --------------------------- Sabihin mo! Sabihin mo yan! 0
Achète ça ! Achetez ça ! Bilh---mo---i-h---mo yan! B_____ m__ B_____ m_ y___ B-l-i- m-! B-l-i- m- y-n- ------------------------- Bilhin mo! Bilhin mo yan! 0
Ne sois jamais malhonnête ! Hu----kai-----n-m---ng hi--i-ma-----! H____ k________ m_____ h____ m_______ H-w-g k-i-a-m-n m-g-n- h-n-i m-t-p-t- ------------------------------------- Huwag kailanman maging hindi matapat! 0
Ne sois jamais insolent ! Hu-a- -a-----a---a-in--mal----! H____ k________ m_____ m_______ H-w-g k-i-a-m-n m-g-n- m-l-k-t- ------------------------------- Huwag kailanman maging malikot! 0
Ne sois jamais impoli ! H---g-k--l-nma--m-g-ng-ba--o-! H____ k________ m_____ b______ H-w-g k-i-a-m-n m-g-n- b-s-o-! ------------------------------ Huwag kailanman maging bastos! 0
Sois toujours honnête ! Lag-n-------g-mata--t! L_____ m_____ m_______ L-g-n- m-g-n- m-t-p-t- ---------------------- Laging maging matapat! 0
Sois toujours gentil ! Pa--g-ng m-gi---m-ba--! P_______ m_____ m______ P-l-g-n- m-g-n- m-b-i-! ----------------------- Palaging maging mabait! 0
Sois toujours poli ! P--a-ing ---i---maga----! P_______ m_____ m________ P-l-g-n- m-g-n- m-g-l-n-! ------------------------- Palaging maging magalang! 0
Rentrez bien chez vous ! In--t-p-gu-i- I____ p______ I-g-t p-g-w-! -------------- Ingat paguwi! 0
Faites bien attention à vous ! Ingat-- m- an- --on- -a-il-! I______ m_ a__ i____ s______ I-g-t-n m- a-g i-o-g s-r-l-! ---------------------------- Ingatan mo ang iyong sarili! 0
Revenez vite nous voir ! Bisit-h-n-uli----mi--a --lo-g m--al-ng -a--h-n! B________ u___ k___ s_ l_____ m_______ p_______ B-s-t-h-n u-i- k-m- s- l-l-n- m-d-l-n- p-n-h-n- ----------------------------------------------- Bisitahin ulit kami sa lalong madaling panahon! 0

Les bébés peuvent apprendre des règles de grammaire

Les enfants grandissent très vite. Et ils apprennent aussi très vite ! On n'a pas encore étudié comment les enfants apprennent. Les processus d'apprentissage se déroulent automatiquement. Les enfants ne se rendent pas compte qu'ils apprennent. Pourtant, ils en savent chaque jour un peu plus. Cela se constate aussi pour le langage. Dans les premiers mois, les bébés ne peuvent que crier. A quelques mois, ils disent quelques mots courts. Puis les mots deviennent des phrases. A un moment ou à un autre, les enfants parlent leur langue maternelle. Malheureusement, cela ne fonctionne pas chez les adultes. Pour apprendre, ils ont besoin de livres ou d'autres matériels. Ce n'est qu'ainsi qu'ils peuvent apprendre la grammaire, par exemple. Les bébés apprennent la grammaire dès l'âge de quatre mois ! Des chercheurs ont enseigné des règles de grammaire d'une langue étrangère à des bébés allemands. Pour cela, ils leur passaient des phrases italiennes. Ces phrases contenaient des structures syntaxiques particulières. Les bébés écoutaient ces phrases pendant un quart d'heure environ. Après l'apprentissage, on repassait les phrases aux bébés. Mais cette fois, certaines phrases n'étaient pas correctes. Pendant que les bébés écoutaient les phrases, l'activité de leurs cerveaux était mesurée. Ainsi, les chercheurs pouvaient observer comment le cerveau réagissait aux phrases. Et l'activité cérébrale des bébés variaient selon les phrases ! Bien qu'ils ne les eussent apprises que brièvement, ils enregistraient les fautes. Bien sûr, les bébés ne comprennent pas pourquoi certaines phrases sont fausses. Ils ne se basent que sur les modèles sonores. Mais cela suffit pour apprendre une langue, du moins aux bébés…