Daya soya da ketchup. |
פעם -ח- צ’י----ם ק-שופ--בק-ה.
פעם אחת צ’יפס עם קטשופ בבקשה.
-ע- א-ת צ-י-ס ע- ק-ש-פ ב-ק-ה-
-------------------------------
פעם אחת צ’יפס עם קטשופ בבקשה.
0
pa'a- -x---c-i-s i----tsh---b'-------h.
pa'am axat chips im qetshuf b'vaqashah.
p-'-m a-a- c-i-s i- q-t-h-f b-v-q-s-a-.
---------------------------------------
pa'am axat chips im qetshuf b'vaqashah.
|
Daya soya da ketchup.
פעם אחת צ’יפס עם קטשופ בבקשה.
pa'am axat chips im qetshuf b'vaqashah.
|
Kuma sau biyu tare da mayonnaise. |
-פ----ם ----ס -ם מיונז-בבקש-.
ופעמיים צ’יפס עם מיונז בבקשה.
-פ-מ-י- צ-י-ס ע- מ-ו-ז ב-ק-ה-
-------------------------------
ופעמיים צ’יפס עם מיונז בבקשה.
0
u-a'-ma-m c---s -m-m--onez--'v-q--hah.
ufa'amaim chips im mayonez b'vaqashah.
u-a-a-a-m c-i-s i- m-y-n-z b-v-q-s-a-.
--------------------------------------
ufa'amaim chips im mayonez b'vaqashah.
|
Kuma sau biyu tare da mayonnaise.
ופעמיים צ’יפס עם מיונז בבקשה.
ufa'amaim chips im mayonez b'vaqashah.
|
Da tsiran alade guda uku tare da mustard. |
-ש--ש--עמ-ם-נקנ--י---מטו-נ------חרדל -בק-ה.
ושלוש פעמים נקניקיות מטוגנות עם חרדל בבקשה.
-ש-ו- פ-מ-ם נ-נ-ק-ו- מ-ו-נ-ת ע- ח-ד- ב-ק-ה-
---------------------------------------------
ושלוש פעמים נקניקיות מטוגנות עם חרדל בבקשה.
0
w-sh-lo-- pe'--im n---iqiot m-tuga-o- im-x--da- b--a-ash--.
w'shalosh pe'amim naqniqiot m'tuganot im xardal b'vaqashah.
w-s-a-o-h p-'-m-m n-q-i-i-t m-t-g-n-t i- x-r-a- b-v-q-s-a-.
-----------------------------------------------------------
w'shalosh pe'amim naqniqiot m'tuganot im xardal b'vaqashah.
|
Da tsiran alade guda uku tare da mustard.
ושלוש פעמים נקניקיות מטוגנות עם חרדל בבקשה.
w'shalosh pe'amim naqniqiot m'tuganot im xardal b'vaqashah.
|
Wane kayan lambu kuke da su? |
-ילו-י--ות -ש לכ-?
אילו ירקות יש לכם?
-י-ו י-ק-ת י- ל-ם-
--------------------
אילו ירקות יש לכם?
0
ey---i---ot y-sh-l-k-e-?
eylu iraqot yesh lakhem?
e-l- i-a-o- y-s- l-k-e-?
------------------------
eylu iraqot yesh lakhem?
|
Wane kayan lambu kuke da su?
אילו ירקות יש לכם?
eylu iraqot yesh lakhem?
|
Kuna da wake? |
יש --ם ש-ו-ית-
יש לכם שעועית?
-ש ל-ם ש-ו-י-?-
----------------
יש לכם שעועית?
0
y--- ---hem---'u-it?
yesh lakhem sh'u'it?
y-s- l-k-e- s-'-'-t-
--------------------
yesh lakhem sh'u'it?
|
Kuna da wake?
יש לכם שעועית?
yesh lakhem sh'u'it?
|
Kuna da farin kabeji? |
-ש ל-----וב-ת?
יש לכם כרובית?
-ש ל-ם כ-ו-י-?-
----------------
יש לכם כרובית?
0
y-s- l---e- kr-v-t?
yesh lakhem kruvit?
y-s- l-k-e- k-u-i-?
-------------------
yesh lakhem kruvit?
|
Kuna da farin kabeji?
יש לכם כרובית?
yesh lakhem kruvit?
|
Ina son cin masara |
-ני --ה----- תיר--
אני אוהב / ת תירס.
-נ- א-ה- / ת ת-ר-.-
--------------------
אני אוהב / ת תירס.
0
a-i -he-/--evet ti---.
ani ohev/ohevet tiras.
a-i o-e-/-h-v-t t-r-s-
----------------------
ani ohev/ohevet tiras.
|
Ina son cin masara
אני אוהב / ת תירס.
ani ohev/ohevet tiras.
|
Ina son cin cucumbers |
------ה--- - --פפ--י-.
אני אוהב / ת מלפפונים.
-נ- א-ה- / ת מ-פ-ו-י-.-
------------------------
אני אוהב / ת מלפפונים.
0
ani oh--/ohe-e--m---f-fo-im.
ani ohev/ohevet melafefonim.
a-i o-e-/-h-v-t m-l-f-f-n-m-
----------------------------
ani ohev/ohevet melafefonim.
|
Ina son cin cucumbers
אני אוהב / ת מלפפונים.
ani ohev/ohevet melafefonim.
|
Ina son cin tumatir |
א----ו-- - ת-עגבנ--ת.
אני אוהב / ת עגבניות.
-נ- א-ה- / ת ע-ב-י-ת-
-----------------------
אני אוהב / ת עגבניות.
0
ani -hev-ohev-t agv-nio-.
ani ohev/ohevet agvaniot.
a-i o-e-/-h-v-t a-v-n-o-.
-------------------------
ani ohev/ohevet agvaniot.
|
Ina son cin tumatir
אני אוהב / ת עגבניות.
ani ohev/ohevet agvaniot.
|
Kuna kuma son cin leken? |
-ת - --א-ה--/---כ-----
את / ה אוהב / ת כרישה?
-ת / ה א-ה- / ת כ-י-ה-
------------------------
את / ה אוהב / ת כרישה?
0
a-i-oh-v---e--- k-ish-h?
ani ohev/ohevet krishah?
a-i o-e-/-h-v-t k-i-h-h-
------------------------
ani ohev/ohevet krishah?
|
Kuna kuma son cin leken?
את / ה אוהב / ת כרישה?
ani ohev/ohevet krishah?
|
Shin kuna son cin sauerkraut kuma? |
-- / ה---ה- --- ---- -בו--
את / ה אוהב / ת כרוב כבוש?
-ת / ה א-ה- / ת כ-ו- כ-ו-?-
----------------------------
את / ה אוהב / ת כרוב כבוש?
0
a-i-ohe---hev-- kr-v k-vu-h?
ani ohev/ohevet kruv kavush?
a-i o-e-/-h-v-t k-u- k-v-s-?
----------------------------
ani ohev/ohevet kruv kavush?
|
Shin kuna son cin sauerkraut kuma?
את / ה אוהב / ת כרוב כבוש?
ani ohev/ohevet kruv kavush?
|
Shin kuna son cin lentil? |
-- -----וה- - ת עדש-ם?
את / ה אוהב / ת עדשים?
-ת / ה א-ה- / ת ע-ש-ם-
------------------------
את / ה אוהב / ת עדשים?
0
an- -h-v--he--t----sh-m?
ani ohev/ohevet adashim?
a-i o-e-/-h-v-t a-a-h-m-
------------------------
ani ohev/ohevet adashim?
|
Shin kuna son cin lentil?
את / ה אוהב / ת עדשים?
ani ohev/ohevet adashim?
|
Shin kuna son karas kuma? |
-ת-/----וה--/-ת גז--
את / ה אוהב / ת גזר?
-ת / ה א-ה- / ת ג-ר-
----------------------
את / ה אוהב / ת גזר?
0
ani-ohev/-h--et-gezer?
ani ohev/ohevet gezer?
a-i o-e-/-h-v-t g-z-r-
----------------------
ani ohev/ohevet gezer?
|
Shin kuna son karas kuma?
את / ה אוהב / ת גזר?
ani ohev/ohevet gezer?
|
Shin kuna son cin broccoli kuma? |
-----ה----ב-- ת ---קו-י?
את / ה אוהב / ת ברוקולי?
-ת / ה א-ה- / ת ב-ו-ו-י-
--------------------------
את / ה אוהב / ת ברוקולי?
0
an- --e---hev-t br-qoli?
ani ohev/ohevet broqoli?
a-i o-e-/-h-v-t b-o-o-i-
------------------------
ani ohev/ohevet broqoli?
|
Shin kuna son cin broccoli kuma?
את / ה אוהב / ת ברוקולי?
ani ohev/ohevet broqoli?
|
Kuna kuma son barkono? |
את - - -ו-ב / --פלפ--
את / ה אוהב / ת פלפל?
-ת / ה א-ה- / ת פ-פ-?-
-----------------------
את / ה אוהב / ת פלפל?
0
ani -h-v-oh-ve- pil---?
ani ohev/ohevet pilpel?
a-i o-e-/-h-v-t p-l-e-?
-----------------------
ani ohev/ohevet pilpel?
|
Kuna kuma son barkono?
את / ה אוהב / ת פלפל?
ani ohev/ohevet pilpel?
|
Ba na son albasa. |
אני לא-או-ב-- - ב---
אני לא אוהב / ת בצל.
-נ- ל- א-ה- / ת ב-ל-
----------------------
אני לא אוהב / ת בצל.
0
a-i lo o------e----bats-l.
ani lo ohev/ohevet batsal.
a-i l- o-e-/-h-v-t b-t-a-.
--------------------------
ani lo ohev/ohevet batsal.
|
Ba na son albasa.
אני לא אוהב / ת בצל.
ani lo ohev/ohevet batsal.
|
Ba na son zaitun |
-------אוה--- --ז-----
אני לא אוהב / ת זיתים.
-נ- ל- א-ה- / ת ז-ת-ם-
------------------------
אני לא אוהב / ת זיתים.
0
an- l- ohev/-hevet-z---i-.
ani lo ohev/ohevet zeytim.
a-i l- o-e-/-h-v-t z-y-i-.
--------------------------
ani lo ohev/ohevet zeytim.
|
Ba na son zaitun
אני לא אוהב / ת זיתים.
ani lo ohev/ohevet zeytim.
|
Ba na son namomin kaza. |
אני-ל- אוה- - - ---יות-
אני לא אוהב / ת פטריות.
-נ- ל- א-ה- / ת פ-ר-ו-.-
-------------------------
אני לא אוהב / ת פטריות.
0
a-i lo oh-v--hevet-pit--ot.
ani lo ohev/ohevet pitriot.
a-i l- o-e-/-h-v-t p-t-i-t-
---------------------------
ani lo ohev/ohevet pitriot.
|
Ba na son namomin kaza.
אני לא אוהב / ת פטריות.
ani lo ohev/ohevet pitriot.
|