Kuna shan taba? |
શું ----ધ-----ાન--ર- છો?
શું ત_ ધૂ____ ક_ છો_
શ-ં ત-ે ધ-મ-ર-ા- ક-ો છ-?
------------------------
શું તમે ધૂમ્રપાન કરો છો?
0
શુ--ત-ે ----ર--- -રો છ---|
શું ત_ ધૂ____ ક_ છો_ |
શ-ં ત-ે ધ-મ-ર-ા- ક-ો છ-? |
--------------------------
શું તમે ધૂમ્રપાન કરો છો? |
|
Kuna shan taba?
શું તમે ધૂમ્રપાન કરો છો?
શું તમે ધૂમ્રપાન કરો છો? |
|
kafin da |
હ- પહ-લ-ં
હા પ__
હ- પ-ે-ા-
---------
હા પહેલાં
0
હા પ---ાં |
હા પ__ |
હ- પ-ે-ા- |
-----------
હા પહેલાં |
|
kafin da
હા પહેલાં
હા પહેલાં |
|
Amma yanzu ban ƙara shan taba ba. |
પ--હવે-હું ----ર-ા- કરતો નથી.
પ_ હ_ હું ધૂ____ ક__ ન__
પ- હ-ે હ-ં ધ-મ-ર-ા- ક-ત- ન-ી-
-----------------------------
પણ હવે હું ધૂમ્રપાન કરતો નથી.
0
પ---વે હું -ૂમ-રપા----તો-ન-ી- |
પ_ હ_ હું ધૂ____ ક__ ન__ |
પ- હ-ે હ-ં ધ-મ-ર-ા- ક-ત- ન-ી- |
-------------------------------
પણ હવે હું ધૂમ્રપાન કરતો નથી. |
|
Amma yanzu ban ƙara shan taba ba.
પણ હવે હું ધૂમ્રપાન કરતો નથી.
પણ હવે હું ધૂમ્રપાન કરતો નથી. |
|
kin damu idan na sha taba? |
હું --મ-રપા- ક-ું ---તમને વા--ો-છ-?
હું ધૂ____ ક_ તો ત__ વાં_ છે_
હ-ં ધ-મ-ર-ા- ક-ુ- ત- ત-ન- વ-ં-ો છ-?
-----------------------------------
હું ધૂમ્રપાન કરું તો તમને વાંધો છે?
0
હુ---ૂ-્-પ-ન-કર----ો ત--ે ----ો -ે- |
હું ધૂ____ ક_ તો ત__ વાં_ છે_ |
હ-ં ધ-મ-ર-ા- ક-ુ- ત- ત-ન- વ-ં-ો છ-? |
-------------------------------------
હું ધૂમ્રપાન કરું તો તમને વાંધો છે? |
|
kin damu idan na sha taba?
હું ધૂમ્રપાન કરું તો તમને વાંધો છે?
હું ધૂમ્રપાન કરું તો તમને વાંધો છે? |
|
Aa, kwata-kwata aa. |
ના- બ--ક---નહ--.
ના_ બિ___ ન__
ન-, બ-લ-ુ- ન-ી-.
----------------
ના, બિલકુલ નહીં.
0
ન-, બિલકુલ---ી-.-|
ના_ બિ___ ન__ |
ન-, બ-લ-ુ- ન-ી-. |
------------------
ના, બિલકુલ નહીં. |
|
Aa, kwata-kwata aa.
ના, બિલકુલ નહીં.
ના, બિલકુલ નહીં. |
|
Ban damu ba. |
મ-ે---ંધ--નથી.
મ_ વાં_ ન__
મ-ે વ-ં-ો ન-ી-
--------------
મને વાંધો નથી.
0
મને--ાંધ----ી--|
મ_ વાં_ ન__ |
મ-ે વ-ં-ો ન-ી- |
----------------
મને વાંધો નથી. |
|
Ban damu ba.
મને વાંધો નથી.
મને વાંધો નથી. |
|
Kuna da abin sha? |
શ-- તમ-ર- પા-- --ણ-ં---?
શું ત__ પા_ પી_ છે_
શ-ં ત-ા-ી પ-સ- પ-ણ-ં છ-?
------------------------
શું તમારી પાસે પીણું છે?
0
શું-ત--રી ---- પ-ણું ----|
શું ત__ પા_ પી_ છે_ |
શ-ં ત-ા-ી પ-સ- પ-ણ-ં છ-? |
--------------------------
શું તમારી પાસે પીણું છે? |
|
Kuna da abin sha?
શું તમારી પાસે પીણું છે?
શું તમારી પાસે પીણું છે? |
|
Menene cognac? |
એક --ગ્ન--?
એ_ કો____
એ- ક-ગ-ન-ક-
-----------
એક કોગ્નેક?
0
એક-ક-ગ્ન--?-|
એ_ કો____ |
એ- ક-ગ-ન-ક- |
-------------
એક કોગ્નેક? |
|
Menene cognac?
એક કોગ્નેક?
એક કોગ્નેક? |
|
Aa, gwamma in sha giya. |
ન-, -ું -ીય--લ-વ-નું-પસંદ---ુ- છ-ં.
ના_ હું બી__ લે__ પ__ ક_ છું_
ન-, હ-ં બ-ય- લ-વ-ન-ં પ-ં- ક-ુ- છ-ં-
-----------------------------------
ના, હું બીયર લેવાનું પસંદ કરું છું.
0
ના,-હ-ં-બ--ર--ે---ું--સંદ ક-ું છુ---|
ના_ હું બી__ લે__ પ__ ક_ છું_ |
ન-, હ-ં બ-ય- લ-વ-ન-ં પ-ં- ક-ુ- છ-ં- |
-------------------------------------
ના, હું બીયર લેવાનું પસંદ કરું છું. |
|
Aa, gwamma in sha giya.
ના, હું બીયર લેવાનું પસંદ કરું છું.
ના, હું બીયર લેવાનું પસંદ કરું છું. |
|
Kuna tafiya da yawa? |
શું-તમ--ઘણી મુ--ફરી---ો છ-?
શું ત_ ઘ_ મુ___ ક_ છો_
શ-ં ત-ે ઘ-ી મ-સ-ફ-ી ક-ો છ-?
---------------------------
શું તમે ઘણી મુસાફરી કરો છો?
0
શ-ં --ે--ણ--મ-સ---ી --ો છ-- |
શું ત_ ઘ_ મુ___ ક_ છો_ |
શ-ં ત-ે ઘ-ી મ-સ-ફ-ી ક-ો છ-? |
-----------------------------
શું તમે ઘણી મુસાફરી કરો છો? |
|
Kuna tafiya da yawa?
શું તમે ઘણી મુસાફરી કરો છો?
શું તમે ઘણી મુસાફરી કરો છો? |
|
Ee, galibi tafiye-tafiyen kasuwanci. |
હ-, -ોટે ભાગ---િ---સ-ટ-ર-પ-સ.
હા_ મો_ ભા_ બિ___ ટ્____
હ-, મ-ટ- ભ-ગ- બ-ઝ-ે- ટ-ર-પ-સ-
-----------------------------
હા, મોટે ભાગે બિઝનેસ ટ્રિપ્સ.
0
હા,--ો-ે -ા---બિ--ે- ---િ-્સ--|
હા_ મો_ ભા_ બિ___ ટ્____ |
હ-, મ-ટ- ભ-ગ- બ-ઝ-ે- ટ-ર-પ-સ- |
-------------------------------
હા, મોટે ભાગે બિઝનેસ ટ્રિપ્સ. |
|
Ee, galibi tafiye-tafiyen kasuwanci.
હા, મોટે ભાગે બિઝનેસ ટ્રિપ્સ.
હા, મોટે ભાગે બિઝનેસ ટ્રિપ્સ. |
|
Amma yanzu muna hutu a nan. |
પરંત--હવે -મે અહ-ં વ-ક--- પ- ---.
પ__ હ_ અ_ અ_ વે___ પ_ છી__
પ-ં-ુ હ-ે અ-ે અ-ી- વ-ક-શ- પ- છ-એ-
---------------------------------
પરંતુ હવે અમે અહીં વેકેશન પર છીએ.
0
પરં-ુ-હ-ે -મ---હ-------શ- પર----. |
પ__ હ_ અ_ અ_ વે___ પ_ છી__ |
પ-ં-ુ હ-ે અ-ે અ-ી- વ-ક-શ- પ- છ-એ- |
-----------------------------------
પરંતુ હવે અમે અહીં વેકેશન પર છીએ. |
|
Amma yanzu muna hutu a nan.
પરંતુ હવે અમે અહીં વેકેશન પર છીએ.
પરંતુ હવે અમે અહીં વેકેશન પર છીએ. |
|
Wani zafi! |
શું -ર---છે!
શું ગ__ છે_
શ-ં ગ-મ- છ-!
------------
શું ગરમી છે!
0
શું-ગર---છ-! |
શું ગ__ છે_ |
શ-ં ગ-મ- છ-! |
--------------
શું ગરમી છે! |
|
Wani zafi!
શું ગરમી છે!
શું ગરમી છે! |
|
Eh, yau yayi zafi sosai. |
હ---આજે -ર--ર --મી છે.
હા_ આ_ ખ___ ગ__ છે_
હ-, આ-ે ખ-ે-ર ગ-મ- છ-.
----------------------
હા, આજે ખરેખર ગરમી છે.
0
હ-,-આ-ે---ે-- ગ-મી-છ-. |
હા_ આ_ ખ___ ગ__ છે_ |
હ-, આ-ે ખ-ે-ર ગ-મ- છ-. |
------------------------
હા, આજે ખરેખર ગરમી છે. |
|
Eh, yau yayi zafi sosai.
હા, આજે ખરેખર ગરમી છે.
હા, આજે ખરેખર ગરમી છે. |
|
Mu je baranda. |
ચ-લ- -ા--ક-ી--- --એ.
ચા_ બા____ જ___
ચ-લ- બ-લ-ક-ી-ા- જ-એ-
--------------------
ચાલો બાલ્કનીમાં જઈએ.
0
ચા-ો ---્કની-----ઈએ.-|
ચા_ બા____ જ___ |
ચ-લ- બ-લ-ક-ી-ા- જ-એ- |
----------------------
ચાલો બાલ્કનીમાં જઈએ. |
|
Mu je baranda.
ચાલો બાલ્કનીમાં જઈએ.
ચાલો બાલ્કનીમાં જઈએ. |
|
Akwai walima a nan gobe. |
ક-લે---ીં પા--ટી છે.
કા_ અ_ પા__ છે_
ક-લ- અ-ી- પ-ર-ટ- છ-.
--------------------
કાલે અહીં પાર્ટી છે.
0
ક--ે--હ---પ---ટ- -ે.-|
કા_ અ_ પા__ છે_ |
ક-લ- અ-ી- પ-ર-ટ- છ-. |
----------------------
કાલે અહીં પાર્ટી છે. |
|
Akwai walima a nan gobe.
કાલે અહીં પાર્ટી છે.
કાલે અહીં પાર્ટી છે. |
|
Ka zo kuma? |
ત-ે------ો-છ-?
ત_ પ_ આ_ છો_
ત-ે પ- આ-ો છ-?
--------------
તમે પણ આવો છો?
0
તમે પણ આવો--ો- |
ત_ પ_ આ_ છો_ |
ત-ે પ- આ-ો છ-? |
----------------
તમે પણ આવો છો? |
|
Ka zo kuma?
તમે પણ આવો છો?
તમે પણ આવો છો? |
|
Eh, mu ma an gayyace mu. |
હ-,----- પ--આમંત્રણ -ે.
હા_ અ__ પ_ આ____ છે_
હ-, અ-ન- પ- આ-ં-્-ણ છ-.
-----------------------
હા, અમને પણ આમંત્રણ છે.
0
હ-, અ--- પણ-----્ર---ે. |
હા_ અ__ પ_ આ____ છે_ |
હ-, અ-ન- પ- આ-ં-્-ણ છ-. |
-------------------------
હા, અમને પણ આમંત્રણ છે. |
|
Eh, mu ma an gayyace mu.
હા, અમને પણ આમંત્રણ છે.
હા, અમને પણ આમંત્રણ છે. |
|