શું તમને પહેલેથી જ વાહન ચલાવવાની મંજૂરી છે? |
ا-ا ت-سو د-م-ټ- -ل-لو --ازه ل-ئ؟
ا__ ت___ د م___ چ____ ا____ ل___
ا-ا ت-س- د م-ټ- چ-و-و ا-ا-ه ل-ئ-
--------------------------------
ایا تاسو د موټر چلولو اجازه لرئ؟
0
āy---ā-o-d-m--r--lol- ---z--lr
ā__ t___ d m___ ç____ ā____ l_
ā-ā t-s- d m-ṯ- ç-o-o ā-ā-a l-
------------------------------
āyā tāso d moṯr çlolo ājāza lr
|
શું તમને પહેલેથી જ વાહન ચલાવવાની મંજૂરી છે?
ایا تاسو د موټر چلولو اجازه لرئ؟
āyā tāso d moṯr çlolo ājāza lr
|
શું તમને હજુ સુધી દારૂ પીવાની છૂટ છે? |
ای- تاسو----ل-و--څښ-و --ازه----؟
ا__ ت___ د ا____ څ___ ا____ ل___
ا-ا ت-س- د ا-ک-ل څ-ل- ا-ا-ه ل-ئ-
--------------------------------
ایا تاسو د الکول څښلو اجازه لرئ؟
0
ā----āso - ā--o---s-lo ājāz- lr
ā__ t___ d ā____ t____ ā____ l_
ā-ā t-s- d ā-k-l t-ǩ-o ā-ā-a l-
-------------------------------
āyā tāso d ālkol tsǩlo ājāza lr
|
શું તમને હજુ સુધી દારૂ પીવાની છૂટ છે?
ایا تاسو د الکول څښلو اجازه لرئ؟
āyā tāso d ālkol tsǩlo ājāza lr
|
શું તમે એકલા વિદેશ જઈ શકો છો? |
ایا -ا-و ا---ه ل-ئ--- ی-از- بل -ی-اد--ه--ا--ئ؟
ا__ ت___ ا____ ل__ چ_ ی____ ب_ ه____ ت_ ل_____
ا-ا ت-س- ا-ا-ه ل-ئ چ- ی-ا-ې ب- ه-و-د ت- ل-ړ-ئ-
----------------------------------------------
ایا تاسو اجازه لرئ چې یوازې بل هیواد ته لاړشئ؟
0
āyā-t--o-ā-ā-a-lr-----oāzê-bl---o---t--l-ṟš
ā__ t___ ā____ l_ ç_ y____ b_ a____ t_ l___
ā-ā t-s- ā-ā-a l- ç- y-ā-ê b- a-o-d t- l-ṟ-
-------------------------------------------
āyā tāso ājāza lr çê yoāzê bl ayoād ta lāṟš
|
શું તમે એકલા વિદેશ જઈ શકો છો?
ایا تاسو اجازه لرئ چې یوازې بل هیواد ته لاړشئ؟
āyā tāso ājāza lr çê yoāzê bl ayoād ta lāṟš
|
માટે મંજૂરી |
اجاز- و--ړي
ا____ و____
ا-ا-ه و-ک-ي
-----------
اجازه ورکړي
0
اج-ز- -رک-ي
ا____ و____
ا-ا-ه و-ک-ي
-----------
اجازه ورکړي
|
માટે મંજૂરી
اجازه ورکړي
اجازه ورکړي
|
શું આપણને અહીં ધૂમ્રપાન કરવાની છૂટ છે? |
ای- -و---لته د -ګر---ک--و-ا-ا---لرو؟
ا__ م__ د___ د س___ څ____ ا____ ل___
ا-ا م-ږ د-ت- د س-ر- څ-و-و ا-ا-ه ل-و-
------------------------------------
ایا موږ دلته د سګرټ څکولو اجازه لرو؟
0
ایا-م-- د--ه د -ګ---څک-لو-----ه-ل-و؟
ا__ م__ د___ د س___ څ____ ا____ ل___
ا-ا م-ږ د-ت- د س-ر- څ-و-و ا-ا-ه ل-و-
------------------------------------
ایا موږ دلته د سګرټ څکولو اجازه لرو؟
|
શું આપણને અહીં ધૂમ્રપાન કરવાની છૂટ છે?
ایا موږ دلته د سګرټ څکولو اجازه لرو؟
ایا موږ دلته د سګرټ څکولو اجازه لرو؟
|
શું અહીં ધૂમ્રપાનની મંજૂરી છે? |
ا-- دلته---رټ---- جو-ز --ي؟
ا__ د___ س___ څ__ ج___ ل___
ا-ا د-ت- س-ر- څ-ل ج-ا- ل-ي-
---------------------------
ایا دلته سګرټ څښل جواز لري؟
0
ایا د-ته--ګ-- --ل-جو-ز لري؟
ا__ د___ س___ څ__ ج___ ل___
ا-ا د-ت- س-ر- څ-ل ج-ا- ل-ي-
---------------------------
ایا دلته سګرټ څښل جواز لري؟
|
શું અહીં ધૂમ્રપાનની મંજૂરી છે?
ایا دلته سګرټ څښل جواز لري؟
ایا دلته سګرټ څښل جواز لري؟
|
શું તમે ક્રેડિટ કાર્ડ વડે ચૂકવણી કરી શકો છો? |
ایا تاسو د-کر-ډ-- ک--ت--ره -----و----ی-ش-؟
ا__ ت___ د ک_____ ک___ س__ پ___ و_____ ش__
ا-ا ت-س- د ک-ی-ی- ک-ر- س-ه پ-س- و-ک-ل- ش-؟
------------------------------------------
ایا تاسو د کریډیټ کارت سره پیسې ورکولی شئ؟
0
āy---āso d-kr-ḏ----ārt--ra-py-ê ---o-y š
ā__ t___ d k_____ k___ s__ p___ o_____ š
ā-ā t-s- d k-y-y- k-r- s-a p-s- o-k-l- š
----------------------------------------
āyā tāso d kryḏyṯ kārt sra pysê orkoly š
|
શું તમે ક્રેડિટ કાર્ડ વડે ચૂકવણી કરી શકો છો?
ایا تاسو د کریډیټ کارت سره پیسې ورکولی شئ؟
āyā tāso d kryḏyṯ kārt sra pysê orkoly š
|
શું તમે ચેક દ્વારા ચૂકવણી કરી શકો છો? |
ا-- ---ک ل---ار- --س- -رکولی -ئ؟
ا__ د چ_ ل_ ل___ پ___ و_____ ش__
ا-ا د چ- ل- ل-ر- پ-س- و-ک-ل- ش-؟
--------------------------------
ایا د چک له لارې پیسې ورکولی شئ؟
0
ā-- d ç--l- -ā-- pys-------- š
ā__ d ç_ l_ l___ p___ o_____ š
ā-ā d ç- l- l-r- p-s- o-k-l- š
------------------------------
āyā d çk la lārê pysê orkoly š
|
શું તમે ચેક દ્વારા ચૂકવણી કરી શકો છો?
ایا د چک له لارې پیسې ورکولی شئ؟
āyā d çk la lārê pysê orkoly š
|
શું તમે માત્ર રોકડ ચૂકવી શકો છો? |
ای- -غ-ي-اد-ئیگ- -ولی-ش-؟
ا__ ن___ ا______ ک___ ش__
ا-ا ن-د- ا-ا-ی-ی ک-ل- ش-؟
-------------------------
ایا نغدي ادائیگی کولی شئ؟
0
āyā-nǧdê--ā-ā-g- -o-y š
ā__ n____ ā_____ k___ š
ā-ā n-d-y ā-ā-g- k-l- š
-----------------------
āyā nǧdêy ādāygy koly š
|
શું તમે માત્ર રોકડ ચૂકવી શકો છો?
ایا نغدي ادائیگی کولی شئ؟
āyā nǧdêy ādāygy koly š
|
શું હું માત્ર એક ફોન કરી શકું? |
ایا -- ---ف-- -و-- --؟
ا__ ز_ ت_____ ک___ ش__
ا-ا ز- ت-ی-و- ک-ل- ش-؟
----------------------
ایا زه تلیفون کولی شم؟
0
āyā za--lyf-- k--- -m
ā__ z_ t_____ k___ š_
ā-ā z- t-y-o- k-l- š-
---------------------
āyā za tlyfon koly šm
|
શું હું માત્ર એક ફોન કરી શકું?
ایا زه تلیفون کولی شم؟
āyā za tlyfon koly šm
|
શું હું તમને કંઈક પૂછી શકું? |
-و-څ----ښ--ه -و---شم؟
ی_ څ_ پ_____ ک___ ش__
ی- څ- پ-ښ-ن- ک-ل- ش-؟
----------------------
یو څه پوښتنه کولی شم؟
0
yo---a -oǩ-na -o-- -m
y_ t__ p_____ k___ š_
y- t-a p-ǩ-n- k-l- š-
----------------------
yo tsa poǩtna koly šm
|
શું હું તમને કંઈક પૂછી શકું?
یو څه پوښتنه کولی شم؟
yo tsa poǩtna koly šm
|
હું હમણાં જ કંઈક કહી શકું? |
یو-څه------؟
ی_ څ_ و_____
ی- څ- و-ا-م-
------------
یو څه ووایم؟
0
y--ts----āym
y_ t__ o____
y- t-a o-ā-m
------------
yo tsa ooāym
|
હું હમણાં જ કંઈક કહી શકું?
یو څه ووایم؟
yo tsa ooāym
|
તેને પાર્કમાં સૂવાની મંજૂરી નથી. |
ه-- ته اج--ه -ش-ه-چ---ه---رک-ک- -و---ک-ي.
ه__ ت_ ا____ ن___ چ_ پ_ پ___ ک_ خ__ و____
ه-ه ت- ا-ا-ه ن-ت- چ- پ- پ-ر- ک- خ-ب و-ړ-.
-----------------------------------------
هغه ته اجازه نشته چې په پارک کې خوب وکړي.
0
ه---ته --از--ن-ت- ----ه-پار--ک--خوب-و-ړي.
ه__ ت_ ا____ ن___ چ_ پ_ پ___ ک_ خ__ و____
ه-ه ت- ا-ا-ه ن-ت- چ- پ- پ-ر- ک- خ-ب و-ړ-.
-----------------------------------------
هغه ته اجازه نشته چې په پارک کې خوب وکړي.
|
તેને પાર્કમાં સૂવાની મંજૂરી નથી.
هغه ته اجازه نشته چې په پارک کې خوب وکړي.
هغه ته اجازه نشته چې په پارک کې خوب وکړي.
|
તે કારમાં સૂઈ શકતો નથી. |
ه-ه--ه م-ټ--کې --- ن-ي کول-.
ه__ پ_ م___ ک_ خ__ ن__ ک____
ه-ه پ- م-ټ- ک- خ-ب ن-ي ک-ل-.
----------------------------
هغه په موټر کې خوب نشي کولی.
0
aǧ--pa-mo-- kê ----nš-y --ly
a__ p_ m___ k_ ǩ__ n___ k___
a-a p- m-ṯ- k- ǩ-b n-ê- k-l-
----------------------------
aǧa pa moṯr kê ǩob nšêy koly
|
તે કારમાં સૂઈ શકતો નથી.
هغه په موټر کې خوب نشي کولی.
aǧa pa moṯr kê ǩob nšêy koly
|
તેને ટ્રેન સ્ટેશનમાં સૂવાની મંજૂરી નથી. |
هغه--ه-ا-ا-- -ه--رکول ک--ي--- د ر-ل--ټی----ې خ-ب----ي.
ه__ ت_ ا____ ن_ و____ ک___ چ_ د ر__ س____ ک_ خ__ و____
ه-ه ت- ا-ا-ه ن- و-ک-ل ک-ږ- چ- د ر-ل س-ی-ن ک- خ-ب و-ړ-.
------------------------------------------------------
هغه ته اجازه نه ورکول کیږي چې د ریل سټیشن کې خوب وکړي.
0
ه-ه ته ا-ا-- ن- --کول----- چې د ری- -ټ--- کې خ-ب -ک-ي.
ه__ ت_ ا____ ن_ و____ ک___ چ_ د ر__ س____ ک_ خ__ و____
ه-ه ت- ا-ا-ه ن- و-ک-ل ک-ږ- چ- د ر-ل س-ی-ن ک- خ-ب و-ړ-.
------------------------------------------------------
هغه ته اجازه نه ورکول کیږي چې د ریل سټیشن کې خوب وکړي.
|
તેને ટ્રેન સ્ટેશનમાં સૂવાની મંજૂરી નથી.
هغه ته اجازه نه ورکول کیږي چې د ریل سټیشن کې خوب وکړي.
هغه ته اجازه نه ورکول کیږي چې د ریل سټیشن کې خوب وکړي.
|
શું આપણી પાસે બેઠક છે? |
ایا م-ږ-کښ-نو؟
ا__ م__ ک_____
ا-ا م-ږ ک-ی-و-
--------------
ایا موږ کښینو؟
0
ā-- mog kǩyno
ā__ m__ k____
ā-ā m-g k-y-o
-------------
āyā mog kǩyno
|
શું આપણી પાસે બેઠક છે?
ایا موږ کښینو؟
āyā mog kǩyno
|
શું અમારી પાસે મેનુ છે? |
ایا -و- -ی-و-لرو؟
ا__ م__ م___ ل___
ا-ا م-ږ م-ن- ل-و-
-----------------
ایا موږ مینو لرو؟
0
ا---مو- -ی-- -ر-؟
ا__ م__ م___ ل___
ا-ا م-ږ م-ن- ل-و-
-----------------
ایا موږ مینو لرو؟
|
શું અમારી પાસે મેનુ છે?
ایا موږ مینو لرو؟
ایا موږ مینو لرو؟
|
શું આપણે અલગથી ચૂકવણી કરી શકીએ? |
ا-ا-موږ-په-ج-- تو-ه----- -ر--و؟
ا__ م__ پ_ ج__ ت___ پ___ و_____
ا-ا م-ږ پ- ج-ا ت-ګ- پ-س- و-ک-و-
-------------------------------
ایا موږ په جلا توګه پیسې ورکوو؟
0
ای---وږ-----ل- ---ه---سې---ک-و؟
ا__ م__ پ_ ج__ ت___ پ___ و_____
ا-ا م-ږ پ- ج-ا ت-ګ- پ-س- و-ک-و-
-------------------------------
ایا موږ په جلا توګه پیسې ورکوو؟
|
શું આપણે અલગથી ચૂકવણી કરી શકીએ?
ایا موږ په جلا توګه پیسې ورکوو؟
ایا موږ په جلا توګه پیسې ورکوو؟
|