Shawan ba ya aiki. |
શ--ર--ામ----ું-ન--.
શા__ કા_ ક__ ન__
શ-વ- ક-મ ક-ત-ં ન-ી-
-------------------
શાવર કામ કરતું નથી.
0
ājē ---i--r- c--.
ā__ ś_______ c___
ā-ē ś-n-v-r- c-ē-
-----------------
ājē śanivāra chē.
|
Shawan ba ya aiki.
શાવર કામ કરતું નથી.
ājē śanivāra chē.
|
Babu ruwan zafi. |
ગ----ાણી---ી.
ગ__ પા_ ન__
ગ-મ પ-ણ- ન-ી-
-------------
ગરમ પાણી નથી.
0
Ā-ē āp-ṇ--pās- --m-------.
Ā__ ā____ p___ s_____ c___
Ā-ē ā-a-ī p-s- s-m-y- c-ē-
--------------------------
Ājē āpaṇī pāsē samaya chē.
|
Babu ruwan zafi.
ગરમ પાણી નથી.
Ājē āpaṇī pāsē samaya chē.
|
Za ku iya gyara wannan? |
શું--મ---ન---ીક--ર--શ--ો?
શું ત_ આ_ ઠી_ ક_ શ___
શ-ં ત-ે આ-ે ઠ-ક ક-ી શ-શ-?
-------------------------
શું તમે આને ઠીક કરી શકશો?
0
Āj------ē ēpā--a-ēn---sā-ha-k-rī--p-s----h---p--;ē.
Ā__ ā____ ē__________ s____ k__________ c__________
Ā-ē ā-a-ē ē-ā-ṭ-m-n-a s-p-a k-r-&-p-s-ē c-ī-a-o-;-.
---------------------------------------------------
Ājē āpaṇē ēpārṭamēnṭa sāpha karī'ē chī'ē.
|
Za ku iya gyara wannan?
શું તમે આને ઠીક કરી શકશો?
Ājē āpaṇē ēpārṭamēnṭa sāpha karī'ē chī'ē.
|
Babu waya a dakin. |
ર-મ----ફોન -થ-.
રૂ__ ફો_ ન__
ર-મ-ા- ફ-ન ન-ી-
---------------
રૂમમાં ફોન નથી.
0
Huṁ bāth-rūma --pha k--u--chuṁ.
H__ b________ s____ k____ c____
H-ṁ b-t-a-ū-a s-p-a k-r-ṁ c-u-.
-------------------------------
Huṁ bātharūma sāpha karuṁ chuṁ.
|
Babu waya a dakin.
રૂમમાં ફોન નથી.
Huṁ bātharūma sāpha karuṁ chuṁ.
|
Babu TV a dakin. |
ર--મ-ં ટ----ન-ી.
રૂ__ ટી_ ન__
ર-મ-ા- ટ-વ- ન-ી-
----------------
રૂમમાં ટીવી નથી.
0
M-r--pati--ā-a-d-ōv--ch-.
M___ p___ k___ d____ c___
M-r- p-t- k-r- d-ō-ē c-ē-
-------------------------
Mārā pati kāra dhōvē chē.
|
Babu TV a dakin.
રૂમમાં ટીવી નથી.
Mārā pati kāra dhōvē chē.
|
Dakin ba shi da baranda. |
રૂ-મ----ા-્--ી ---.
રૂ__ બા___ ન__
ર-મ-ા- બ-લ-ક-ી ન-ી-
-------------------
રૂમમાં બાલ્કની નથી.
0
Bāḷak---ā--p-s--ka --pha ---- c-ē.
B_____ b__________ s____ k___ c___
B-ḷ-k- b-&-p-s-i-a s-p-a k-r- c-ē-
----------------------------------
Bāḷakō bā'ika sāpha karē chē.
|
Dakin ba shi da baranda.
રૂમમાં બાલ્કની નથી.
Bāḷakō bā'ika sāpha karē chē.
|
Dakin yayi hayaniya sosai. |
રૂ- ખૂ- -ોં-ાટ-ય----.
રૂ_ ખૂ_ ઘોં___ છે_
ર-મ ખ-બ ઘ-ં-ા-ી-ા છ-.
---------------------
રૂમ ખૂબ ઘોંઘાટીયા છે.
0
Dā-- ph-l------ṇī ā---ch-.
D___ p______ p___ ā__ c___
D-d- p-ū-ō-ē p-ṇ- ā-ē c-ē-
--------------------------
Dādī phūlōnē pāṇī āpē chē.
|
Dakin yayi hayaniya sosai.
રૂમ ખૂબ ઘોંઘાટીયા છે.
Dādī phūlōnē pāṇī āpē chē.
|
Dakin yayi kankanta sosai. |
ર-મ---ુ -ા-- --.
રૂ_ બ_ ના_ છે_
ર-મ બ-ુ ન-ન- છ-.
----------------
રૂમ બહુ નાનો છે.
0
B-ḷa---bāḷak--ā --m-n--s-p-ā&-p---ī---rē ---.
B_____ b_______ r_____ s___________ k___ c___
B-ḷ-k- b-ḷ-k-n- r-m-n- s-p-ā-a-o-;- k-r- c-ē-
---------------------------------------------
Bāḷakō bāḷakōnā rūmanī saphā'ī karē chē.
|
Dakin yayi kankanta sosai.
રૂમ બહુ નાનો છે.
Bāḷakō bāḷakōnā rūmanī saphā'ī karē chē.
|
Dakin yayi duhu sosai. |
ર-મ--ૂ- -ંધારું -ે.
રૂ_ ખૂ_ અં__ છે_
ર-મ ખ-બ અ-ધ-ર-ં છ-.
-------------------
રૂમ ખૂબ અંધારું છે.
0
M-rā--a---t-m-nā -ēs-a---p---kar--c--.
M___ p___ t_____ ḍ____ s____ k___ c___
M-r- p-t- t-m-n- ḍ-s-a s-p-a k-r- c-ē-
--------------------------------------
Mārā pati tēmanā ḍēska sāpha karē chē.
|
Dakin yayi duhu sosai.
રૂમ ખૂબ અંધારું છે.
Mārā pati tēmanā ḍēska sāpha karē chē.
|
Dumama ba ya aiki. |
હ--િં--ક-મ કર--ં--થ-.
હી__ કા_ ક__ ન__
હ-ટ-ં- ક-મ ક-ત-ં ન-ી-
---------------------
હીટિંગ કામ કરતું નથી.
0
Mēṁ---ś-ṅg--m-śīn-māṁ--ōnḍ---m-kyuṁ.
M__ v______ m________ l_____ m______
M-ṁ v-ś-ṅ-a m-ś-n-m-ṁ l-n-r- m-k-u-.
------------------------------------
Mēṁ vōśiṅga maśīnamāṁ lōnḍrī mūkyuṁ.
|
Dumama ba ya aiki.
હીટિંગ કામ કરતું નથી.
Mēṁ vōśiṅga maśīnamāṁ lōnḍrī mūkyuṁ.
|
Iya-kwandishan din ba ya aiki. |
એ--કન-ડ-શન-ં- -ામ---તુ- -થ-.
એ_ ક_____ કા_ ક__ ન__
એ- ક-્-ી-ન-ં- ક-મ ક-ત-ં ન-ી-
----------------------------
એર કન્ડીશનીંગ કામ કરતું નથી.
0
Hu--l-n-r- ---a-āv---a--ō --u-.
H__ l_____ l_______ r____ c____
H-ṁ l-n-r- l-ṭ-k-v- r-h-ō c-u-.
-------------------------------
Huṁ lōnḍrī laṭakāvī rahyō chuṁ.
|
Iya-kwandishan din ba ya aiki.
એર કન્ડીશનીંગ કામ કરતું નથી.
Huṁ lōnḍrī laṭakāvī rahyō chuṁ.
|
Talabijin ya karye. |
ટી-ી --ટી-ગ-ું છે.
ટી_ તૂ_ ગ_ છે_
ટ-વ- ત-ટ- ગ-ુ- છ-.
------------------
ટીવી તૂટી ગયું છે.
0
H--------ī i---ī k--uṁ --u-.
H__ l_____ i____ k____ c____
H-ṁ l-n-r- i-t-ī k-r-ṁ c-u-.
----------------------------
Huṁ lōnḍrī istrī karuṁ chuṁ.
|
Talabijin ya karye.
ટીવી તૂટી ગયું છે.
Huṁ lōnḍrī istrī karuṁ chuṁ.
|
Ba na son shi. |
મ-- ત- ---ું---ી.
મ_ તે ગ__ ન__
મ-ે ત- ગ-ત-ં ન-ી-
-----------------
મને તે ગમતું નથી.
0
Bārī------ō----d--ch-.
B__________ g____ c___
B-r-&-p-s-ō g-n-ī c-ē-
----------------------
Bārī'ō gandī chē.
|
Ba na son shi.
મને તે ગમતું નથી.
Bārī'ō gandī chē.
|
Wannan ya yi mini tsada. |
ત--મારા ---ે--ૂબ--ર્--ળ છે.
તે મા_ મા_ ખૂ_ ખ___ છે_
ત- મ-ર- મ-ટ- ખ-બ ખ-્-ા- છ-.
---------------------------
તે મારા માટે ખૂબ ખર્ચાળ છે.
0
P-lōr- gan-- c-ē.
P_____ g____ c___
P-l-r- g-n-ā c-ē-
-----------------
Phlōra gandā chē.
|
Wannan ya yi mini tsada.
તે મારા માટે ખૂબ ખર્ચાળ છે.
Phlōra gandā chē.
|
Akwai wanimara tsada? |
શુ- ત---ી-પ-સ----ઈ સ-્તું -ે?
શું ત__ પા_ કં_ સ__ છે_
શ-ં ત-ા-ી પ-સ- ક-ઈ સ-્-ુ- છ-?
-----------------------------
શું તમારી પાસે કંઈ સસ્તું છે?
0
V-na-ī&--os-- -an-ī -hē.
V____________ g____ c___
V-n-g-&-p-s-ō g-n-ī c-ē-
------------------------
Vānagī'ō gandī chē.
|
Akwai wanimara tsada?
શું તમારી પાસે કંઈ સસ્તું છે?
Vānagī'ō gandī chē.
|
Akwai masaukin matasa a nan kusa? |
શ------ં નજ----ં-----હો---ે- છ-?
શું અ_ ન___ યુ_ હો___ છે_
શ-ં અ-ી- ન-ી-મ-ં ય-થ હ-સ-ટ-લ છ-?
--------------------------------
શું અહીં નજીકમાં યુથ હોસ્ટેલ છે?
0
Bār-&--o-;ō--ōṇa------ --rē ch-?
B__________ k___ s____ k___ c___
B-r-&-p-s-ō k-ṇ- s-p-a k-r- c-ē-
--------------------------------
Bārī'ō kōṇa sāpha karē chē?
|
Akwai masaukin matasa a nan kusa?
શું અહીં નજીકમાં યુથ હોસ્ટેલ છે?
Bārī'ō kōṇa sāpha karē chē?
|
Akwai gidan masauki a nan kusa? |
શ-----ી---જ-ક--ો- ગે-્----- --?
શું અ_ ન__ કો_ ગે_____ છે_
શ-ં અ-ી- ન-ી- ક-ઈ ગ-સ-ટ-ા-સ છ-?
-------------------------------
શું અહીં નજીક કોઈ ગેસ્ટહાઉસ છે?
0
Vē-yum-------ṇ--c-ē?
V_________ k___ c___
V-k-u-i-g- k-ṇ- c-ē-
--------------------
Vēkyumiṅga kōṇa chē?
|
Akwai gidan masauki a nan kusa?
શું અહીં નજીક કોઈ ગેસ્ટહાઉસ છે?
Vēkyumiṅga kōṇa chē?
|
Akwai gidan abinci a nan kusa? |
શ-ં અ--- -જી-મ-- ક---ર-સ---રન્--છે?
શું અ_ ન___ કો_ રે_____ છે_
શ-ં અ-ી- ન-ી-મ-ં ક-ઈ ર-સ-ટ-ર-્- છ-?
-----------------------------------
શું અહીં નજીકમાં કોઈ રેસ્ટોરન્ટ છે?
0
Vā--g---po-------- ---ē----?
V____________ k___ k___ c___
V-n-g-&-p-s-ō k-ṇ- k-r- c-ē-
----------------------------
Vānagī'ō kōṇa karē chē?
|
Akwai gidan abinci a nan kusa?
શું અહીં નજીકમાં કોઈ રેસ્ટોરન્ટ છે?
Vānagī'ō kōṇa karē chē?
|