Guide de conversation

fr Impératif 2   »   uz Imperative 2

90 [quatre-vingt-dix]

Impératif 2

Impératif 2

90 [toqson]

Imperative 2

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Ouzbek Son Suite
Rase-toi ! So--ingi-ni ol-n-! Sochingizni oling! S-c-i-g-z-i o-i-g- ------------------ Sochingizni oling! 0
Lave-toi ! Oz--g---i--uv--g! Ozingizni yuving! O-i-g-z-i y-v-n-! ----------------- Ozingizni yuving! 0
Coiffe-toi ! so-h-ngi-ni t--a-g sochingizni tarang s-c-i-g-z-i t-r-n- ------------------ sochingizni tarang 0
Appelle ! Appelez ! Qo-giroq-q-li--!-U---ga-qon--ro--qi--ng! Qongiroq qiling! Ularga qongiroq qiling! Q-n-i-o- q-l-n-! U-a-g- q-n-i-o- q-l-n-! ---------------------------------------- Qongiroq qiling! Ularga qongiroq qiling! 0
Commence ! Commencez ! Bos-----q! -os---s-! Boshlamoq! Boshlash! B-s-l-m-q- B-s-l-s-! -------------------- Boshlamoq! Boshlash! 0
Arrête ! Arrêtez ! T-x---ing- T-xtat-ng! Toxtating! Toxtating! T-x-a-i-g- T-x-a-i-g- --------------------- Toxtating! Toxtating! 0
Laisse ça ! Laissez ça ! Qoldir-n-- To-t-t-n-! Qoldiring! Toxtating! Q-l-i-i-g- T-x-a-i-g- --------------------- Qoldiring! Toxtating! 0
Dis ça ! Dites ça ! Ayt-ng-c------t----c--! Ayting-chi! Ayting-chi! A-t-n---h-! A-t-n---h-! ----------------------- Ayting-chi! Ayting-chi! 0
Achète ça ! Achetez ça ! Buni--ot---oli-g- ---i --t-- o---g! Buni sotib oling! Buni sotib oling! B-n- s-t-b o-i-g- B-n- s-t-b o-i-g- ----------------------------------- Buni sotib oling! Buni sotib oling! 0
Ne sois jamais malhonnête ! Hech-q-ch---i---f--z ---ma-g! Hech qachon insofsiz bolmang! H-c- q-c-o- i-s-f-i- b-l-a-g- ----------------------------- Hech qachon insofsiz bolmang! 0
Ne sois jamais insolent ! Hec- qac-on be--ni ---man-! Hech qachon bemani bolmang! H-c- q-c-o- b-m-n- b-l-a-g- --------------------------- Hech qachon bemani bolmang! 0
Ne sois jamais impoli ! Hech qach-- -o----b-l-a--! Hech qachon qopol bolmang! H-c- q-c-o- q-p-l b-l-a-g- -------------------------- Hech qachon qopol bolmang! 0
Sois toujours honnête ! Ha- --i---al---bo-in-! Har doim halol boling! H-r d-i- h-l-l b-l-n-! ---------------------- Har doim halol boling! 0
Sois toujours gentil ! H-r-do-- -o--m-i bolin-! Har doim yoqimli boling! H-r d-i- y-q-m-i b-l-n-! ------------------------ Har doim yoqimli boling! 0
Sois toujours poli ! Ha- do-m --s--u--ala boling! Har doim xushmuomala boling! H-r d-i- x-s-m-o-a-a b-l-n-! ---------------------------- Har doim xushmuomala boling! 0
Rentrez bien chez vous ! Es-n--mon------q-yt--g! Eson-omon uyga qayting! E-o---m-n u-g- q-y-i-g- ----------------------- Eson-omon uyga qayting! 0
Faites bien attention à vous ! Oz---izg- ----h- gam------ --l--g! Ozingizga yaxshi gamxorlik qiling! O-i-g-z-a y-x-h- g-m-o-l-k q-l-n-! ---------------------------------- Ozingizga yaxshi gamxorlik qiling! 0
Revenez vite nous voir ! Te---r--a--i-ga tas-ri- -uyu-ing! Tez orada bizga tashrif buyuring! T-z o-a-a b-z-a t-s-r-f b-y-r-n-! --------------------------------- Tez orada bizga tashrif buyuring! 0

Les bébés peuvent apprendre des règles de grammaire

Les enfants grandissent très vite. Et ils apprennent aussi très vite ! On n'a pas encore étudié comment les enfants apprennent. Les processus d'apprentissage se déroulent automatiquement. Les enfants ne se rendent pas compte qu'ils apprennent. Pourtant, ils en savent chaque jour un peu plus. Cela se constate aussi pour le langage. Dans les premiers mois, les bébés ne peuvent que crier. A quelques mois, ils disent quelques mots courts. Puis les mots deviennent des phrases. A un moment ou à un autre, les enfants parlent leur langue maternelle. Malheureusement, cela ne fonctionne pas chez les adultes. Pour apprendre, ils ont besoin de livres ou d'autres matériels. Ce n'est qu'ainsi qu'ils peuvent apprendre la grammaire, par exemple. Les bébés apprennent la grammaire dès l'âge de quatre mois ! Des chercheurs ont enseigné des règles de grammaire d'une langue étrangère à des bébés allemands. Pour cela, ils leur passaient des phrases italiennes. Ces phrases contenaient des structures syntaxiques particulières. Les bébés écoutaient ces phrases pendant un quart d'heure environ. Après l'apprentissage, on repassait les phrases aux bébés. Mais cette fois, certaines phrases n'étaient pas correctes. Pendant que les bébés écoutaient les phrases, l'activité de leurs cerveaux était mesurée. Ainsi, les chercheurs pouvaient observer comment le cerveau réagissait aux phrases. Et l'activité cérébrale des bébés variaient selon les phrases ! Bien qu'ils ne les eussent apprises que brièvement, ils enregistraient les fautes. Bien sûr, les bébés ne comprennent pas pourquoi certaines phrases sont fausses. Ils ne se basent que sur les modèles sonores. Mais cela suffit pour apprendre une langue, du moins aux bébés…