Yaushe jirgin kasa na gaba zuwa Berlin? |
下-- 开---的-火车-什- 时候-- ?
下__ 开____ 火_ 什_ 时_ 开 ?
下-列 开-柏-的 火- 什- 时- 开 ?
----------------------
下一列 开往柏林的 火车 什么 时候 开 ?
0
xi- --liè -ā---ǎ-g ---í--d--hu-ch- ---n-- s-í--u ---?
x__ y____ k__ w___ b____ d_ h_____ s_____ s_____ k___
x-à y-l-è k-i w-n- b-l-n d- h-ǒ-h- s-é-m- s-í-ò- k-i-
-----------------------------------------------------
xià yīliè kāi wǎng bólín de huǒchē shénme shíhòu kāi?
|
Yaushe jirgin kasa na gaba zuwa Berlin?
下一列 开往柏林的 火车 什么 时候 开 ?
xià yīliè kāi wǎng bólín de huǒchē shénme shíhòu kāi?
|
Yaushe jirgin kasa na gaba zuwa Paris? |
下-列-开往----火- -么-时- 开-?
下__ 开____ 火_ 什_ 时_ 开 ?
下-列 开-巴-的 火- 什- 时- 开 ?
----------------------
下一列 开往巴黎的 火车 什么 时候 开 ?
0
X-à y---è--āi -ǎ-g b--í de -u-chē s-én-e -----u kā-?
X__ y____ k__ w___ b___ d_ h_____ s_____ s_____ k___
X-à y-l-è k-i w-n- b-l- d- h-ǒ-h- s-é-m- s-í-ò- k-i-
----------------------------------------------------
Xià yīliè kāi wǎng bālí de huǒchē shénme shíhòu kāi?
|
Yaushe jirgin kasa na gaba zuwa Paris?
下一列 开往巴黎的 火车 什么 时候 开 ?
Xià yīliè kāi wǎng bālí de huǒchē shénme shíhòu kāi?
|
Yaushe jirgin kasa na gaba zuwa London? |
下一--开-伦-的--车 什么 时- --?
下__ 开____ 火_ 什_ 时_ 开 ?
下-列 开-伦-的 火- 什- 时- 开 ?
----------------------
下一列 开往伦敦的 火车 什么 时候 开 ?
0
Xi- yī--è k-i wǎ-- lú-d-- de ----hē --é-------h-- kā-?
X__ y____ k__ w___ l_____ d_ h_____ s_____ s_____ k___
X-à y-l-è k-i w-n- l-n-ū- d- h-ǒ-h- s-é-m- s-í-ò- k-i-
------------------------------------------------------
Xià yīliè kāi wǎng lúndūn de huǒchē shénme shíhòu kāi?
|
Yaushe jirgin kasa na gaba zuwa London?
下一列 开往伦敦的 火车 什么 时候 开 ?
Xià yīliè kāi wǎng lúndūn de huǒchē shénme shíhòu kāi?
|
Wani lokaci jirgin zuwa Warsaw zai tashi? |
开----- 火车-几----?
开_ 华__ 火_ 几_ 开 ?
开- 华-的 火- 几- 开 ?
----------------
开往 华沙的 火车 几点 开 ?
0
Kāi wǎng -u-s-ā-d- h---hē jǐ-d-ǎ----i?
K__ w___ h_____ d_ h_____ j_ d___ k___
K-i w-n- h-á-h- d- h-ǒ-h- j- d-ǎ- k-i-
--------------------------------------
Kāi wǎng huáshā de huǒchē jǐ diǎn kāi?
|
Wani lokaci jirgin zuwa Warsaw zai tashi?
开往 华沙的 火车 几点 开 ?
Kāi wǎng huáshā de huǒchē jǐ diǎn kāi?
|
Wani lokaci jirgin zuwa Stockholm zai tashi? |
开- 斯德哥-摩的 ---几点---?
开_ 斯_____ 火_ 几_ 开 ?
开- 斯-哥-摩- 火- 几- 开 ?
-------------------
开往 斯德哥尔摩的 火车 几点 开 ?
0
K-i-wǎn- sī--g-'--mó -- -u-c---j--d--- kāi?
K__ w___ s__________ d_ h_____ j_ d___ k___
K-i w-n- s-d-g-'-r-ó d- h-ǒ-h- j- d-ǎ- k-i-
-------------------------------------------
Kāi wǎng sīdégē'ěrmó de huǒchē jǐ diǎn kāi?
|
Wani lokaci jirgin zuwa Stockholm zai tashi?
开往 斯德哥尔摩的 火车 几点 开 ?
Kāi wǎng sīdégē'ěrmó de huǒchē jǐ diǎn kāi?
|
Wani lokaci jirgin kasa zuwa Budapest zai tafi? |
开- --佩斯--火车 -点 开 ?
开_ 布____ 火_ 几_ 开 ?
开- 布-佩-的 火- 几- 开 ?
------------------
开往 布达佩斯的 火车 几点 开 ?
0
Kāi-w-n- bùdá--i-------uǒch-------ǎ--k--?
K__ w___ b________ d_ h_____ j_ d___ k___
K-i w-n- b-d-p-i-ī d- h-ǒ-h- j- d-ǎ- k-i-
-----------------------------------------
Kāi wǎng bùdápèisī de huǒchē jǐ diǎn kāi?
|
Wani lokaci jirgin kasa zuwa Budapest zai tafi?
开往 布达佩斯的 火车 几点 开 ?
Kāi wǎng bùdápèisī de huǒchē jǐ diǎn kāi?
|
Ina son tikitin zuwa Madrid |
我-- ---到马德-的---。
我 要 一_ 到____ 票 。
我 要 一- 到-德-的 票 。
----------------
我 要 一张 到马德里的 票 。
0
Wǒ ----y-----ng-d-- m---l-----p-à-.
W_ y__ y_ z____ d__ m_____ d_ p____
W- y-o y- z-ā-g d-o m-d-l- d- p-à-.
-----------------------------------
Wǒ yào yī zhāng dào mǎdélǐ de piào.
|
Ina son tikitin zuwa Madrid
我 要 一张 到马德里的 票 。
Wǒ yào yī zhāng dào mǎdélǐ de piào.
|
Ina son tikitin zuwa Prague. |
我-- -张---拉格--票 。
我 要 一_ 到____ 票 。
我 要 一- 到-拉-的 票 。
----------------
我 要 一张 到布拉格的 票 。
0
W--yào-yī z-āng -à---ùlā---de p---.
W_ y__ y_ z____ d__ b_____ d_ p____
W- y-o y- z-ā-g d-o b-l-g- d- p-à-.
-----------------------------------
Wǒ yào yī zhāng dào bùlāgé de piào.
|
Ina son tikitin zuwa Prague.
我 要 一张 到布拉格的 票 。
Wǒ yào yī zhāng dào bùlāgé de piào.
|
Ina son tikitin zuwa Bern |
我-要 -张 到伯尔尼- - 。
我 要 一_ 到____ 票 。
我 要 一- 到-尔-的 票 。
----------------
我 要 一张 到伯尔尼的 票 。
0
W- y-o--ī--h-ng --o b-'--ní--e-pi-o.
W_ y__ y_ z____ d__ b______ d_ p____
W- y-o y- z-ā-g d-o b-'-r-í d- p-à-.
------------------------------------
Wǒ yào yī zhāng dào bó'ěrní de piào.
|
Ina son tikitin zuwa Bern
我 要 一张 到伯尔尼的 票 。
Wǒ yào yī zhāng dào bó'ěrní de piào.
|
Yaushe jirgin kasa ya isa Vienna? |
火车 什么 时- -- 维也--?
火_ 什_ 时_ 到_ 维__ ?
火- 什- 时- 到- 维-纳 ?
-----------------
火车 什么 时候 到达 维也纳 ?
0
H-ǒchē--hénm--sh---u-d-odá w-i-ě--?
H_____ s_____ s_____ d____ w_______
H-ǒ-h- s-é-m- s-í-ò- d-o-á w-i-ě-à-
-----------------------------------
Huǒchē shénme shíhòu dàodá wéiyěnà?
|
Yaushe jirgin kasa ya isa Vienna?
火车 什么 时候 到达 维也纳 ?
Huǒchē shénme shíhòu dàodá wéiyěnà?
|
Yaushe jirgin ya isa Moscow? |
火---么 ----达 莫-- ?
火_ 什_ 时_ 到_ 莫__ ?
火- 什- 时- 到- 莫-科 ?
-----------------
火车 什么 时候 到达 莫斯科 ?
0
H--c---shénm- -híhò- -à--- --s-k-?
H_____ s_____ s_____ d____ m______
H-ǒ-h- s-é-m- s-í-ò- d-o-á m-s-k-?
----------------------------------
Huǒchē shénme shíhòu dàodá mòsīkē?
|
Yaushe jirgin ya isa Moscow?
火车 什么 时候 到达 莫斯科 ?
Huǒchē shénme shíhòu dàodá mòsīkē?
|
Yaushe jirgin ya isa Amsterdam? |
火- -么 时--到达---斯特--?
火_ 什_ 时_ 到_ 阿____ ?
火- 什- 时- 到- 阿-斯-丹 ?
-------------------
火车 什么 时候 到达 阿姆斯特丹 ?
0
Hu-c-ē---én-- -h-h-u-----á --ǔsītè---?
H_____ s_____ s_____ d____ ā__________
H-ǒ-h- s-é-m- s-í-ò- d-o-á ā-ǔ-ī-è-ā-?
--------------------------------------
Huǒchē shénme shíhòu dàodá āmǔsītèdān?
|
Yaushe jirgin ya isa Amsterdam?
火车 什么 时候 到达 阿姆斯特丹 ?
Huǒchē shénme shíhòu dàodá āmǔsītèdān?
|
Sai na canza bas ne? |
我-需- 换 车 --?
我 需_ 换 车 吗 ?
我 需- 换 车 吗 ?
------------
我 需要 换 车 吗 ?
0
W--xūy-- ---- -hē ma?
W_ x____ h___ c__ m__
W- x-y-o h-à- c-ē m-?
---------------------
Wǒ xūyào huàn chē ma?
|
Sai na canza bas ne?
我 需要 换 车 吗 ?
Wǒ xūyào huàn chē ma?
|
Daga wane dandali yake barinsa? |
火车-从-几号 站台 - ?
火_ 从 几_ 站_ 开 ?
火- 从 几- 站- 开 ?
--------------
火车 从 几号 站台 开 ?
0
H-ǒ-hē-cón- jǐ -à- -h------kā-?
H_____ c___ j_ h__ z______ k___
H-ǒ-h- c-n- j- h-o z-à-t-i k-i-
-------------------------------
Huǒchē cóng jǐ hào zhàntái kāi?
|
Daga wane dandali yake barinsa?
火车 从 几号 站台 开 ?
Huǒchē cóng jǐ hào zhàntái kāi?
|
Akwai masu barci a cikin jirgin? |
火- 上 - 卧铺 吗-?
火_ 上 有 卧_ 吗 ?
火- 上 有 卧- 吗 ?
-------------
火车 上 有 卧铺 吗 ?
0
H----- sh-n--y-u -ò----a?
H_____ s____ y__ w___ m__
H-ǒ-h- s-à-g y-u w-p- m-?
-------------------------
Huǒchē shàng yǒu wòpù ma?
|
Akwai masu barci a cikin jirgin?
火车 上 有 卧铺 吗 ?
Huǒchē shàng yǒu wòpù ma?
|
Ina son tafiya ɗaya kawai zuwa Brussels. |
我-只--到--塞-的-单程 - 。
我 只_ 到_____ 单_ 票 。
我 只- 到-鲁-尔- 单- 票 。
------------------
我 只要 到布鲁塞尔的 单程 票 。
0
W--z--yà- -à- ---ǔs---ěr -- -ā-c-én--piào.
W_ z_____ d__ b_________ d_ d_______ p____
W- z-ǐ-à- d-o b-l-s-i-ě- d- d-n-h-n- p-à-.
------------------------------------------
Wǒ zhǐyào dào bùlǔsài'ěr de dānchéng piào.
|
Ina son tafiya ɗaya kawai zuwa Brussels.
我 只要 到布鲁塞尔的 单程 票 。
Wǒ zhǐyào dào bùlǔsài'ěr de dānchéng piào.
|
Ina son tikitin dawowa zuwa Copenhagen. |
我 - -张--哥本-根的 往----。
我 要 一_ 到_____ 往_ 票 。
我 要 一- 到-本-根- 往- 票 。
--------------------
我 要 一张 到哥本哈根的 往返 票 。
0
Wǒ--ào y--zh-n- -à---ē-ě-h--ē- -- wǎn--ǎ-----o.
W_ y__ y_ z____ d__ g_________ d_ w______ p____
W- y-o y- z-ā-g d-o g-b-n-ā-ē- d- w-n-f-n p-à-.
-----------------------------------------------
Wǒ yào yī zhāng dào gēběnhāgēn de wǎngfǎn piào.
|
Ina son tikitin dawowa zuwa Copenhagen.
我 要 一张 到哥本哈根的 往返 票 。
Wǒ yào yī zhāng dào gēběnhāgēn de wǎngfǎn piào.
|
Nawa ne kudin wuri a motar barci? |
一张 -铺- -少-- ?
一_ 卧__ 多_ 钱 ?
一- 卧-票 多- 钱 ?
-------------
一张 卧铺票 多少 钱 ?
0
Yī---ā-- ---- p--o ----h-----á-?
Y_ z____ w___ p___ d______ q____
Y- z-ā-g w-p- p-à- d-ō-h-o q-á-?
--------------------------------
Yī zhāng wòpù piào duōshǎo qián?
|
Nawa ne kudin wuri a motar barci?
一张 卧铺票 多少 钱 ?
Yī zhāng wòpù piào duōshǎo qián?
|