Littafin jumla

ha Small Talk 3   »   hy Small Talk 3

22 [ashirin da biyu]

Small Talk 3

Small Talk 3

22 [քսաներկու]

22 [k’sanerku]

Small Talk 3

[p’vok’rik khosakts’ut’yun 3]

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Armenian Wasa Kara
Kuna shan taba? Դուք -խ-ւ՞--եք: Դուք ծխու՞մ եք: Դ-ւ- ծ-ո-՞- ե-: --------------- Դուք ծխու՞մ եք: 0
Duk’ tsk--՞----k’ Duk’ tskhu՞m yek’ D-k- t-k-u-m y-k- ----------------- Duk’ tskhu՞m yek’
kafin da Առ-ջ` այ-: Առաջ` այո: Ա-ա-` ա-ո- ---------- Առաջ` այո: 0
A-raj----o Arraj` ayo A-r-j- a-o ---------- Arraj` ayo
Amma yanzu ban ƙara shan taba ba. Բ-յ- -ի-- ե- ա-լևս-չեմ-ծ-ու-: Բայց հիմա ես այլևս չեմ ծխում: Բ-յ- հ-մ- ե- ա-լ-ս չ-մ ծ-ո-մ- ----------------------------- Բայց հիմա ես այլևս չեմ ծխում: 0
Bay-s’ -ima-ye- ay--vs -h-yem --k--m Bayts’ hima yes aylevs ch’yem tskhum B-y-s- h-m- y-s a-l-v- c-’-e- t-k-u- ------------------------------------ Bayts’ hima yes aylevs ch’yem tskhum
kin damu idan na sha taba? Դո-ք-դ---կլ--ե--, -թե -- ծխեմ: Դուք դեմ կլինե՞ք, եթե ես ծխեմ: Դ-ւ- դ-մ կ-ի-ե-ք- ե-ե ե- ծ-ե-: ------------------------------ Դուք դեմ կլինե՞ք, եթե ես ծխեմ: 0
Du---d-- k--ne՞--,-----y- ye-----hem Duk’ dem kline՞k’, yet’ye yes tskhem D-k- d-m k-i-e-k-, y-t-y- y-s t-k-e- ------------------------------------ Duk’ dem kline՞k’, yet’ye yes tskhem
Aa, kwata-kwata aa. Ոչ, բ----ձ--ա--- ո-: Ոչ, բացարձակապես ոչ: Ո-, բ-ց-ր-ա-ա-ե- ո-: -------------------- Ոչ, բացարձակապես ոչ: 0
V--h-, b--s-a--zakap-s -o-h’ Voch’, bats’ardzakapes voch’ V-c-’- b-t-’-r-z-k-p-s v-c-’ ---------------------------- Voch’, bats’ardzakapes voch’
Ban damu ba. Դա------ի -ան-ա---մ: Դա ինձ չի խանգարում: Դ- ի-ձ չ- խ-ն-ա-ո-մ- -------------------- Դա ինձ չի խանգարում: 0
Da-in----h----hanga-um Da indz ch’i khangarum D- i-d- c-’- k-a-g-r-m ---------------------- Da indz ch’i khangarum
Kuna da abin sha? Կ-մ-ի՞- --չ--ր-բա-: Կխմեի՞ք ինչ որ բան: Կ-մ-ի-ք ի-չ ո- բ-ն- ------------------- Կխմեի՞ք ինչ որ բան: 0
Kk--e-՞k- ----’-vor --n Kkhmei՞k’ inch’ vor ban K-h-e-՞-’ i-c-’ v-r b-n ----------------------- Kkhmei՞k’ inch’ vor ban
Menene cognac? Կ---ա՞կ: Կոնյա՞կ: Կ-ն-ա-կ- -------- Կոնյա՞կ: 0
K---a՞k Konya՞k K-n-a-k ------- Konya՞k
Aa, gwamma in sha giya. Ո-, --յց----ե---ր- -իրո-: Ոչ, բայց գարեջուր` սիրով: Ո-, բ-յ- գ-ր-ջ-ւ-` ս-ր-վ- ------------------------- Ոչ, բայց գարեջուր` սիրով: 0
V-c--- bay-s--ga---u---sir-v Voch’, bayts’ garejur` sirov V-c-’- b-y-s- g-r-j-r- s-r-v ---------------------------- Voch’, bayts’ garejur` sirov
Kuna tafiya da yawa? Դ--ք հա-ա՞խ--- ճ--փ--դու-: Դուք հաճա՞խ եք ճամփորդում: Դ-ւ- հ-ճ-՞- ե- ճ-մ-ո-դ-ւ-: -------------------------- Դուք հաճա՞խ եք ճամփորդում: 0
Duk’ ----a՞-h y--- cham-’-ordum Duk’ hacha՞kh yek’ champ’vordum D-k- h-c-a-k- y-k- c-a-p-v-r-u- ------------------------------- Duk’ hacha՞kh yek’ champ’vordum
Ee, galibi tafiye-tafiyen kasuwanci. Ա-ո,--ա-ց ---ն--հի-ն-կա---- ---ատ---ա-ին բ-ո-յ-ի-են: Այո, բայց դրանք հիմնականում աշխատանքային բնույթի են: Ա-ո- բ-յ- դ-ա-ք հ-մ-ա-ա-ո-մ ա-խ-տ-ն-ա-ի- բ-ո-յ-ի ե-: ---------------------------------------------------- Այո, բայց դրանք հիմնականում աշխատանքային բնույթի են: 0
Ay-,-b------dra-k--him-a--n------k---a--’-y-- -nuyt----en Ayo, bayts’ drank’ himnakanum ashkhatank’ayin bnuyt’i yen A-o- b-y-s- d-a-k- h-m-a-a-u- a-h-h-t-n-’-y-n b-u-t-i y-n --------------------------------------------------------- Ayo, bayts’ drank’ himnakanum ashkhatank’ayin bnuyt’i yen
Amma yanzu muna hutu a nan. Բայց----ա մե--ա-ձա-ու--ն են--անցկ-ց-ո-մ: Բայց հիմա մեր արձակուրդն ենք անցկացնում: Բ-յ- հ-մ- մ-ր ա-ձ-կ-ւ-դ- ե-ք ա-ց-ա-ն-ւ-: ---------------------------------------- Բայց հիմա մեր արձակուրդն ենք անցկացնում: 0
B-y-s- him---er --d-ak-rdn-ye-k----t--kat-’n-m Bayts’ hima mer ardzakurdn yenk’ ants’kats’num B-y-s- h-m- m-r a-d-a-u-d- y-n-’ a-t-’-a-s-n-m ---------------------------------------------- Bayts’ hima mer ardzakurdn yenk’ ants’kats’num
Wani zafi! Ին--շ-´---: Ինչ շո´գ է: Ի-չ շ-´- է- ----------- Ինչ շո´գ է: 0
I---’-s---- e Inch’ sho´g e I-c-’ s-o-g e ------------- Inch’ sho´g e
Eh, yau yayi zafi sosai. Այ-----ս---իս----- շ-գ--: Այո, այսօր իսկապես շոգ է: Ա-ո- ա-ս-ր ի-կ-պ-ս շ-գ է- ------------------------- Այո, այսօր իսկապես շոգ է: 0
Ay---ay-or-is--pe- --o--e Ayo, aysor iskapes shog e A-o- a-s-r i-k-p-s s-o- e ------------------------- Ayo, aysor iskapes shog e
Mu je baranda. Գն-նք-պատ-----: Գնանք պատշգամբ: Գ-ա-ք պ-տ-գ-մ-: --------------- Գնանք պատշգամբ: 0
Gnan-’ p--shga-b Gnank’ patshgamb G-a-k- p-t-h-a-b ---------------- Gnank’ patshgamb
Akwai walima a nan gobe. Այ-տե--վ-ղը-խ---ւ-- է: Այստեղ վաղը խնջույք է: Ա-ս-ե- վ-ղ- խ-ջ-ւ-ք է- ---------------------- Այստեղ վաղը խնջույք է: 0
A--t--h-va-hy --njuyk’ e Aystegh vaghy khnjuyk’ e A-s-e-h v-g-y k-n-u-k- e ------------------------ Aystegh vaghy khnjuyk’ e
Ka zo kuma? Դուք -լ կգա՞-: Դուք էլ կգա՞ք: Դ-ւ- է- կ-ա-ք- -------------- Դուք էլ կգա՞ք: 0
Duk’----k---k’ Duk’ el kga՞k’ D-k- e- k-a-k- -------------- Duk’ el kga՞k’
Eh, mu ma an gayyace mu. Այ-,-մ-նք նու-ն--ս--րավիրված -նք: Այո, մենք նույնպես հրավիրված ենք: Ա-ո- մ-ն- ն-ւ-ն-ե- հ-ա-ի-վ-ծ ե-ք- --------------------------------- Այո, մենք նույնպես հրավիրված ենք: 0
Ayo, m-nk’-nuy-pe- hr-v-r---s--e-k’ Ayo, menk’ nuynpes hravirvats yenk’ A-o- m-n-’ n-y-p-s h-a-i-v-t- y-n-’ ----------------------------------- Ayo, menk’ nuynpes hravirvats yenk’

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -