Menene Marta take yi? |
-ה------ע--- מ--ה-
__ ה_____ ש_ מ_____
-ה ה-ק-ו- ש- מ-ת-?-
--------------------
מה המקצוע של מרתה?
0
m-h----i-tso-a she--m-rta-?
m__ h_________ s___ m______
m-h h-m-q-s-'- s-e- m-r-a-?
---------------------------
mah hamiqtso'a shel martah?
|
Menene Marta take yi?
מה המקצוע של מרתה?
mah hamiqtso'a shel martah?
|
Tana aiki a ofis. |
--א עובד- --שר--
___ ע____ ב______
-י- ע-ב-ת ב-ש-ד-
------------------
היא עובדת במשרד.
0
hi ovede--b---ss--d.
h_ o_____ b_________
h- o-e-e- b-m-s-r-d-
--------------------
hi ovedet b'missrad.
|
Tana aiki a ofis.
היא עובדת במשרד.
hi ovedet b'missrad.
|
Tana aiki akan kwamfuta. |
ה-א עו--- ---ה-------במח--
___ ע____ ע_ ה____ / ב_____
-י- ע-ב-ת ע- ה-ח-ב / ב-ח-ב-
----------------------------
היא עובדת עם המחשב / במחשב
0
h-----det b-max-hev/im h--ax-hev
h_ o_____ b___________ h________
h- o-e-e- b-m-x-h-v-i- h-m-x-h-v
--------------------------------
hi ovedet bamaxshev/im hamaxshev
|
Tana aiki akan kwamfuta.
היא עובדת עם המחשב / במחשב
hi ovedet bamaxshev/im hamaxshev
|
Ina Martha? |
-יפה מ-תה?
____ מ_____
-י-ה מ-ת-?-
------------
איפה מרתה?
0
eyfoh m-r---?
e____ m______
e-f-h m-r-a-?
-------------
eyfoh martah?
|
Ina Martha?
איפה מרתה?
eyfoh martah?
|
A cikin cinema. |
-ק-ל-ו-.
_________
-ק-ל-ו-.-
----------
בקולנוע.
0
b-----o'-.
b_________
b-q-l-o-a-
----------
baqolno'a.
|
A cikin cinema.
בקולנוע.
baqolno'a.
|
Ta na kallon fim. |
-י--צו---ב-ר--
___ צ___ ב_____
-י- צ-פ- ב-ר-.-
----------------
היא צופה בסרט.
0
hi -so-a- b--e--t.
h_ t_____ b_______
h- t-o-a- b-s-r-t-
------------------
hi tsofah b'seret.
|
Ta na kallon fim.
היא צופה בסרט.
hi tsofah b'seret.
|
Menene Bitrus yake yi? |
מה המ---ע של פ--?
__ ה_____ ש_ פ____
-ה ה-ק-ו- ש- פ-ר-
-------------------
מה המקצוע של פטר?
0
m---ha--q-so-- --e- -et--?
m__ h_________ s___ p_____
m-h h-m-q-s-'- s-e- p-t-r-
--------------------------
mah hamiqtso'a shel peter?
|
Menene Bitrus yake yi?
מה המקצוע של פטר?
mah hamiqtso'a shel peter?
|
Yana karatu a jamia. |
ה-א -ו-----ו-----יטה.
___ ל___ ב____________
-ו- ל-מ- ב-ו-י-ר-י-ה-
-----------------------
הוא לומד באוניברסיטה.
0
hu--o----b----i--r-it-h.
h_ l____ b______________
h- l-m-d b-'-n-v-r-i-a-.
------------------------
hu lomed ba'universitah.
|
Yana karatu a jamia.
הוא לומד באוניברסיטה.
hu lomed ba'universitah.
|
Yana karatun harsuna. |
-וא-ל-מ- -פ---
___ ל___ ש_____
-ו- ל-מ- ש-ו-.-
----------------
הוא לומד שפות.
0
hu --m-d s--fo-.
h_ l____ s______
h- l-m-d s-a-o-.
----------------
hu lomed ssafot.
|
Yana karatun harsuna.
הוא לומד שפות.
hu lomed ssafot.
|
Ina Bitrus? |
---ן-פטר?
____ פ____
-י-ן פ-ר-
-----------
היכן פטר?
0
h----an peter?
h______ p_____
h-y-h-n p-t-r-
--------------
heykhan peter?
|
Ina Bitrus?
היכן פטר?
heykhan peter?
|
A cikin cafe. |
-בית -קפ-.
____ ה_____
-ב-ת ה-פ-.-
------------
בבית הקפה.
0
b'-e----aq-fe-.
b______________
b-v-y---a-a-e-.
---------------
b'veyt-haqafeh.
|
A cikin cafe.
בבית הקפה.
b'veyt-haqafeh.
|
Yana shan kofi. |
הו- -ותה ----
___ ש___ ק____
-ו- ש-ת- ק-ה-
---------------
הוא שותה קפה.
0
hu -hote- q-f-h.
h_ s_____ q_____
h- s-o-e- q-f-h-
----------------
hu shoteh qafeh.
|
Yana shan kofi.
הוא שותה קפה.
hu shoteh qafeh.
|
Ina kuke son zuwa? |
--ן----אוהבים-ל-א-?
___ ה_ א_____ ל_____
-א- ה- א-ה-י- ל-א-?-
---------------------
לאן הם אוהבים לצאת?
0
le--- -e--oh---- -atse-t?
l____ h__ o_____ l_______
l-'-n h-m o-a-i- l-t-e-t-
-------------------------
le'an hem ohavim latse't?
|
Ina kuke son zuwa?
לאן הם אוהבים לצאת?
le'an hem ohavim latse't?
|
Zuwa shagali. |
--ונ-ר-.
_________
-ק-נ-ר-.-
----------
לקונצרט.
0
l-q-----r-.
l__________
l-q-n-s-r-.
-----------
l'qontsert.
|
Zuwa shagali.
לקונצרט.
l'qontsert.
|
Kuna son sauraron kiɗa. |
הם-או--ים ל-א--ן --ו-----
__ א_____ ל_____ ל________
-ם א-ה-י- ל-א-י- ל-ו-י-ה-
---------------------------
הם אוהבים להאזין למוסיקה.
0
he- -h--i--l---'azin-l-m----ah.
h__ o_____ l________ l_________
h-m o-a-i- l-h-'-z-n l-m-s-q-h-
-------------------------------
hem ohavim leha'azin lemusiqah.
|
Kuna son sauraron kiɗa.
הם אוהבים להאזין למוסיקה.
hem ohavim leha'azin lemusiqah.
|
Ina ba kwa son zuwa? |
--ן ה- ל- א---ים לצא-?
___ ה_ ל_ א_____ ל_____
-א- ה- ל- א-ה-י- ל-א-?-
------------------------
לאן הם לא אוהבים לצאת?
0
l-'a----m-[l-- ---vim latse--?
l____ h__ [___ o_____ l_______
l-'-n h-m [-o- o-a-i- l-t-e-t-
------------------------------
le'an hem [lo] ohavim latse't?
|
Ina ba kwa son zuwa?
לאן הם לא אוהבים לצאת?
le'an hem [lo] ohavim latse't?
|
A cikin disco. |
-די----
________
-ד-ס-ו-
---------
לדיסקו.
0
l'dis-o.
l_______
l-d-s-o-
--------
l'disqo.
|
A cikin disco.
לדיסקו.
l'disqo.
|
Ba kwa son rawa. |
---ל- אוה----ל--ו--
__ ל_ א_____ ל______
-ם ל- א-ה-י- ל-ק-ד-
---------------------
הם לא אוהבים לרקוד.
0
h-m lo---avim lir---.
h__ l_ o_____ l______
h-m l- o-a-i- l-r-o-.
---------------------
hem lo ohavim lirqod.
|
Ba kwa son rawa.
הם לא אוהבים לרקוד.
hem lo ohavim lirqod.
|