શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu નકાર 2   »   am ግድየለሽነት 2

65 [પાંસઠ]

નકાર 2

નકાર 2

65 [ስልሳ አምስት]

65 [silisa āmisiti]

ግድየለሽነት 2

[tek’aranī 2]

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Amharic રમ વધુ
શું વીંટી મોંઘી છે? ቀ--ቱ--- ነው? ቀ___ ው_ ነ__ ቀ-በ- ው- ነ-? ----------- ቀለበቱ ውድ ነው? 0
k-e----------i--ewi? k________ w___ n____ k-e-e-e-u w-d- n-w-? -------------------- k’elebetu widi newi?
ના, તેની કિંમત માત્ર સો યુરો છે. አይደ-ም-፤-ዋጋው ----መቶ-ኢውሮ ---ነ-። አ____ ፤ ዋ__ አ__ መ_ ኢ__ ብ_ ነ__ አ-ደ-ም ፤ ዋ-ው አ-ድ መ- ኢ-ሮ ብ- ነ-። ----------------------------- አይደለም ፤ ዋጋው አንድ መቶ ኢውሮ ብቻ ነው። 0
āyid-le-i - --ga-i-ānid--m-t------o-bic-- new-. ā________ ; w_____ ā____ m___ ī____ b____ n____ ā-i-e-e-i ; w-g-w- ā-i-i m-t- ī-i-o b-c-a n-w-. ----------------------------------------------- āyidelemi ; wagawi ānidi meto īwiro bicha newi.
પણ મારી પાસે માત્ર પચાસ છે. ግን--ለ----ሳ----ነ-። ግ_ ያ__ ሃ__ ብ_ ነ__ ግ- ያ-ኝ ሃ-ሳ ብ- ነ-። ----------------- ግን ያለኝ ሃምሳ ብቻ ነው። 0
gini---l--yi--ami-a bich- -ewi. g___ y______ h_____ b____ n____ g-n- y-l-n-i h-m-s- b-c-a n-w-. ------------------------------- gini yalenyi hamisa bicha newi.
શું તમે સમાપ્ત થઈ ગયા છો? ጨ-ሰ-ል--ሻል? ጨ_____ ሻ__ ጨ-ሰ-ል- ሻ-? ---------- ጨርሰካል/ ሻል? 0
c---risek-l-/--h-li? c____________ s_____ c-’-r-s-k-l-/ s-a-i- -------------------- ch’erisekali/ shali?
ના હમણાં નહિ. አ- - ገና -ኝ። አ_ ፤ ገ_ ነ__ አ- ፤ ገ- ነ-። ----------- አይ ፤ ገና ነኝ። 0
ā---;-g-------yi. ā__ ; g___ n_____ ā-i ; g-n- n-n-i- ----------------- āyi ; gena nenyi.
પરંતુ હું ટૂંક સમયમાં પૂર્ણ કરીશ. ግን--ሁ- እጨ--ለ-። ግ_ አ__ እ______ ግ- አ-ን እ-ር-ለ-። -------------- ግን አሁን እጨርሳለው። 0
gini āh----ic-’-r-sal--i. g___ ā____ i_____________ g-n- ā-u-i i-h-e-i-a-e-i- ------------------------- gini āhuni ich’erisalewi.
શું તમને વધુ સૂપ ગમશે? ተጨ-ሪ-ሾ-- --ልጋለህ-ጊ---? ተ___ ሾ__ ት___________ ተ-ማ- ሾ-ባ ት-ል-ለ-/-ያ-ሽ- --------------------- ተጨማሪ ሾርባ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ? 0
t-ch’emarī -h-r--- t---li-ale-i/-īy--e-h-? t_________ s______ t______________________ t-c-’-m-r- s-o-i-a t-f-l-g-l-h-/-ī-a-e-h-? ------------------------------------------ tech’emarī shoriba tifeligalehi/gīyaleshi?
ના, મારે હવે વધુ જોઈતું નથી. አይ-- ተጨማ- -ል-ልግ-። አ_ ፤ ተ___ አ______ አ- ፤ ተ-ማ- አ-ፈ-ግ-። ----------------- አይ ፤ ተጨማሪ አልፈልግም። 0
ā---;-t--h-emarī-ā---eli---i. ā__ ; t_________ ā___________ ā-i ; t-c-’-m-r- ā-i-e-i-i-i- ----------------------------- āyi ; tech’emarī ālifeligimi.
પણ એક વધુ આઈસ્ક્રીમ. ግ---- አይስ-ክ-ም ግ_ ሌ_ አ__ ክ__ ግ- ሌ- አ-ስ ክ-ም ------------- ግን ሌላ አይስ ክሬም 0
g-n--lēla āy--i kirēmi g___ l___ ā____ k_____ g-n- l-l- ā-i-i k-r-m- ---------------------- gini lēla āyisi kirēmi
શું તમે અહીં લાંબા સમયથી રહ્યા છો? ለ----ዜ-እዚ- -ር-/ሽ? ለ__ ጊ_ እ__ ኖ_____ ለ-ዙ ጊ- እ-ህ ኖ-ክ-ሽ- ----------------- ለብዙ ጊዜ እዚህ ኖርክ/ሽ? 0
l---z---īz- izī-i--or----shi? l_____ g___ i____ n__________ l-b-z- g-z- i-ī-i n-r-k-/-h-? ----------------------------- lebizu gīzē izīhi noriki/shi?
ના, માત્ર એક મહિનો. አያይ-- ----ንድ--ር -ቻ አ__ ፤ ገ_ አ__ ወ_ ብ_ አ-ይ ፤ ገ- አ-ድ ወ- ብ- ------------------ አያይ ፤ ገና አንድ ወር ብቻ 0
ā-a---- gena -n-di weri-bi-ha ā____ ; g___ ā____ w___ b____ ā-a-i ; g-n- ā-i-i w-r- b-c-a ----------------------------- āyayi ; gena ānidi weri bicha
પરંતુ હું પહેલાથી જ ઘણા લોકોને ઓળખું છું. ግን -ዙ-ሰዎች- አው-ለው። ግ_ ብ_ ሰ___ አ_____ ግ- ብ- ሰ-ች- አ-ቃ-ው- ----------------- ግን ብዙ ሰዎችን አውቃለው። 0
gi-- --zu-s-wo--i-i --ik-al-w-. g___ b___ s________ ā__________ g-n- b-z- s-w-c-i-i ā-i-’-l-w-. ------------------------------- gini bizu sewochini āwik’alewi.
તમે કાલે ઘરે જાવ છો? ነ-----ቤት ትሄ---/-? ነ_ ወ_ ቤ_ ት_______ ነ- ወ- ቤ- ት-ዳ-ህ-ሽ- ----------------- ነገ ወደ ቤት ትሄዳለህ/ሽ? 0
neg- --de-b-ti-t-hē----hi--hi? n___ w___ b___ t______________ n-g- w-d- b-t- t-h-d-l-h-/-h-? ------------------------------ nege wede bēti tihēdalehi/shi?
ના, માત્ર સપ્તાહના અંતે. አያ- ------- --ረ---ኖች -ቻ-ነ-። አ__ ፤ በ____ መ___ ቀ__ ብ_ ነ__ አ-ይ ፤ በ-ም-ቱ መ-ረ- ቀ-ች ብ- ነ-። --------------------------- አያይ ፤ በሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች ብቻ ነው። 0
āya-i - ----m----u m--h----sh- -’e-oc-i--i-h- --wi. ā____ ; b_________ m__________ k_______ b____ n____ ā-a-i ; b-s-m-n-t- m-c-’-r-s-a k-e-o-h- b-c-a n-w-. --------------------------------------------------- āyayi ; besaminitu mech’eresha k’enochi bicha newi.
પણ હું રવિવારે પાછો આવીશ. ግ--------ለሳለው። ግ_ እ__ እ______ ግ- እ-ድ እ-ለ-ለ-። -------------- ግን እሁድ እመለሳለው። 0
gi-i-ih--i-ime--s----i. g___ i____ i___________ g-n- i-u-i i-e-e-a-e-i- ----------------------- gini ihudi imelesalewi.
શું તમારી દીકરી હજી મોટી થઈ છે? ሴት ልጅ--- ለአ-መ-ሄዋን-ደ----? ሴ_ ል____ ለ___ ሄ__ ደ_____ ሴ- ል-ህ-ሽ ለ-ቅ- ሄ-ን ደ-ሳ-ች- ------------------------ ሴት ልጅህ/ሽ ለአቅመ ሄዋን ደርሳለች? 0
sēt- l--i---sh- l--āk’im- -ē--ni---ri-ale-hi? s___ l_________ l________ h_____ d___________ s-t- l-j-h-/-h- l-’-k-i-e h-w-n- d-r-s-l-c-i- --------------------------------------------- sēti lijihi/shi le’āk’ime hēwani derisalechi?
ના, તેણી માત્ર સત્તર વર્ષની છે. አያይ ፣-እሷ አ---ሰባት -መ--ነ-። አ__ ፣ እ_ አ__ ሰ__ አ__ ነ__ አ-ይ ፣ እ- አ-ራ ሰ-ት አ-ቷ ነ-። ------------------------ አያይ ፣ እሷ አስራ ሰባት አመቷ ነው። 0
āy-yi ,---w- ā--ra sebati āmetwa ne--. ā____ , i___ ā____ s_____ ā_____ n____ ā-a-i , i-w- ā-i-a s-b-t- ā-e-w- n-w-. -------------------------------------- āyayi , iswa āsira sebati āmetwa newi.
પરંતુ તેણીનો પહેલેથી જ એક બોયફ્રેન્ડ છે. ግን የ----ጋደኛ -ላ-። ግ_ የ___ ጋ__ አ___ ግ- የ-ን- ጋ-ኛ አ-ት- ---------------- ግን የወንድ ጋደኛ አላት። 0
gi-i--e-e---- -ad-ny---la-i. g___ y_______ g______ ā_____ g-n- y-w-n-d- g-d-n-a ā-a-i- ---------------------------- gini yewenidi gadenya ālati.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -