Littafin jumla

ha At the restaurant 4   »   ar ‫في المطعم 4‬

32 (talatin da biyu)

At the restaurant 4

At the restaurant 4

‫32 [إثنان وثلاثون]‬

32 [\'iithnan wathalathuna]

‫في المطعم 4‬

[fy almutem 4]

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Arabic Wasa Kara
Daya soya da ketchup. ‫ص---ب-ا-ا-م---- -ع -ل-- -ل-ند-ر-.‬ ‫صحن بطاطا مقلية مع صلصة البندورة.‬ ‫-ح- ب-ا-ا م-ل-ة م- ص-ص- ا-ب-د-ر-.- ----------------------------------- ‫صحن بطاطا مقلية مع صلصة البندورة.‬ 0
s-in--ita-a-a--aq---t-n--ae su---- a-b-n-u---a. shin bitatana maqliatan mae sulsat albandurata. s-i- b-t-t-n- m-q-i-t-n m-e s-l-a- a-b-n-u-a-a- ----------------------------------------------- shin bitatana maqliatan mae sulsat albandurata.
Kuma sau biyu tare da mayonnaise. ‫و-ح--- م--ا-ما----ز،‬ ‫وصحنان مع المايونيز،‬ ‫-ص-ن-ن م- ا-م-ي-ن-ز-‬ ---------------------- ‫وصحنان مع المايونيز،‬ 0
ws---an m-e a-m--u---, wsahnan mae almayuniz, w-a-n-n m-e a-m-y-n-z- ---------------------- wsahnan mae almayuniz,
Da tsiran alade guda uku tare da mustard. ‫و---ث-----نق-نق-مقل-ة وخ-د--‬ ‫وثلاثة مع نقانق مقلية وخردل.‬ ‫-ث-ا-ة م- ن-ا-ق م-ل-ة و-ر-ل-‬ ------------------------------ ‫وثلاثة مع نقانق مقلية وخردل.‬ 0
w--alat-at-mae-n-q--i- ma---i-t -a----a---. wthalathat mae nuqaniq maqaliat wakharadil. w-h-l-t-a- m-e n-q-n-q m-q-l-a- w-k-a-a-i-. ------------------------------------------- wthalathat mae nuqaniq maqaliat wakharadil.
Wane kayan lambu kuke da su? ‫-- -ي-الخض-و----ل----د-ك-؟‬ ‫ما هي الخضروات التي لديكم؟‬ ‫-ا ه- ا-خ-ر-ا- ا-ت- ل-ي-م-‬ ---------------------------- ‫ما هي الخضروات التي لديكم؟‬ 0
m- h- --k--d-u-t-al-y ----yk--? ma hi alkhadruat alty ladaykam? m- h- a-k-a-r-a- a-t- l-d-y-a-? ------------------------------- ma hi alkhadruat alty ladaykam?
Kuna da wake? ‫--د-كم-ح- -ا-ولي-ء؟‬ ‫ألديكم حب فاصولياء؟‬ ‫-ل-ي-م ح- ف-ص-ل-ا-؟- --------------------- ‫ألديكم حب فاصولياء؟‬ 0
a-----u---u--n-fa-w---'-? aludikum hubun faswlya'a? a-u-i-u- h-b-n f-s-l-a-a- ------------------------- aludikum hubun faswlya'a?
Kuna da farin kabeji? ‫أ-------رنب-- - ز-ر--‬ ‫ألديكم قرنبيط / زهرة؟‬ ‫-ل-ي-م ق-ن-ي- / ز-ر-؟- ----------------------- ‫ألديكم قرنبيط / زهرة؟‬ 0
a--day-um -a----it - zah-a-a? aludaykum qarnabit / zahrata? a-u-a-k-m q-r-a-i- / z-h-a-a- ----------------------------- aludaykum qarnabit / zahrata?
Ina son cin masara ‫أحب أك----ذ-ة.‬ ‫أحب أكل الذرة.‬ ‫-ح- أ-ل ا-ذ-ة-‬ ---------------- ‫أحب أكل الذرة.‬ 0
a----'--- -ldhi---a. ahab 'akl aldhirata. a-a- '-k- a-d-i-a-a- -------------------- ahab 'akl aldhirata.
Ina son cin cucumbers ‫-حب-أك--ا---ار-‬ ‫أحب أكل الخيار.‬ ‫-ح- أ-ل ا-خ-ا-.- ----------------- ‫أحب أكل الخيار.‬ 0
a--b -ak- ---hi---. ahab 'akl alkhiara. a-a- '-k- a-k-i-r-. ------------------- ahab 'akl alkhiara.
Ina son cin tumatir ‫-حب--كل-ال-ن-ور--‬ ‫أحب أكل البندورة.‬ ‫-ح- أ-ل ا-ب-د-ر-.- ------------------- ‫أحب أكل البندورة.‬ 0
aha- '--l -lban--rat. ahab 'akl albandurat. a-a- '-k- a-b-n-u-a-. --------------------- ahab 'akl albandurat.
Kuna kuma son cin leken? ‫أت-ب-ا--راث ----ا ؟‬ ‫أتحب الكراث أيض-ا ؟‬ ‫-ت-ب ا-ك-ا- أ-ض-ا ؟- --------------------- ‫أتحب الكراث أيضًا ؟‬ 0
i-ta------k----h a--ana ? iatahab alkirath aydana ? i-t-h-b a-k-r-t- a-d-n- ? ------------------------- iatahab alkirath aydana ?
Shin kuna son cin sauerkraut kuma? ‫---ب ---- ---ل-وف --ضً- ؟‬ ‫أتحب مخلل الملفوف أيض-ا ؟‬ ‫-ت-ب م-ل- ا-م-ف-ف أ-ض-ا ؟- --------------------------- ‫أتحب مخلل الملفوف أيضًا ؟‬ 0
ia--h-b-muk-lal-a------ a--an--? iatahab mukhlal almlfwf aydana ? i-t-h-b m-k-l-l a-m-f-f a-d-n- ? -------------------------------- iatahab mukhlal almlfwf aydana ?
Shin kuna son cin lentil? ‫-ت---ا--دس أ---ا--‬ ‫أتحب العدس أيض-ا ؟‬ ‫-ت-ب ا-ع-س أ-ض-ا ؟- -------------------- ‫أتحب العدس أيضًا ؟‬ 0
i--a-a- ----ds-ay-----? iatahab aleuds aydana ? i-t-h-b a-e-d- a-d-n- ? ----------------------- iatahab aleuds aydana ?
Shin kuna son karas kuma? ‫أت-ب أ-----ا---ر؟‬ ‫أتحب أيضا- الجزر؟‬ ‫-ت-ب أ-ض-َ ا-ج-ر-‬ ------------------- ‫أتحب أيضاَ الجزر؟‬ 0
at-h-- ---a---j---? atahab ayda aljazr? a-a-a- a-d- a-j-z-? ------------------- atahab ayda aljazr?
Shin kuna son cin broccoli kuma? ‫-ت-ب أ-ضا- -لب---ل--‬ ‫أتحب أيضا- البروكلي؟‬ ‫-ت-ب أ-ض-ً ا-ب-و-ل-؟- ---------------------- ‫أتحب أيضاً البروكلي؟‬ 0
a---a- a----n-albar---l-? atahab aydaan albarukali? a-a-a- a-d-a- a-b-r-k-l-? ------------------------- atahab aydaan albarukali?
Kuna kuma son barkono? ‫أتح- -يضا ال-ل-ل-ال-حم-؟‬ ‫أتحب أيضا الفلفل الأحمر؟‬ ‫-ت-ب أ-ض- ا-ف-ف- ا-أ-م-؟- -------------------------- ‫أتحب أيضا الفلفل الأحمر؟‬ 0
a--h-b --y-------f-l-i--a-'a-m-r-? atuhab 'aydaan alfilfil al'ahmara? a-u-a- '-y-a-n a-f-l-i- a-'-h-a-a- ---------------------------------- atuhab 'aydaan alfilfil al'ahmara?
Ba na son albasa. ‫ل----ب-ال-صل-‬ ‫لا أحب البصل.‬ ‫-ا أ-ب ا-ب-ل-‬ --------------- ‫لا أحب البصل.‬ 0
la -u--bu alb-s--. la 'uhibu albasla. l- '-h-b- a-b-s-a- ------------------ la 'uhibu albasla.
Ba na son zaitun ‫-ا -ح--ا-زي--ن-‬ ‫لا أحب الزيتون.‬ ‫-ا أ-ب ا-ز-ت-ن-‬ ----------------- ‫لا أحب الزيتون.‬ 0
la '-h-bu -lz-yt-n. la 'uhibu alzaytun. l- '-h-b- a-z-y-u-. ------------------- la 'uhibu alzaytun.
Ba na son namomin kaza. ‫ل--أ--------.‬ ‫لا أحب الفطر.‬ ‫-ا أ-ب ا-ف-ر-‬ --------------- ‫لا أحب الفطر.‬ 0
l---'u---u-----tr-. laa 'uhibu alfatra. l-a '-h-b- a-f-t-a- ------------------- laa 'uhibu alfatra.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -