Littafin jumla

ha En route   »   bg На път

37 [Talatin da bakwai]

En route

En route

37 [трийсет и седем]

37 [triyset i sedem]

На път

[Na pyt]

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Bulgarian Wasa Kara
Yana hawa babur. Той--ъ---- - -----. Той пътува с мотор. Т-й п-т-в- с м-т-р- ------------------- Той пътува с мотор. 0
T---p-t----s -ot--. Toy pytuva s motor. T-y p-t-v- s m-t-r- ------------------- Toy pytuva s motor.
Ya hau babur dinsa. Тъй път-в- с-ве-оси-ед-----л---. Тъй пътува с велосипед / колело. Т-й п-т-в- с в-л-с-п-д / к-л-л-. -------------------------------- Тъй пътува с велосипед / колело. 0
Ty- py---a - ---os-p-d-- kol-lo. Tyy pytuva s velosiped / kolelo. T-y p-t-v- s v-l-s-p-d / k-l-l-. -------------------------------- Tyy pytuva s velosiped / kolelo.
Yana tafiya. Т-й в-р-и ---. Той върви пеш. Т-й в-р-и п-ш- -------------- Той върви пеш. 0
To- --rv- p-s-. Toy vyrvi pesh. T-y v-r-i p-s-. --------------- Toy vyrvi pesh.
Yana tafiya ta jirgin ruwa. То--път----с---р-б. Той пътува с кораб. Т-й п-т-в- с к-р-б- ------------------- Той пътува с кораб. 0
To-----uv--s -o-a-. Toy pytuva s korab. T-y p-t-v- s k-r-b- ------------------- Toy pytuva s korab.
Yana tafiya ta jirgin ruwa. Т-- път-ва---лодка. Той пътува с лодка. Т-й п-т-в- с л-д-а- ------------------- Той пътува с лодка. 0
T-y -yt--- s -o-k-. Toy pytuva s lodka. T-y p-t-v- s l-d-a- ------------------- Toy pytuva s lodka.
Yana iyo. Т-- п----. Той плува. Т-й п-у-а- ---------- Той плува. 0
Toy pl-va. Toy pluva. T-y p-u-a- ---------- Toy pluva.
Shin yana da haɗari a nan? О-асно -и е-т-к? Опасно ли е тук? О-а-н- л- е т-к- ---------------- Опасно ли е тук? 0
O----o li ye-t--? Opasno li ye tuk? O-a-n- l- y- t-k- ----------------- Opasno li ye tuk?
Shin yana da haɗari a buga shi kaɗai? Оп-с-о л- е -- -- п-т------м-на--в-о-т-п? Опасно ли е да се пътува сам на автостоп? О-а-н- л- е д- с- п-т-в- с-м н- а-т-с-о-? ----------------------------------------- Опасно ли е да се пътува сам на автостоп? 0
Op------i--e -a--- pyt--- --m ---avto--o-? Opasno li ye da se pytuva sam na avtostop? O-a-n- l- y- d- s- p-t-v- s-m n- a-t-s-o-? ------------------------------------------ Opasno li ye da se pytuva sam na avtostop?
Shin yana da haɗari don yawo da dare? Оп-с-- ли - д---е-р-зхо-даш-но--м--а-? Опасно ли е да се разхождаш нощем сам? О-а-н- л- е д- с- р-з-о-д-ш н-щ-м с-м- -------------------------------------- Опасно ли е да се разхождаш нощем сам? 0
O-asn- ------d--se-----h-z--ash n------m -a-? Opasno li ye da se razkhozhdash noshchem sam? O-a-n- l- y- d- s- r-z-h-z-d-s- n-s-c-e- s-m- --------------------------------------------- Opasno li ye da se razkhozhdash noshchem sam?
Mun yi asara. Н-- о-ър--хм- ---я. Ние объркахме пътя. Н-е о-ъ-к-х-е п-т-. ------------------- Ние объркахме пътя. 0
N-e -by-k-k--e pyt--. Nie obyrkakhme pytya. N-e o-y-k-k-m- p-t-a- --------------------- Nie obyrkakhme pytya.
Muna kan hanya mara kyau. Ние-с-е--- -ог-ешен--ъ-. Ние сме на погрешен път. Н-е с-е н- п-г-е-е- п-т- ------------------------ Ние сме на погрешен път. 0
N-e-s-- n--p-g-----n py-. Nie sme na pogreshen pyt. N-e s-e n- p-g-e-h-n p-t- ------------------------- Nie sme na pogreshen pyt.
Dole ne mu juya baya. Н-е -р---а----с-------м. Ние трябва да се върнем. Н-е т-я-в- д- с- в-р-е-. ------------------------ Ние трябва да се върнем. 0
N------a--- -- -e---rnem. Nie tryabva da se vyrnem. N-e t-y-b-a d- s- v-r-e-. ------------------------- Nie tryabva da se vyrnem.
A ina za ku iya yin kiliya a nan? К-де --------се -ар-и-а-тук? Къде може да се паркира тук? К-д- м-ж- д- с- п-р-и-а т-к- ---------------------------- Къде може да се паркира тук? 0
K--e mozhe d- -- p---i-a tuk? Kyde mozhe da se parkira tuk? K-d- m-z-e d- s- p-r-i-a t-k- ----------------------------- Kyde mozhe da se parkira tuk?
Akwai parking a nan? Тук-им- ли -ар-и-г? Тук има ли паркинг? Т-к и-а л- п-р-и-г- ------------------- Тук има ли паркинг? 0
Tu--i---l---a-k-n-? Tuk ima li parking? T-k i-a l- p-r-i-g- ------------------- Tuk ima li parking?
Har yaushe za ku iya yin kiliya a nan? К-лк---рем---о-е--а-се п-рк-ра-тук? Колко време може да се паркира тук? К-л-о в-е-е м-ж- д- с- п-р-и-а т-к- ----------------------------------- Колко време може да се паркира тук? 0
Ko-------m- mozh- d- s- -a-kir- t-k? Kolko vreme mozhe da se parkira tuk? K-l-o v-e-e m-z-e d- s- p-r-i-a t-k- ------------------------------------ Kolko vreme mozhe da se parkira tuk?
Kuna ski? К-рат--ли---и? Карате ли ски? К-р-т- л- с-и- -------------- Карате ли ски? 0
Kara-e -i--ki? Karate li ski? K-r-t- l- s-i- -------------- Karate li ski?
Kuna ɗaukar hawan keke zuwa sama? Със---и --фт- ли--- -е ка-и--? Със ски лифта ли ще се качите? С-с с-и л-ф-а л- щ- с- к-ч-т-? ------------------------------ Със ски лифта ли ще се качите? 0
S-s ----lifta-li--hc---s--kach---? Sys ski lifta li shche se kachite? S-s s-i l-f-a l- s-c-e s- k-c-i-e- ---------------------------------- Sys ski lifta li shche se kachite?
Za ku iya yin hayan ski a nan? Мо-- ли д- -е-----а--тук -ки? Може ли да се заемат тук ски? М-ж- л- д- с- з-е-а- т-к с-и- ----------------------------- Може ли да се заемат тук ски? 0
M-z-e--i----s--z--mat tu-----? Mozhe li da se zaemat tuk ski? M-z-e l- d- s- z-e-a- t-k s-i- ------------------------------ Mozhe li da se zaemat tuk ski?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -