મારી ગર્લફ્રેન્ડની બિલાડી
իմ --կ-րու-ո- -ա-ո-ն
ի_ ը_________ կ_____
ի- ը-կ-ր-ւ-ո- կ-տ-ւ-
--------------------
իմ ընկերուհու կատուն
0
i--yn-er--- ---un
i_ y_______ k____
i- y-k-r-h- k-t-n
-----------------
im ynkeruhu katun
મારી ગર્લફ્રેન્ડની બિલાડી
իմ ընկերուհու կատուն
im ynkeruhu katun
મારા મિત્રનો કૂતરો
իմ ը-կ-րոջ-շ--նը
ի_ ը______ շ____
ի- ը-կ-ր-ջ շ-ւ-ը
----------------
իմ ընկերոջ շունը
0
i- ---e-oj--h--y
i_ y______ s____
i- y-k-r-j s-u-y
----------------
im ynkeroj shuny
મારા મિત્રનો કૂતરો
իմ ընկերոջ շունը
im ynkeroj shuny
મારા બાળકોના રમકડાં
իմ -----ն--ի -ա-----ն--ը
ի_ ե________ խ__________
ի- ե-ե-ա-ե-ի խ-ղ-լ-ք-ե-ը
------------------------
իմ երեխաների խաղալիքները
0
i- ye-ek-an-ri-k---hal-k’nery
i_ y__________ k_____________
i- y-r-k-a-e-i k-a-h-l-k-n-r-
-----------------------------
im yerekhaneri khaghalik’nery
મારા બાળકોના રમકડાં
իմ երեխաների խաղալիքները
im yerekhaneri khaghalik’nery
આ મારા સાથીદારનો કોટ છે.
Ս---մ--շխ--ա-ցի վե-արկուն-է:
Ս_ ի_ ա________ վ________ է_
Ս- ի- ա-խ-տ-կ-ի վ-ր-ր-ո-ն է-
----------------------------
Սա իմ աշխատակցի վերարկուն է:
0
S---m a---h---k-s’- ------un e
S_ i_ a____________ v_______ e
S- i- a-h-h-t-k-s-i v-r-r-u- e
------------------------------
Sa im ashkhatakts’i verarkun e
આ મારા સાથીદારનો કોટ છે.
Սա իմ աշխատակցի վերարկուն է:
Sa im ashkhatakts’i verarkun e
આ મારા સાથીદારની કાર છે.
Սա----աշ-ատա--ուհո- ---ե--- -:
Ս_ ի_ ա____________ մ______ է_
Ս- ի- ա-խ-տ-կ-ո-հ-ւ մ-ք-ն-ն է-
------------------------------
Սա իմ աշխատակցուհու մեքենան է:
0
Sa -m as----t-----u-u---k-yen-- e
S_ i_ a______________ m________ e
S- i- a-h-h-t-k-s-u-u m-k-y-n-n e
---------------------------------
Sa im ashkhatakts’uhu mek’yenan e
આ મારા સાથીદારની કાર છે.
Սա իմ աշխատակցուհու մեքենան է:
Sa im ashkhatakts’uhu mek’yenan e
આ મારા સાથીદારોનું કામ છે.
Սա ի- -----ա-ց--հո- -շ-ատ-նք- -:
Ս_ ի_ ա____________ ա________ է_
Ս- ի- ա-խ-տ-կ-ո-հ-ւ ա-խ-տ-ն-ն է-
--------------------------------
Սա իմ աշխատակցուհու աշխատանքն է:
0
S- i- a--kha-akt---hu-ash-h--an--n-e
S_ i_ a______________ a___________ e
S- i- a-h-h-t-k-s-u-u a-h-h-t-n-’- e
------------------------------------
Sa im ashkhatakts’uhu ashkhatank’n e
આ મારા સાથીદારોનું કામ છે.
Սա իմ աշխատակցուհու աշխատանքն է:
Sa im ashkhatakts’uhu ashkhatank’n e
શર્ટનું બટન બંધ છે.
Վ----շ-պի-ի կո-ակը պո------:
Վ__________ կ_____ պ_____ է_
Վ-ր-ա-ա-ի-ի կ-ճ-կ- պ-կ-ա- է-
----------------------------
Վերնաշապիկի կոճակը պոկված է:
0
Vern--h--i-- k-c-ak---o-v-ts-e
V___________ k______ p______ e
V-r-a-h-p-k- k-c-a-y p-k-a-s e
------------------------------
Vernashapiki kochaky pokvats e
શર્ટનું બટન બંધ છે.
Վերնաշապիկի կոճակը պոկված է:
Vernashapiki kochaky pokvats e
ગેરેજમાંથી ચાવી ગઈ છે.
Ավտոտ-ակի--ա-ա-ին--որ----:
Ա________ բ______ կ____ է_
Ա-տ-տ-ա-ի բ-ն-լ-ն կ-ր-լ է-
--------------------------
Ավտոտնակի բանալին կորել է:
0
A-t-tna---b--al-- --r-- e
A________ b______ k____ e
A-t-t-a-i b-n-l-n k-r-l e
-------------------------
Avtotnaki banalin korel e
ગેરેજમાંથી ચાવી ગઈ છે.
Ավտոտնակի բանալին կորել է:
Avtotnaki banalin korel e
બોસનું કોમ્પ્યુટર તૂટી ગયું છે.
Դիր-կ-ո-- ----------ը փչացե--է:
Դ________ հ__________ փ_____ է_
Դ-ր-կ-ո-ի հ-մ-կ-ր-ի-ը փ-ա-ե- է-
-------------------------------
Դիրեկտորի համակարգիչը փչացել է:
0
D-re-to-----ma-a--ic--y -----at--y---e
D________ h____________ p___________ e
D-r-k-o-i h-m-k-r-i-h-y p-c-’-t-’-e- e
--------------------------------------
Direktori hamakargich’y p’ch’ats’yel e
બોસનું કોમ્પ્યુટર તૂટી ગયું છે.
Դիրեկտորի համակարգիչը փչացել է:
Direktori hamakargich’y p’ch’ats’yel e
છોકરીના માતા-પિતા કોણ છે?
Աղջկ-----ղները ով--՞ր---:
Ա____ ծ_______ ո_____ ե__
Ա-ջ-ա ծ-ո-ն-ր- ո-ք-՞- ե-:
-------------------------
Աղջկա ծնողները ովքե՞ր են:
0
A-hjka--s-o-hn--y---k’ye-----n
A_____ t_________ o_______ y__
A-h-k- t-n-g-n-r- o-k-y-՞- y-n
------------------------------
Aghjka tsnoghnery ovk’ye՞r yen
છોકરીના માતા-પિતા કોણ છે?
Աղջկա ծնողները ովքե՞ր են:
Aghjka tsnoghnery ovk’ye՞r yen
હું તેના માતાપિતાના ઘરે કેવી રીતે જઈ શકું?
Ի՞ն-պե----ր---ե- --ր --ո-ներ- տուն -ն--:
Ի______ կ____ ե_ ձ__ ծ_______ տ___ գ____
Ի-ն-պ-ս կ-ր-ղ ե- ձ-ր ծ-ո-ն-ր- տ-ւ- գ-ա-:
----------------------------------------
Ի՞նչպես կարող եմ ձեր ծնողների տուն գնալ:
0
I՞nc--p---ka--gh yem -zer ts-oghne-- -u- gnal
I________ k_____ y__ d___ t_________ t__ g___
I-n-h-p-s k-r-g- y-m d-e- t-n-g-n-r- t-n g-a-
---------------------------------------------
I՞nch’pes karogh yem dzer tsnoghneri tun gnal
હું તેના માતાપિતાના ઘરે કેવી રીતે જઈ શકું?
Ի՞նչպես կարող եմ ձեր ծնողների տուն գնալ:
I՞nch’pes karogh yem dzer tsnoghneri tun gnal
ઘર શેરીના છેડે છે.
Տ--նը-գ-ն-ու--է----ոց--վե--ու-:
Տ____ գ______ է փ_____ վ_______
Տ-ւ-ը գ-ն-ո-մ է փ-ղ-ց- վ-ր-ո-մ-
-------------------------------
Տունը գտնվում է փողոցի վերջում:
0
Tu---g--vu- e----ogh----i ---jum
T___ g_____ e p__________ v_____
T-n- g-n-u- e p-v-g-o-s-i v-r-u-
--------------------------------
Tuny gtnvum e p’voghots’i verjum
ઘર શેરીના છેડે છે.
Տունը գտնվում է փողոցի վերջում:
Tuny gtnvum e p’voghots’i verjum
સ્વિત્ઝર્લેન્ડની રાજધાનીનું નામ શું છે?
Ի-նչ--ս - կոչվ--մ-Շվ-ց-րիայ- ---ր-ք-ղաքը:
Ի______ է կ______ Շ_________ մ___________
Ի-ն-պ-ս է կ-չ-ո-մ Շ-ե-ա-ի-յ- մ-յ-ա-ա-ա-ը-
-----------------------------------------
Ի՞նչպես է կոչվում Շվեցարիայի մայրաքաղաքը:
0
I--ch-p-s-e koc-’vum--h-ets-ari--i mayr-k’---a-’y
I________ e k_______ S____________ m_____________
I-n-h-p-s e k-c-’-u- S-v-t-’-r-a-i m-y-a-’-g-a-’-
-------------------------------------------------
I՞nch’pes e koch’vum Shvets’ariayi mayrak’aghak’y
સ્વિત્ઝર્લેન્ડની રાજધાનીનું નામ શું છે?
Ի՞նչպես է կոչվում Շվեցարիայի մայրաքաղաքը:
I՞nch’pes e koch’vum Shvets’ariayi mayrak’aghak’y
પુસ્તકનું શીર્ષક શું છે?
Ի--չ-ե- է-գ----վե--ա--ր-:
Ի______ է գ___ վ_________
Ի-ն-պ-ս է գ-ք- վ-ր-ա-ի-ը-
-------------------------
Ի՞նչպես է գրքի վերնագիրը:
0
I՞nch’--s---g---i v-r-a-i-y
I________ e g____ v________
I-n-h-p-s e g-k-i v-r-a-i-y
---------------------------
I՞nch’pes e grk’i vernagiry
પુસ્તકનું શીર્ષક શું છે?
Ի՞նչպես է գրքի վերնագիրը:
I՞nch’pes e grk’i vernagiry
પડોશીઓના બાળકોના નામ શું છે?
Ի՞-չ-ես են -ար----երի-երեխ-ներ- անո-ն----:
Ի______ ե_ հ_________ ե________ ա_________
Ի-ն-պ-ս ե- հ-ր-ա-ն-ր- ե-ե-ա-ե-ի ա-ո-ն-ե-ը-
------------------------------------------
Ի՞նչպես են հարևանների երեխաների անունները:
0
I-nc---es --n h-r--an-eri--e---h--e-i--nunn--y
I________ y__ h__________ y__________ a_______
I-n-h-p-s y-n h-r-v-n-e-i y-r-k-a-e-i a-u-n-r-
----------------------------------------------
I՞nch’pes yen harevanneri yerekhaneri anunnery
પડોશીઓના બાળકોના નામ શું છે?
Ի՞նչպես են հարևանների երեխաների անունները:
I՞nch’pes yen harevanneri yerekhaneri anunnery
બાળકોની શાળામાં રજાઓ ક્યારે છે?
Ե--բ-են-ե----ն--ի դ-րոց-կ-ն---ձակուրդ-ե-ը:
Ե___ ե_ ե________ դ________ ա_____________
Ե-ր- ե- ե-ե-ա-ե-ի դ-ր-ց-կ-ն ա-ձ-կ-ւ-դ-ե-ը-
------------------------------------------
Ե՞րբ են երեխաների դպրոցական արձակուրդները:
0
Ye՞rb y---yerekh-n-ri--p-ot-’a-a- -r---------ry
Y____ y__ y__________ d__________ a____________
Y-՞-b y-n y-r-k-a-e-i d-r-t-’-k-n a-d-a-u-d-e-y
-----------------------------------------------
Ye՞rb yen yerekhaneri dprots’akan ardzakurdnery
બાળકોની શાળામાં રજાઓ ક્યારે છે?
Ե՞րբ են երեխաների դպրոցական արձակուրդները:
Ye՞rb yen yerekhaneri dprots’akan ardzakurdnery
ડૉક્ટરની ઓફિસનો સમય ક્યારે છે?
Ե՞-- են----կ-----մ-- ժ-մեր-:
Ե___ ե_ բ____ բ_____ ժ______
Ե-ր- ե- բ-շ-ի բ-ց-ա- ժ-մ-ր-:
----------------------------
Ե՞րբ են բժշկի բացման ժամերը:
0
Ye՞-- --n bz--hki -a------ z-a---y
Y____ y__ b______ b_______ z______
Y-՞-b y-n b-h-h-i b-t-’-a- z-a-e-y
----------------------------------
Ye՞rb yen bzhshki bats’man zhamery
ડૉક્ટરની ઓફિસનો સમય ક્યારે છે?
Ե՞րբ են բժշկի բացման ժամերը:
Ye՞rb yen bzhshki bats’man zhamery
મ્યુઝિયમ ખુલવાનો સમય શું છે?
Ե-րբ ե- թ-ն--ր--ի--ացմ-ն--ամե--:
Ե___ ե_ թ________ բ_____ ժ______
Ե-ր- ե- թ-ն-ա-ա-ի բ-ց-ա- ժ-մ-ր-:
--------------------------------
Ե՞րբ են թանգարանի բացման ժամերը:
0
Y-------- ---n-a---- ---s’-an-zhamery
Y____ y__ t_________ b_______ z______
Y-՞-b y-n t-a-g-r-n- b-t-’-a- z-a-e-y
-------------------------------------
Ye՞rb yen t’angarani bats’man zhamery
મ્યુઝિયમ ખુલવાનો સમય શું છે?
Ե՞րբ են թանգարանի բացման ժամերը:
Ye՞rb yen t’angarani bats’man zhamery