Kuna ganin hasumiya a can? |
እ- ግ-ቢ ኣብኡ-ት--ዮ-- -ሎኻ/ኺ?
እቲ ግምቢ ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ?
እ- ግ-ቢ ኣ-ኡ ት-እ- ዶ ኣ-ኻ-ኺ-
------------------------
እቲ ግምቢ ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ?
0
i-ī-gi-i-- -bi-u-ti-i--yo ---al-h-a/h--?
itī gimibī abi’u tiri’iyo do aloh-a/h-ī?
i-ī g-m-b- a-i-u t-r-’-y- d- a-o-̱-/-̱-?
----------------------------------------
itī gimibī abi’u tiri’iyo do aloẖa/ẖī?
|
Kuna ganin hasumiya a can?
እቲ ግምቢ ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ?
itī gimibī abi’u tiri’iyo do aloẖa/ẖī?
|
Kuna ganin dutsen a can? |
እቲ-ጎቦ ኣ---ትር-- ዶ-ኣ---ኺ?
እቲ ጎቦ ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ?
እ- ጎ- ኣ-ኡ ት-እ- ዶ ኣ-ኻ-ኺ-
-----------------------
እቲ ጎቦ ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ?
0
i-ī--ob--a-i---ti--’--o--o----ẖ-/-̱ī?
itī gobo abi’u tiri’iyo do aloh-a/h-ī?
i-ī g-b- a-i-u t-r-’-y- d- a-o-̱-/-̱-?
--------------------------------------
itī gobo abi’u tiri’iyo do aloẖa/ẖī?
|
Kuna ganin dutsen a can?
እቲ ጎቦ ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ?
itī gobo abi’u tiri’iyo do aloẖa/ẖī?
|
Kuna ganin wannan ƙauyen a can? |
እቲ ቁሸ--------እዮ --ኣ-ኻ/ኺ?
እቲ ቁሸት ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ?
እ- ቁ-ት ኣ-ኡ ት-እ- ዶ ኣ-ኻ-ኺ-
------------------------
እቲ ቁሸት ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ?
0
it- --u--e-i--b--- ti-i-i-o -o--l------̱ī?
itī k’usheti abi’u tiri’iyo do aloh-a/h-ī?
i-ī k-u-h-t- a-i-u t-r-’-y- d- a-o-̱-/-̱-?
------------------------------------------
itī k’usheti abi’u tiri’iyo do aloẖa/ẖī?
|
Kuna ganin wannan ƙauyen a can?
እቲ ቁሸት ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ?
itī k’usheti abi’u tiri’iyo do aloẖa/ẖī?
|
Kuna ganin kogin a can? |
እቲ --- --- ት--ዮ-ዶ-ኣ-ኻ/ኺ?
እቲ ፈለግ ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ?
እ- ፈ-ግ ኣ-ኡ ት-እ- ዶ ኣ-ኻ-ኺ-
------------------------
እቲ ፈለግ ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ?
0
i-ī-fe------b---------iy- -- aloh-a/-̱-?
itī felegi abi’u tiri’iyo do aloh-a/h-ī?
i-ī f-l-g- a-i-u t-r-’-y- d- a-o-̱-/-̱-?
----------------------------------------
itī felegi abi’u tiri’iyo do aloẖa/ẖī?
|
Kuna ganin kogin a can?
እቲ ፈለግ ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ?
itī felegi abi’u tiri’iyo do aloẖa/ẖī?
|
Kuna ganin wannan gada a can? |
እ- ---- ኣብኡ -ርእዮ ዶ---ኻ/-?
እቲ ድልድል ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ?
እ- ድ-ድ- ኣ-ኡ ት-እ- ዶ ኣ-ኻ-ኺ-
-------------------------
እቲ ድልድል ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ?
0
i-- -ili------b--- ---i’i---d---------h-ī?
itī dilidili abi’u tiri’iyo do aloh-a/h-ī?
i-ī d-l-d-l- a-i-u t-r-’-y- d- a-o-̱-/-̱-?
------------------------------------------
itī dilidili abi’u tiri’iyo do aloẖa/ẖī?
|
Kuna ganin wannan gada a can?
እቲ ድልድል ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ?
itī dilidili abi’u tiri’iyo do aloẖa/ẖī?
|
Kuna ganin tafkin a can? |
እ- -ላ---ብኡ--ር-ዮ ዶ--ሎኻ/-?
እቲ ቀላይ ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ?
እ- ቀ-ይ ኣ-ኡ ት-እ- ዶ ኣ-ኻ-ኺ-
------------------------
እቲ ቀላይ ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ?
0
itī -’-layi-a-i-u t----iyo-do-------/-̱-?
itī k’elayi abi’u tiri’iyo do aloh-a/h-ī?
i-ī k-e-a-i a-i-u t-r-’-y- d- a-o-̱-/-̱-?
-----------------------------------------
itī k’elayi abi’u tiri’iyo do aloẖa/ẖī?
|
Kuna ganin tafkin a can?
እቲ ቀላይ ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ?
itī k’elayi abi’u tiri’iyo do aloẖa/ẖī?
|
Ina son wannan tsuntsu |
እታ ጭ----ኣ ደስ--ላ--።
እታ ጭሩ እቲኣ ደስ ኢላትኒ።
እ- ጭ- እ-ኣ ደ- ኢ-ት-።
------------------
እታ ጭሩ እቲኣ ደስ ኢላትኒ።
0
ita-c--iru--tī-- d-s- īla-i--።
ita ch’iru itī’a desi īlatinī።
i-a c-’-r- i-ī-a d-s- ī-a-i-ī-
------------------------------
ita ch’iru itī’a desi īlatinī።
|
Ina son wannan tsuntsu
እታ ጭሩ እቲኣ ደስ ኢላትኒ።
ita ch’iru itī’a desi īlatinī።
|
Ina son itacen |
እቲ-ገ-ብ-እ-- ደስ-ኢ--።
እቲ ገረብ እቲኣ ደስ ኢሉኒ።
እ- ገ-ብ እ-ኣ ደ- ኢ-ኒ-
------------------
እቲ ገረብ እቲኣ ደስ ኢሉኒ።
0
i-ī-g-r-b- it----d-si --u--።
itī gerebi itī’a desi īlunī።
i-ī g-r-b- i-ī-a d-s- ī-u-ī-
----------------------------
itī gerebi itī’a desi īlunī።
|
Ina son itacen
እቲ ገረብ እቲኣ ደስ ኢሉኒ።
itī gerebi itī’a desi īlunī።
|
Ina son wannan dutsen |
እቲ እ-- -------ኢ-ኒ።
እቲ እምኒ እቲኣ ደስ ኢሉኒ።
እ- እ-ኒ እ-ኣ ደ- ኢ-ኒ-
------------------
እቲ እምኒ እቲኣ ደስ ኢሉኒ።
0
it------- itī----e----l--ī።
itī iminī itī’a desi īlunī።
i-ī i-i-ī i-ī-a d-s- ī-u-ī-
---------------------------
itī iminī itī’a desi īlunī።
|
Ina son wannan dutsen
እቲ እምኒ እቲኣ ደስ ኢሉኒ።
itī iminī itī’a desi īlunī።
|
Ina son wurin shakatawa a can. |
እ- ፓ-ክ--- ደ- ኢሉ-።
እቲ ፓርክ እቲ ደስ ኢሉኒ።
እ- ፓ-ክ እ- ደ- ኢ-ኒ-
-----------------
እቲ ፓርክ እቲ ደስ ኢሉኒ።
0
it- pa---i -t---e-i ---nī።
itī pariki itī desi īlunī።
i-ī p-r-k- i-ī d-s- ī-u-ī-
--------------------------
itī pariki itī desi īlunī።
|
Ina son wurin shakatawa a can.
እቲ ፓርክ እቲ ደስ ኢሉኒ።
itī pariki itī desi īlunī።
|
Ina son wannan lambun a can. |
እ- ጀ-ዲን-እቲ -ስ -ሉኒ።
እቲ ጀርዲን እቲ ደስ ኢሉኒ።
እ- ጀ-ዲ- እ- ደ- ኢ-ኒ-
------------------
እቲ ጀርዲን እቲ ደስ ኢሉኒ።
0
i----eri-īn--itī-d--- -lu-ī።
itī jeridīni itī desi īlunī።
i-ī j-r-d-n- i-ī d-s- ī-u-ī-
----------------------------
itī jeridīni itī desi īlunī።
|
Ina son wannan lambun a can.
እቲ ጀርዲን እቲ ደስ ኢሉኒ።
itī jeridīni itī desi īlunī።
|
Ina son fure a nan |
እ----ባባ-እ--ደ--ኢ-ኒ።
እቲ ዕንባባ እቲ ደስ ኢሉኒ።
እ- ዕ-ባ- እ- ደ- ኢ-ኒ-
------------------
እቲ ዕንባባ እቲ ደስ ኢሉኒ።
0
i-ī ‘------a -tī --si īlunī።
itī ‘inibaba itī desi īlunī።
i-ī ‘-n-b-b- i-ī d-s- ī-u-ī-
----------------------------
itī ‘inibaba itī desi īlunī።
|
Ina son fure a nan
እቲ ዕንባባ እቲ ደስ ኢሉኒ።
itī ‘inibaba itī desi īlunī።
|
Ina tsammanin hakan yana da kyau. |
ኣዝዩ-ጽ-ቕ -ኺ--።
ኣዝዩ ጽቡቕ ረኺበዮ።
ኣ-ዩ ጽ-ቕ ረ-በ-።
-------------
ኣዝዩ ጽቡቕ ረኺበዮ።
0
a-iy- -s-i-u---i reẖībey-።
aziyu ts’ibuk-’i reh-ībeyo።
a-i-u t-’-b-k-’- r-h-ī-e-o-
---------------------------
aziyu ts’ibuḵ’i reẖībeyo።
|
Ina tsammanin hakan yana da kyau.
ኣዝዩ ጽቡቕ ረኺበዮ።
aziyu ts’ibuḵ’i reẖībeyo።
|
Na sami abin ban shaawa. |
ኣዝዩ-ማራ--እ----በ-።
ኣዝዩ ማራኺ እየ ረኺበዮ።
ኣ-ዩ ማ-ኺ እ- ረ-በ-።
----------------
ኣዝዩ ማራኺ እየ ረኺበዮ።
0
a--y- ---aẖ---y--re-̱-beyo።
aziyu marah-ī iye reh-ībeyo።
a-i-u m-r-h-ī i-e r-h-ī-e-o-
----------------------------
aziyu maraẖī iye reẖībeyo።
|
Na sami abin ban shaawa.
ኣዝዩ ማራኺ እየ ረኺበዮ።
aziyu maraẖī iye reẖībeyo።
|
Ina tsammanin hakan yana da kyau. |
ኣዝ---ቡ- -ኺበዮ።
ኣዝዩ ጽቡቕ ረኺበዮ።
ኣ-ዩ ጽ-ቕ ረ-በ-።
-------------
ኣዝዩ ጽቡቕ ረኺበዮ።
0
a--yu---’i-u-̱----eẖ-----።
aziyu ts’ibuk-’i reh-ībeyo።
a-i-u t-’-b-k-’- r-h-ī-e-o-
---------------------------
aziyu ts’ibuḵ’i reẖībeyo።
|
Ina tsammanin hakan yana da kyau.
ኣዝዩ ጽቡቕ ረኺበዮ።
aziyu ts’ibuḵ’i reẖībeyo።
|
Ina ganin hakan yana da kyau. |
ኣ-ዩ-ክ-- ረኺበ-።
ኣዝዩ ክፉእ ረኺበዮ።
ኣ-ዩ ክ-እ ረ-በ-።
-------------
ኣዝዩ ክፉእ ረኺበዮ።
0
a--yu k--u’----h-ī--yo።
aziyu kifu’i reh-ībeyo።
a-i-u k-f-’- r-h-ī-e-o-
-----------------------
aziyu kifu’i reẖībeyo።
|
Ina ganin hakan yana da kyau.
ኣዝዩ ክፉእ ረኺበዮ።
aziyu kifu’i reẖībeyo።
|
Ina tsammanin hakan yana da ban shaawa. |
ኣሰ-ቻዊ -ይ- ዝረኽቦ።
ኣሰልቻዊ ኮይኑ ዝረኽቦ።
ኣ-ል-ዊ ኮ-ኑ ዝ-ኽ-።
---------------
ኣሰልቻዊ ኮይኑ ዝረኽቦ።
0
as-lich-w- k---nu----e-̱i-o።
aselichawī koyinu zireh-ibo።
a-e-i-h-w- k-y-n- z-r-h-i-o-
----------------------------
aselichawī koyinu zireẖibo።
|
Ina tsammanin hakan yana da ban shaawa.
ኣሰልቻዊ ኮይኑ ዝረኽቦ።
aselichawī koyinu zireẖibo።
|
Ina ganin hakan yana da muni. |
ዘስ--ክሕ-ረኺበዮ።
ዘስካሕክሕ ረኺበዮ።
ዘ-ካ-ክ- ረ-በ-።
------------
ዘስካሕክሕ ረኺበዮ።
0
zesi--h-i-i-------̱--ey-።
zesikah-ikih-i reh-ībeyo።
z-s-k-h-i-i-̣- r-h-ī-e-o-
-------------------------
zesikaḥikiḥi reẖībeyo።
|
Ina ganin hakan yana da muni.
ዘስካሕክሕ ረኺበዮ።
zesikaḥikiḥi reẖībeyo።
|