Ina so in je tashar jirgin kasa. |
我 要 - --- - 。
我 要 到 火车站 去 。
我 要 到 火-站 去 。
-------------
我 要 到 火车站 去 。
0
wǒ---o dào h-ǒ----zhàn--ù.
wǒ yào dào huǒchē zhàn qù.
w- y-o d-o h-ǒ-h- z-à- q-.
--------------------------
wǒ yào dào huǒchē zhàn qù.
|
Ina so in je tashar jirgin kasa.
我 要 到 火车站 去 。
wǒ yào dào huǒchē zhàn qù.
|
Ina so in je filin jirgin sama. |
我-要-- 飞-- 去-。
我 要 到 飞机场 去 。
我 要 到 飞-场 去 。
-------------
我 要 到 飞机场 去 。
0
W---à- -à- fē--ī --ǎ-g-qù.
Wǒ yào dào fēijī chǎng qù.
W- y-o d-o f-i-ī c-ǎ-g q-.
--------------------------
Wǒ yào dào fēijī chǎng qù.
|
Ina so in je filin jirgin sama.
我 要 到 飞机场 去 。
Wǒ yào dào fēijī chǎng qù.
|
Ina so in je tsakiyar gari. |
我 --- 市-心 --。
我 要 到 市中心 去 。
我 要 到 市-心 去 。
-------------
我 要 到 市中心 去 。
0
W- --o---o -h- -hō---īn-q-.
Wǒ yào dào shì zhōngxīn qù.
W- y-o d-o s-ì z-ō-g-ī- q-.
---------------------------
Wǒ yào dào shì zhōngxīn qù.
|
Ina so in je tsakiyar gari.
我 要 到 市中心 去 。
Wǒ yào dào shì zhōngxīn qù.
|
Ta yaya zan isa tashar jirgin kasa? |
到---站 怎么-走-?
到 火车站 怎么 走 ?
到 火-站 怎- 走 ?
------------
到 火车站 怎么 走 ?
0
D-o h-ǒ-h---h-n-z-nme-z-u?
Dào huǒchē zhàn zěnme zǒu?
D-o h-ǒ-h- z-à- z-n-e z-u-
--------------------------
Dào huǒchē zhàn zěnme zǒu?
|
Ta yaya zan isa tashar jirgin kasa?
到 火车站 怎么 走 ?
Dào huǒchē zhàn zěnme zǒu?
|
Ta yaya zan isa filin jirgin sama? |
到 飞---怎--走 ?
到 飞机场 怎么 走 ?
到 飞-场 怎- 走 ?
------------
到 飞机场 怎么 走 ?
0
D-o fēij- chǎ----ě-me-zǒu?
Dào fēijī chǎng zěnme zǒu?
D-o f-i-ī c-ǎ-g z-n-e z-u-
--------------------------
Dào fēijī chǎng zěnme zǒu?
|
Ta yaya zan isa filin jirgin sama?
到 飞机场 怎么 走 ?
Dào fēijī chǎng zěnme zǒu?
|
Ta yaya zan isa tsakiyar birni? |
到-市中--怎- 走 ?
到 市中心 怎么 走 ?
到 市-心 怎- 走 ?
------------
到 市中心 怎么 走 ?
0
D-o-shì z----xī--z-n-e--ǒu?
Dào shì zhōngxīn zěnme zǒu?
D-o s-ì z-ō-g-ī- z-n-e z-u-
---------------------------
Dào shì zhōngxīn zěnme zǒu?
|
Ta yaya zan isa tsakiyar birni?
到 市中心 怎么 走 ?
Dào shì zhōngxīn zěnme zǒu?
|
Ina bukatan tasi |
我-需- 一---租车 。
我 需要 一辆 出租车 。
我 需- 一- 出-车 。
-------------
我 需要 一辆 出租车 。
0
Wǒ------ ----i--g-ch--- -h-.
Wǒ xūyào yī liàng chūzū chē.
W- x-y-o y- l-à-g c-ū-ū c-ē-
----------------------------
Wǒ xūyào yī liàng chūzū chē.
|
Ina bukatan tasi
我 需要 一辆 出租车 。
Wǒ xūyào yī liàng chūzū chē.
|
Ina bukatan taswirar birni |
我--要-一---市 地--。
我 需要 一张 城市 地图 。
我 需- 一- 城- 地- 。
---------------
我 需要 一张 城市 地图 。
0
W- ----- yī--h-n----é-g--------.
Wǒ xūyào yī zhāng chéngshì dìtú.
W- x-y-o y- z-ā-g c-é-g-h- d-t-.
--------------------------------
Wǒ xūyào yī zhāng chéngshì dìtú.
|
Ina bukatan taswirar birni
我 需要 一张 城市 地图 。
Wǒ xūyào yī zhāng chéngshì dìtú.
|
ina bukatan otal |
我 要-住-宾- 。
我 要 住 宾馆 。
我 要 住 宾- 。
----------
我 要 住 宾馆 。
0
Wǒ yào---ù---n-u-n.
Wǒ yào zhù bīnguǎn.
W- y-o z-ù b-n-u-n-
-------------------
Wǒ yào zhù bīnguǎn.
|
ina bukatan otal
我 要 住 宾馆 。
Wǒ yào zhù bīnguǎn.
|
Ina so in yi hayan mota |
我 - - -- 车-。
我 要 租 一辆 车 。
我 要 租 一- 车 。
------------
我 要 租 一辆 车 。
0
W----o--ū-yī -ià-- --ē.
Wǒ yào zū yī liàng chē.
W- y-o z- y- l-à-g c-ē-
-----------------------
Wǒ yào zū yī liàng chē.
|
Ina so in yi hayan mota
我 要 租 一辆 车 。
Wǒ yào zū yī liàng chē.
|
Ga katin kiredit dina. |
这--我的 信用卡 。
这是 我的 信用卡 。
这- 我- 信-卡 。
-----------
这是 我的 信用卡 。
0
Z-- --ì-w--d- x-nyò--k-.
Zhè shì wǒ de xìnyòngkǎ.
Z-è s-ì w- d- x-n-ò-g-ǎ-
------------------------
Zhè shì wǒ de xìnyòngkǎ.
|
Ga katin kiredit dina.
这是 我的 信用卡 。
Zhè shì wǒ de xìnyòngkǎ.
|
Ga lasisin tuƙi na. |
这是--的 驾-证/驾照-。
这是 我的 驾驶证/驾照 。
这- 我- 驾-证-驾- 。
--------------
这是 我的 驾驶证/驾照 。
0
Z-è sh- -ǒ de--i-s-- z--ng--j-----o.
Zhè shì wǒ de jiàshǐ zhèng/ jiàzhào.
Z-è s-ì w- d- j-à-h- z-è-g- j-à-h-o-
------------------------------------
Zhè shì wǒ de jiàshǐ zhèng/ jiàzhào.
|
Ga lasisin tuƙi na.
这是 我的 驾驶证/驾照 。
Zhè shì wǒ de jiàshǐ zhèng/ jiàzhào.
|
Me ake gani a cikin birni? |
这---里 --什么 -点- 可以--观-?
这 城市里 有 什么 景点儿 可以 参观 ?
这 城-里 有 什- 景-儿 可- 参- ?
----------------------
这 城市里 有 什么 景点儿 可以 参观 ?
0
Zh--c--n-s-ì li-y-u-sh- -e---ng---n e- --y---ān-u--?
Zhè chéngshì li yǒu shé me jǐngdiǎn er kěyǐ cānguān?
Z-è c-é-g-h- l- y-u s-é m- j-n-d-ǎ- e- k-y- c-n-u-n-
----------------------------------------------------
Zhè chéngshì li yǒu shé me jǐngdiǎn er kěyǐ cānguān?
|
Me ake gani a cikin birni?
这 城市里 有 什么 景点儿 可以 参观 ?
Zhè chéngshì li yǒu shé me jǐngdiǎn er kěyǐ cānguān?
|
Ku tafi tsohon garin. |
您-去-古城-吧-。
您 去 古城 吧 。
您 去 古- 吧 。
----------
您 去 古城 吧 。
0
N---q- -ǔ--é-g-b-.
Nín qù gǔchéng ba.
N-n q- g-c-é-g b-.
------------------
Nín qù gǔchéng ba.
|
Ku tafi tsohon garin.
您 去 古城 吧 。
Nín qù gǔchéng ba.
|
Yi rangadin birni. |
您 -以 乘- -城--游 。
您 可以 乘车 环城 一游 。
您 可- 乘- 环- 一- 。
---------------
您 可以 乘车 环城 一游 。
0
N-n---y- -hén--c-ē-huá- -h--g yī-y--.
Nín kěyǐ chéng chē huán chéng yī yóu.
N-n k-y- c-é-g c-ē h-á- c-é-g y- y-u-
-------------------------------------
Nín kěyǐ chéng chē huán chéng yī yóu.
|
Yi rangadin birni.
您 可以 乘车 环城 一游 。
Nín kěyǐ chéng chē huán chéng yī yóu.
|
Je zuwa tashar jiragen ruwa. |
您 --港- 吧 。
您 去 港口 吧 。
您 去 港- 吧 。
----------
您 去 港口 吧 。
0
N---q- --n-k-----.
Nín qù gǎngkǒu ba.
N-n q- g-n-k-u b-.
------------------
Nín qù gǎngkǒu ba.
|
Je zuwa tashar jiragen ruwa.
您 去 港口 吧 。
Nín qù gǎngkǒu ba.
|
Yi yawon shakatawa na tashar jiragen ruwa. |
您--着-港--走-走 。
您 沿着 港口 走一走 。
您 沿- 港- 走-走 。
-------------
您 沿着 港口 走一走 。
0
Nín-yá-zhe -ǎn-k-u -ǒ- -ī z-u.
Nín yánzhe gǎngkǒu zǒu yī zǒu.
N-n y-n-h- g-n-k-u z-u y- z-u-
------------------------------
Nín yánzhe gǎngkǒu zǒu yī zǒu.
|
Yi yawon shakatawa na tashar jiragen ruwa.
您 沿着 港口 走一走 。
Nín yánzhe gǎngkǒu zǒu yī zǒu.
|
Wadanne abubuwan gani ne akwai? |
除-之--还有 ---名胜古迹 ?
除此之外 还有 什么 名胜古迹 ?
除-之- 还- 什- 名-古- ?
-----------------
除此之外 还有 什么 名胜古迹 ?
0
C-ú cǐ z-- wà- --i---u --é -- ---gshèng----ī?
Chú cǐ zhī wài hái yǒu shé me míngshèng gǔjī?
C-ú c- z-ī w-i h-i y-u s-é m- m-n-s-è-g g-j-?
---------------------------------------------
Chú cǐ zhī wài hái yǒu shé me míngshèng gǔjī?
|
Wadanne abubuwan gani ne akwai?
除此之外 还有 什么 名胜古迹 ?
Chú cǐ zhī wài hái yǒu shé me míngshèng gǔjī?
|