Guide de conversation

fr Subordonnées avec que 1   »   ha Subordinate clauses: that 1

91 [quatre-vingt-onze]

Subordonnées avec que 1

Subordonnées avec que 1

91 [tasain da daya]

Subordinate clauses: that 1

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Haoussa Son Suite
Le temps sera probablement meilleur demain. Yana-i------iya-z--- -afi---a- --be. Yanayin zai iya zama mafi kyau gobe. Y-n-y-n z-i i-a z-m- m-f- k-a- g-b-. ------------------------------------ Yanayin zai iya zama mafi kyau gobe. 0
D’où le savez-vous ? Ta-y-y- -u-a ---i? Ta yaya kuka sani? T- y-y- k-k- s-n-? ------------------ Ta yaya kuka sani? 0
J’espère qu’il sera meilleur. In- f---n-y----mu -a-k-. Ina fatan ya samu sauki. I-a f-t-n y- s-m- s-u-i- ------------------------ Ina fatan ya samu sauki. 0
Il viendra certainement. T--b-s-zai -o. Tabbas zai zo. T-b-a- z-i z-. -------------- Tabbas zai zo. 0
Est-ce que c’est sur ? w--n-n l-fi-a wannan lafiya w-n-a- l-f-y- ------------- wannan lafiya 0
Je sais qu’il viendra. N--sa- yan- zuwa. Na san yana zuwa. N- s-n y-n- z-w-. ----------------- Na san yana zuwa. 0
Il appellera certainement. T-------ai-ki-a. Tabbas zai kira. T-b-a- z-i k-r-. ---------------- Tabbas zai kira. 0
Vraiment ? N- -as-e? Na gaske? N- g-s-e- --------- Na gaske? 0
Je crois qu’il appellera. I-a ----y-n---i-a. Ina jin yana kira. I-a j-n y-n- k-r-. ------------------ Ina jin yana kira. 0
Le vin est probablement vieux. D-l--ne r------na-in ya -s--a. Dole ne ruwan inabin ya tsufa. D-l- n- r-w-n i-a-i- y- t-u-a- ------------------------------ Dole ne ruwan inabin ya tsufa. 0
En êtes-vous certain ? Kun---n d---ai? Kun san daidai? K-n s-n d-i-a-? --------------- Kun san daidai? 0
Je suppose qu’il est vieux. I--------anin-ya---ufa. Ina tsammanin ya tsufa. I-a t-a-m-n-n y- t-u-a- ----------------------- Ina tsammanin ya tsufa. 0
Notre chef est beau. Shu-aba--u y--i --a-. Shugabanmu yayi kyau. S-u-a-a-m- y-y- k-a-. --------------------- Shugabanmu yayi kyau. 0
Vous trouvez ? K--- tun-n---.. --m-? Kuna tunani ... Nemo? K-n- t-n-n- .-. N-m-? --------------------- Kuna tunani ... Nemo? 0
Je trouve même qu’il est très beau. Ina -in a--ah-----a-- -- k-a- --s--. Ina jin a zahiri yana da kyau sosai. I-a j-n a z-h-r- y-n- d- k-a- s-s-i- ------------------------------------ Ina jin a zahiri yana da kyau sosai. 0
Le chef a certainement une amie. Do-- ----h--aba -- --s---e --n- -- ------a. Dole ne shugaba ya kasance yana da budurwa. D-l- n- s-u-a-a y- k-s-n-e y-n- d- b-d-r-a- ------------------------------------------- Dole ne shugaba ya kasance yana da budurwa. 0
Le croyez-vous vraiment ? Su- ---im--i--a-g--ke? Sun yi imani da gaske? S-n y- i-a-i d- g-s-e- ---------------------- Sun yi imani da gaske? 0
C’est bien possible qu’il ait une amie. Ya-a y-w--a y- k-sa-----a----a b----wa. Yana yiwuwa ya kasance yana da budurwa. Y-n- y-w-w- y- k-s-n-e y-n- d- b-d-r-a- --------------------------------------- Yana yiwuwa ya kasance yana da budurwa. 0

La langue espagnole

La langue espagnole fait partie des langues mondiales. L'espagnol est la langue maternelle de plus de 380 millions de personnes. S'y ajoutent de très nombreuses personnes qui l'apprennent en tant que seconde langue. Ainsi, l'espagnol est une des langues les plus importantes de la planète. C'est aussi la plus grande langue romane. Les hispanophones appellent eux-mêmes leur langue español ou castellano. Le terme castellano indique où se trouve l'origine de la langue espagnole. Elle s'est développée à partir de la langue populaire de la région de Castille. Dès le 16ème siècle, la plupart des Espagnols parlaient le castellano. Aujourd'hui, les termes español et castellano sont employés comme des synonymes. Mais ils peuvent aussi avoir une dimension politique. L'espagnol a été propagé par les conquêtes et le colonialisme. On parle espagnol aussi en Afrique de l'Ouest et aux Philippines. Mais la majorité des hispanophones vivent en Amérique. L'espagnol est la langue dominante en Amérique Centrale et du Sud. Mais le nombre d'hispanophones croît aussi aux Etats-Unis. Environ 50 millions de personnes parlent espagnol aux Etats-Unis. C'est plus qu'en Espagne ! L'espagnol d'Amérique est différent de l'espagnol d'Europe. Ces différences concernent surtout le vocabulaire et la grammaire. Par exemple, on utilise en Amérique une autre forme du passé. On trouve aussi de nombreuses différences dans le vocabulaire. Certains mots n'existent qu'en Amérique, d'autres au contraire qu'en Espagne. Mais l'espagnol n'est pas uniforme non plus en Amérique. Il existe de nombreuses variantes de l'espagnol américain. Après l'anglais, l'espagnol est la langue étrangère la plus apprise dans le monde. Et il peut s'apprendre relativement rapidement… Qu'attendez-vous encore ? - ¡Vamos!